Ссылки Обмен ссылками Новости сайта Поиск |
ба! + ба! И ты против меня! Quid? Tu etiam contra me facis?
+ Ба! Сводник хочет, чтоб я не говорил неправды! Vah, leno iniqua me non vult loqui?
+ Ба! Вы хвалите тех, кто обманывает своих господ? Eho, quaeso, laudas, qui heros fallunt?
баба mulier [-ris, f] (femina) rustica; muliercula [ae, f];
+ бабьи сказки fabulae aniles;
бабка + повивальная бабка obstetrix, icis, f;
бабочка papilio, onis, m;
бабушка avia [ae, f];
багаж impedimenta [orum, npl]pl; sarcina [ae, f] itineraria;
багор contus [i, m] portitoris hamatus;
багрец color [oris, m] purpureus; rubor [oris, m];
багровый rubidus [a, um]; sugillatus [a, um]; purpureus [a, um]; tyrius [a, um]; puniceus [a, um]; sanguinolentus [a, um]; cruentus [a, um];
багрянистый purpurascens [e]ntis; purpurellus [a, um];
багрянка murex, icis, m; purpura [ae, f];
багряный cocineus [a, um]; purpureus [a, um];
багульник ledum [i, n] palustre;
бадья situla [ae, f]; situlus [i, m]; modiolus [i, m];
база (отделение учреждения) sectio [onis, f];
базальт basaltes [ae, f];
базальтовый basalticus [a, um];
базар nundinae, arum, fpl; forum [i, n] nundinarium; forum rerum venalium; emporium [ii, n]; mercatus [us, m]; feria [ae, f];
+ базарные речи garritus, nugae, ineptiae; sermones inepti, sordidi, illiberales;
базилика basilica [ae, f];
базис crepоdo [inis, f] (obelisci); basis, is (eos), f;
байдарка genus scaphae ex ulmo vel e pellibus squalorum Carchariae, baydara dictum;
байка pannus [i, m] duplex (crassus);
байт multiplum [i, n]; *octetus [i, m]; *bytus [i, m];
бак sinum [i, n];
бакалавр baccalaureus [i, m];
бакалея alimentaria [orum, npl]; taberna alimentaria;
бакен signum [i, n] dirigendae navigationi;
баклажан Solanum Melongena;
баклуши + бить баклуши ineptire; nugari; otiose ambulare; inepte (inepta) facere; otio indulgere;
бактериальный bacterialis [e];
бактериологический bacteriologicus [a, um];
бактерия bacterium [ii, n];
бал saltatio [onis, f] solennis (sollemnis); chorea [ae, f]; ballatio [onis, f];
балагур homo [inis, m] jocosus, jocularis; ridicularius; ridiculus; scurra [ae, m] veles; balatro, onis, m;
балалайка organum musicum populare, tribus fidibus instructum, balalaika dictum; balalaica [ae, f] ; cithatara balalaica; genus citharae Russicae;
баламутить (per)turbare [1];
баланс rationum summa [ae, f]; compensatio [onis, f]; *bilancia [ae, f];
балахон lintea vestis [is, f] rusticorum;
балдахин umbraculum [i, n]; velum [i, n] in sublime distentum;
балерина saltatrix [-icis, f] scenica; ballerina [ae, f];
балет saltatio [onis, f] scenica; pantomimus [i, m]; embolium [ii, n]; *balletum [i, n];
балетмейстер saltationum scenicarum moderator [oris, m];
балка 1.(элемент рельефа) vallicula [ae, f]; vallis [is, f] angusta;
+ по днищам б-ок in sinu vallicularum;
2.(часть строения) trabes, is, f;
3. (брус) tignum [i, n];
балкон subdiale, is, n; subdialia, ium, npl; maenianum [i, n]; projectum [i, n]; podium [ii, n];*balco, onis, m; podiolum [i, n];
баллада carmen [inis, n] epico-lyricum;
балласт saburra [ae, f];
+ растение, привнесенное с корабельным балластом planta cum saburra navali introducta;
баллиста ballista [ae, f];
баллистика ars [artis, f] ballistaria; ballistica;
баллистит pulvis [eris, m] Nobelianus; pulvis pyrius fumo carens;
баллон follis [is, m]; folliculus [i, m];
баловать(ся) lascivum esse [sum, fui]; lascivire [4]; inepte, stulte facere [facio, feci, factum]; prave insuefacere, corrumpere [corrumpo, -rupi, -ruptum];
