Ссылки Обмен ссылками Новости сайта Поиск |
Предваряющая
песнь,
или Вороново заклинание Одина
1.
Всеотец действует,
альвы — осмыслят,
ведают ваны,
норны велят,
трольши завьюжат,
древние вы́носят,
ждут великаны,
валькирии жаждут.
2.
Замысел асы
злой заподозрили,
погоду запутали
Cущие рунами;
назначено Одрёрир
Урд охранять,
смочь оберечь
зимы в середине.
3.
Хугин взмывает,
небо ища,
ранят мужи
если промедлит;
думает Траин
тяжкие думы,
тайные мысли
Даина тёмны.
4.
Двергов слабеет
дух, все миры
долу нисходят,
в Гиннунгагап;
часто Альсвид
спускался туда,
часто он впредь
спускаться намерен.
5.
Солнце не твердо
укреплено,
злобные ветры
не прекращаются;
славнейший, скрывает
источник Мимира,
знания все;
довольно ль вам этого?
6.
В доле живет
любопытная диса,
с ясеня Иггдрасиль
раз соскользнула;
родом из альвов,
Идун по имени,
Ивальди древнего
юное чадо.
7.
Милость плохая
сверху спустившейся,
под осью высокой
Древа держащего;
узнала, как стать
на Нёрви питомице,
лишенная лучшего
в доме пристанища.
8.
Узрели Победные
уныние Наумы,
в святилище Виггьяр
волчью послал
шкуру одеться,
облик сменить,
играя уменьем,
иною казаться.
9.
Видрир велел
Биврёста стражу,
Гьяллара солнцу,
ответ получить,
о судьбе мировой
ведомо ль что-нибудь;
Браги и Лофт
слово несли.
10.
Заклятья запели,
на посохах мчались
Рёгнир и Регин
от мира жилища;
слушает Один
на Хлидскьяльве сидя;
путь озирает,
дорогу немалую.
11.
Мудрейшая тут
мёд поднесла
потомку Велящих
и его спутникам;
небес и могил ей,
миров если ведомы
век и исток,
и жизни границы.
12.
Не молвила слова,
речей не вела,
Гевьон разгадок,
не веселилась;
слеза по щиту
щеки соскользнула,
румянца лишенную
силы покинули.
13.
Идет с востока,
с Эливагара,
шип равнин
ледяных хримтурсов,
с которым слуги
Даина губят
Мидгарда славу
посередь ночи.
14.
Пропала сила,
упали руки,
дрогнул меч
у Белого Аса;
бежит из мыслей
Хозяек морок,
утихла буря,
кончена схватка.
15.
Так, хотя к Йорунн,
явились Боги,
росли печали,
разгадка скрыта;
стояли долго
пред отказавшей
но мало было
в вопросах толку.
16.
Глава поездки,
далекослышащий
Херьянов прибыл
страж Гьяллархорна;
потомок Нали
и с ним попутчик,
Гримниров скальд,
берегущий брашни.
17.
Видара ярлы
добрались к Вингольву,
Форньота родич
на колеснице
прибыл сам-двое;
немедля к Иггу
призвали асов
на пире пива.
18.
Здрав будь, Хангатюр,
Из асов счастливейший;
сиденья высокие
заняли оба;
на пире благие
Боги сидят,
вечно им с Иггом
хранить веселье.
19.
Сели на скамьи
по воле Бёльверка,
Обитель Сэхримнира
насытили Сильные;
Скёгуль из Хникара
чана отмерила
в рога медовый
напиток Мимира.
20.
Много узнано
из разговоров,
боги слушали Хеймдалля,
Локи — богини,
про мудрость, пророчества
женщины знающей
с утра середины
до позднего вечера.
21.
Радости мало
речи держать
о деле без пользы,
славы лишенном;
сыскать нелегко
уловку такую,
чтоб от Лебяжьей
ответ получить.
22.
Оми сказал,
выслушав всех:
«Решение ночь
новое даст;
до утра размышляйте,
какой предложить
дельный совет
асам блистающим».
23.
Меж зыбей Ринд
несет усталых
поставщиков
поживы Волка;
пир покидают Боги,
приветствуя Хрофта и Фригг,
ведь Хримфакси едет.
24.
Готовит коня
Деллинга сын,
жеребцу выбирая
яркие камни;
лошади Мидгарда
грива сияет
несет радость Двалина
резвый в дорогу.