+ баловать детей liberos male educare, molliter eos habere, liberis indulgere;
баловень puer [pueri, m] perperam (male) educatus;
баловство mali mores [um, mpl]; petulantia [ae, f], lascivia [ae, f] puerorum corruptorum;
бальзам balsamum [i, n]; amomum [i, n]; ros, roris, m; nectar, aris, n;
бальзамирование balsamatio [onis, f];
бальзамический balsameus [a, um]; balsamicus [a, um];
балык piscis, praesertim sturionis et accipenseris torrefacta terga [orum, npl];
балюстрада pluteus [i, m]; lorica [ae, f]; saeptum [i, n] loricae;
бамбук arundo [inis, f] bambus;
банальный protritus [a, um] (verba, oratio);
банан ariena [ae, f]; musa [ae, f]; *banana [ae, f];
банановый bananarius [a, um];
+ банановая плантация bananetum [i, n];
банда globus [i, m]; praedatoria manus [us, f], malefactores [um, mpl] consociati, malefactorum grex [gregis, m];
бандаж bracherium [ii, n];
бандиты sicarii; latrones; praedones; gladiatores;
бандура pandura [ae, f];
банк aerarium publicum; mensa (rationum) publica; mensa argentaria; mensa nummularia; taberna argentaria; argentaria; cambium; commune mercatorum aerarium;
+ положить деньги в банк pecuniam apud mensam publicam occupare;
+ банковский чек mensae publicae tessera, syngrapha; schedula nummorum in communi mercatorum aerario securitatis commodique causa depositorum testis;
банка pyxis, idis, f; cucurbitula [ae, f]; theca [ae, f]; (vas) vitreum vel fictile; ventosa (медицинская);
+ ставить банки cucurbitas imponere, aptare, admovere, accomodare, agglutinare corpori;
(отмель) syrtis, is, f; syrtis, idis, f;
банкет cena [ae, f]; convivium [ii, n]; symposium [ii, n]; comissatio [onis, f]; lautae epulae [arum, fpl];
банкир mensarius[ii, m]; argentarius[ii, m]; negotiator [oris, m]; negotiator nummarius; nummularius[ii, m]; argentarius[ii, m]; mensarius[ii, m];
+ быть банкиром negotiari, argentariam facere;
банкнота charta [ae, f] nummaria;
банковский + банковский перевод translatio argentaria; translatio electronica;
банковское дело argentaria;
+ заниматься банковским делом argentariam exercere (facere, administrare);
+ банковские документы instrumentum argentariae;
банкрот decoctor [oris, m]; bonis eversus; aere dirutus; fraudator creditorum;
+ объявить себя банкротом bonis everti; corruere; rationes conturbare; aere dirui; dissolvere argentariam; de foro decedere; decoquere;
банкротство eversio [onis, f] rei familiaris; fortunarum ruina [ae, f]; naufragium [ii, n] fortunarum; novae tabulae [arum, fpl]; decoctio [onis, f]; argentariae dissolutio [onis, f];
банный balnearius [a, um]; balnearis [e] (vestis);
бант(ик) lemniscus [i, m];
банту Bantuenses, ium, mpl; Bantuensis [is, m]f
банщик balneator [oris, m];
баня balnea [orum, npl]; thermae [arum, fpl]; assa sudatura [ae, f];
+ банные принадлежности supellex balnearis;
+ общественная баня balneum meritorium (publicum);
+ ходить в баню balneum frequentare;
+ идти в баню in balneum ire, lavatum ire;
бар thermopolium [ii, n]; taberna [ae, f] potoria; oecus [i, m] potorius; caupona, ubi calida venduntur; bibaria;
барабан tympanum [i, n];
+ бить в барабан tympanum pulsare;
барабанщик tympanista [ae, m];
баран vervex, icis, m; aries [e]i, m; ovis [is, m] mas;
+ холощеный баран ovis semimas;
бараний vervecinus [a, um];
баранина caro [carnis, f] vervecina; ovilla [ae, f];
баранки spirulae, arum, fpl;
барахтанье renisus [us, m]; renixus [us, m]; repugnatio [onis, f];
барахтаться omnibus usibus atque opibus resistere, obsistere, reniti, opponere se;
+ он упал в реку и долго барахтался в воде decidit in aquam et diu cum flumine luctatus est;
барбарис Berberis dumetorum; baccae (acini) berberidis;
+ барбарисовый сок succus baccarum berberidis;
бард bardus [i, m]; vates [is, m];
барда grana [orum, npl] reliqua post vini culturam;
баржа species navigii actuarii;
барий barium [ii, n] (Ba);
барин vir [viri, m] nobilis; patricius[ii, m]; dominus [i, m];
баритон gravis vocis cantor [oris, m]; barytonista [ae, m]; barytonus [i, m]; barytonalis [e];
барка lenunculus [i, m]; navicula [ae, f]; scapha [ae, f]; actuariolum [i, n];
бармен thermopola [ae, m]f;
барограф barographum [i, n];
барокко ars barocca;
барометр barometrum [i, n]; tubus [i, m] Torricellianus;
барон Liber Baro [onis, m]; baro nobilis; homo [hominis, m] imperiosus;
+ сделать бароном aliquem facere liberum Baronem; dignitate liberi Baronis insignire; in ordinem liberorum Baronum evehere;
баронесса Baronessa [ae, f]; Baronissa;
баронет Baronulus [i, m];
баронство Baronia [ae, f]; Baronatus [us, m];
баррикада saepimentum [i, n] tumultuarium; obex [icis, m] tumultuarius;
барс felis [is, m] pardus; pardus [i, m]; panthera [ae, f];
барсук Ursus [i, m] meles; melis, is, f;
барханы arena [ae, f] mobilis;
бархат velutinum [i, n]; holosericum [i, n];
+ бархатное платье vestis holoserica;
бархатистый velutinus [a, um]; holosericeus [a, um];
барыш quaestus [us, m]; lucrum [i, n]; fructus [us, m]; emolumentum [i, n]; fenus, oris, n;
+ уметь продать с барышом scire uti foro;
+ иметь барыш quaestum, lucrum facere ex re;
+ приносить барыш lucrum ferre,
+ извлекать барыш (выгоду) quaestui habere aliquid; lucrari; lucrifacere; utilitatem capere;
+ какой вам будет от того барыш? Quid inde lucreris?
барышник propola, qui aliquid coеmit; homo lucri cupiditate flagrans, incensus;
барьер impedimentum [i, n]; cancelli, orum, mpl;
бас fides vocis infimae (gravissimae); tetrachordum vocis infimae; vox ima, infima, gravis (pl. Voces graviores); bassus;
+ басовая ария aria gravioris soni;
+ басовая флейта tibia majoris modi;
+ водить смычком по басу tractare fides majores, barytonum;
басенка fabella [ae, f];
баскак exactor vectigalium publicorum, vectigaliarius;
баскетбол ludus [i, m] bascaudarius;
баснописец fabularum scriptor, auctor;
баснословно fabulose;
баснословный fabulosus [a, um];
басня fabula [ae, f] (ficta; poлtica); fabella [ae, f]; commentum [i, n]; mendacium [ii, n]; apologus [i, m]; fabula ficta; + часто под одеянием басен кроется истина sub fabulis velut involucris saepe veritas latet;
бассейн 1.(искусственный водоем) labrum [i, n]; excipula; impluvium; piscina; baptisterium;
+ купальный бассейн piscina; stagnum calidae aquae;
2. (территория, охватываемая рекой с ее притоками) systema, atis, n;
+ бассейн рек systema fluviorum;
+ в бассейне реки in systemate fluminis;
бастион propugnaculum [i, n]; munimentum operi praefixum;
батальон cohors, cohortis, f;
батарея agger [aggeris, m], moles [is, f] tormentis bellicis locandis; tormenta [orum, npl] in aggere disposita;
+ расположить батарею на высоте tormenta in collo disponere, locare;
+ электрическая батарея phialarum Leidensium complexus; pila electrica; accumulatorium;
батискаф bathyscapha [ae, f];
батист byssus [i, m]; tela [ae, f] lino tenuissimo texta;
батистовый byssinus [a, um];
батрак operarius[ii, m];
баул riscus [i, m];
бахрома fimbriae, arum, f;
+ с бахромой fimbriatus [a, um];
бахча cucumerarium [ii, n]; ager cucurbitis citrullis satus;
бац! tax!