25.
На обширной земле
Севера дети,
что под корнями
лучшего Древа,
идут на покой
великанши и турсы,
мёртвые, дверги
и тёмные альвы.
26.
Встали Могучие,
Альврёдуль едет,
к северу в Нифльхейм
ночь устремилась;
Аргьёлль возносит
Ульврунн потомок,
владеющий рогом
оплот Химинбьёрга.
Примечания
Датировка песни не установлена (варианты: до XIV в., XIV–XVI вв.), считается обычно поздней и сохранившейся не полностью. Попытки привязать текст к тому или другому мифу Эдд (похищение Идунн, Рагнарёк), выглядят не очень убедительно, «Вороново заклинание» имеет вполне самостоятельный сюжет, не сохранившийся в иных источниках. Прослеживается связь действия с природными циклами (день-ночь, зима — явно ожидаемое её прекращение). В начале песни упоминается месяц Торри, посланцы — Хеймдалль, Локи, Браги — в строфе 15 названы Jólnir — Йольские, Боги Йоля, великанши насылают вьюгу. Самое лютое время зимы, когда она кажется трехлетней Зимой Великанов перед концом мира. Но кончается песнь приходом нового дня.
К строфе 2: Сущие — точнее, существа — в тексте использовано собирательное слово для сверхъестественных существ.
3: Даин — здесь: один из двергов.
Траин — один из двергов.
4: Альсвид (или Альсвинн) — один из коней солнца.
7: Нёрви — отец Нотт (Ночи), матери Ёрд (Земли).
8: Строфа отличается в 2-х списках. Второй вариант:
…в коней святилище
волчью послали
шкуру одеться…
Наума — скорее всего, Идун.
Виггьяр (Конский) — неясное имя, возможно Один.
9: Видрир — Один. Далее упоминаются имена Одина: Оми, Хангатюр, Игг, Хрофт, Видар, Хникар, Бёльверк, Гримнир, Херьян.
Страж Биврёста, солнце Гьяллара — Хеймдалль.
Лофт — Локи.
10: В тексте стоит gandr — колдовской посох либо же одноименный рисунок («став») для колдовских полётов (Л. Кораблёв. «Графическая магия исландцев»). Может быть и иносказание волка/коня, но в предыдущей строке говорилось о заклинательной песне (гальдре). Нейтральный вариант:
…волшбою поехали…
Рёгнир — одно из имен Одина (Господин). Регин — Тот, кто решает/правит, Могучий — постоянный эпитет для Богов. Здесь, по-видимому, имена употреблены как описательные для посланников.
14: Белый ас — Хеймдалль; далее — Гьяллархорн (шумный рог), Аргьёль (ранне-громкий) — названия рога Хеймдалля.
Хозяйки — великанши.
16: Наль (Игла) — прозвище Лаувейи, матери Локи.
17: Форньот — великан, отец Ветра.
Вингольв — чертог в Асгарде.
19: Скёгуль — валькирия.
23: Хримфакси — конь Ночи.
24: Деллинг — отец Дага (Дня).
Радость Двалина (друг Двалина (дверга)) — обычно — кеннинг Солнца, здесь — скорее Дня.
26: Ульврунн — одна из 9-ти волн (матерей Хеймдалля).
Внимание! Сайт является помещением библиотеки. Копирование, сохранение (скачать и сохранить) на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск. Все книги в электронном варианте, содержащиеся на сайте «Библиотека svitk.ru», принадлежат своим законным владельцам (авторам, переводчикам, издательствам). Все книги и статьи взяты из открытых источников и размещаются здесь только для ознакомительных целей.
Обязательно покупайте бумажные версии книг, этим вы поддерживаете авторов и издательства, тем самым, помогая выходу новых книг.
Публикация данного документа не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Но такие документы способствуют быстрейшему профессиональному и духовному росту читателей и являются рекламой бумажных изданий таких документов.
Все авторские права сохраняются за правообладателем. Если Вы являетесь автором данного документа и хотите дополнить его или изменить, уточнить реквизиты автора, опубликовать другие документы или возможно вы не желаете, чтобы какой-то из ваших материалов находился в библиотеке, пожалуйста, свяжитесь со мной по e-mail: ktivsvitk@yandex.ru