бацилла bacillum [i, n]; bacillus [i, m];
башмак calceus [i, m]; calceamentum [i, n];
+носить башмаки calceis uti;
+ надевать башмаки se calceare;
+ надеть другие башмаки mutare calceos;
+ в башмаках calceatus;
+ снять башмаки excalceare pedes;
+ башмаки впору calcei ad pedes apti sunt;
+ башмаки слишком широкие calcei male laxi;
+ башмаки слишком узкие calcei minores;
+ башмак жмет calceus premit, urget;
башмачник sutor [oris, m]; calceolarius[ii, m]; crepidarius[ii, m];
башмачок calceus [i, m]; calceolus [i, m];
башня turris, is, f;
+ башня с ярусами turris contabulata;
+ строить башню turrim excitare [e]ducere;
+ быть укрепленным башнями turribus munitum esse;
+ часы на башне horologium in turri collocatum;
+ возводить башню до небес turrim sub astra educere;
баюкать lallare [1];
баян harmonica [ae, f] diductilis;
баять loqui, fari, dicere; colloqui cum aliquo;
бдительность vigilia [ae, f]; vigilantia [ae, f];
бдительный cautus [a, um]; vigilans, ntis; vigilabilis [e]; vigil, is; vigilax, acis; diligens, ntis; accuratus [a, um]; assiduus (custos);
+ быть чрезвычайно бдительным mirifica esse vigilantia; (ad)vigilare, rei invigilare, attendere; servare; vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;
+ обращать на кого, что бдительное око diligenter observare aliquem, aliquid;
+ бдительные глаза servantia lumina;
+ нужно всегда быть бдительным vigilandum est semper;
бдить vigilare [1]; vigilias agere [ago [e]gi, actum]; stationem agere; in statione esse [sum, fui], manere [maneo, mansi, mansum]; stationis jacere [jacuo, jacui, jactum];
бег cursus [us, m]; fuga [ae, f]; meatus [us, m]; curriculum [i, n];
+ бег трусцой cursus continuus;
бегать currere [curro, cucurri, cursum]; decurrere; circumcursare [1]; concursare; huc illuc cursare; volitare (in foro; per mare; ultro citroque);
бегемот hyppopotamus [i, m] amphybius;
беглец fugitivus [i, m]; profugus [i, m]; transfuga [ae, m]; perfuga; confuga; defuga;
беглость volubilitas [atis, f];
беглый fugitivus [a, um]; profugus [a, um]; volubilis [e];
бегство fuga [ae, f]; effugium [ii, n] (nullam navem habere ad effugium);
+ обратиться в бегство mandare se fugae; capere fugam; fugam facere; vertere terga; se vertere; in fugam vertere; + спасаться от кого-л. бегством effugere aliquem cursu;
+ обратить в бегство effugare aliquem; aliquem in fugam agere; fugam facere;
бегун cursor [oris, m];
беда malum [i, n]; res [rerum, fpl] adversae; adversa fortuna [ae, f]; adversus casus [us, m]; calamitas [atis, f]; miseria [ae, f]; periculum [i, n]; discrimen, inis, n; aerumna [ae, f] (incidere in aerumnam); tempestas [atis, f] (magna tempestas alicui impendet);
+ пришла беда – отворяй ворота aliud ex alio malum;
+ в беде rebus in angustis;
+ попасть в беду peste teneri;
+ стремиться извлечь для себя выгоду из чужой беды ex incommodo alieno suam occasionem petere;
бедность egestas [atis, f] ; egentia [ae, f]; exiguitas [atis, f]; paupertas [atis, f]; tenuitas [atis, f]; rei familiaris angustia [ae, f]; difficultas [atis, f] domestica; indigentia [ae, f]; inopia [ae, f]; mendicitas (egestas ac m.); penuria; necessitas;
+ жить в бедности degere vitam in egestate; inopia circumventum esse; in re tenui constitutum esse;
+ на грани бедности vergens ad inopiam;
бедный egens [e]ntis (locupletes ex egentibus facere); egenus [a, um]; exiguus [a, um]; pauper [e]ris; inops, inopis; miser [e]ra [e]rum; infelix, icis; misellus [a, um]; miserabilis [e]; miserandus [a, um]; mendоcus [a, um]; penuriosus [a, um]; inanis [e] (homo); vacuus [a, um] (viator); tenuis [e] (victus; mensa);
+ бедная растительность vegetatio pauper;
+ останься с собой наедине, и ты увидишь, как беден ты духом tecum habita [e]t noris, quam sit tibi curta supellex;
+ оставаться по-прежнему бедным inter priorem paupertatem subsistere;
бедняк homo [inis, m] sine censu, inops censu; pauper; mendicus [i, m]; mendicator [oris, m]; indigens, ntis, m;
бедро coxa [ae, f]; femur, oris, n; femen, inis, n; crus, cruris, n;
бедренный femoralis [e]; cruralis [e];
бедственный miser [e]ra, um; misellus [a, um]; miserabilis [e]; miserandus [a, um]; tristis [e]; acerbus [a, um]; luctuosus [a, um];
+ бедственное положение res miserae; calamitas;
+ быть в бедственном положении afflicta condicione esse; in malis versari;
+ бедственные времена tempora misera, dura, iniqua; acerbitas temporis;
бедствие infortunium [ii, n]; calamitas [atis, f]; clades, is, f; miseria [ae, f]; acerbitas [atis, f] (omnes acerbitates perferre); acerbitas temporis; aerumna [ae, f] (incidere in aerumnam); moles, is, f; tempestas (magna tempestas alicui impendet); nimbus [i, m]; plaga [ae, f];
бежать currere [curro, cucurri, cursum] (propere; per invia saxa; lata via); occurrere; percurrere; proripere [-ripio, -repui, -reptum]; fugere [fugio, fugi, fugiturus]; confugere (in asylum, ad aedem sacram); defugere (totum sinistrum cornu defugit);
+ бежать, не отставая от всадника aequare equitem cursu;
+ бежать от неприятеля terga dare hosti;
беженец profuga [ae, m];
без sine; absque; citra;
+ без ведома clam;
+ без опыта inexperte;
+ без плана temere;
+ без подготовки subito;
+ без номера sine(absque) numero;
+ без сомнения sine(absque) dubio;
+ без указания места sine loci indicatione;
+ без чего-либо carens [e]ntis; destitutus [a, um]; expers, tis;
+ водные растения без корней plantae aquaticae radicibus nullis;
+ без различия indistincte;
+ без страха impune;
+ без волокиты sine mora, haud cunctanter;
+ без дальних околичностей missis ambagibus;
+ Этого без поддержки ты сделать не сможешь hoc facere nequis, nisi adjutus;
+ без принуждения sponte, ultro;
+ без отлагательства e vestigio, mox, illico, protinus, actutum;
+ без потерь sine jactura; citra jacturam;
+ без шума tacite, silenter;
+ провести ночь без сна noctem insomnem ducere;
+ пробыть два дня без еды per biduum inediam sustinere;
+ Он наказан без вины. Poenas dedit licet innoxius;
+ без основания nequiquam;
+ без ограничения времени citra temporis finem;
+ без всякого обмана absque ulla fraude;
+ без украшений purus;
безбожие impietas [atis, f]; ignoratio [onis, f] Dei; atheismus [i, m]; Dei negatio;
безбожный impius [a, um]; atheus [a, um];
безболезненный placidus [a, um] (mors); indolens, ntis; anodynus [a, um];
безбородый imberbis [e]; imberbus [a, um];
безбоязненно libere; licenter;
+ безбоязненно сказать свое мнение sententiam fortiter dicere;
безбоязненный omnis timoris expers [rtis];
безбрачие coelibatus [us, m]; coelebs vita; agamia [ae, f];
безвестность ignobilitas [atis, f]; obscuritas [atis, f]; obscurum [i, n];
безвестный surdus [a, um] (opus; nomen); ignobilis [e]; obscurus [a, um]; ignotus [a, um];
безветренный tranquillus [a, um];
безветрие malacia [ae, f] et tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n];
безвинный vacuus culpв;
безвкусие, безвкусица insulsitas (villae);
безвкусный insipidus [a, um]; judicio carens, ntis; inelegans, ntis; insulsus [a, um]; ignavus [a, um] (gustu i.); malo gustu;
+ гриб безвкусный fungus insipidus;
+ мякоть почти безвкусная caro subinsipida;
безводный aqua destitutus [a, um]; aqua inops [-opis]; pauper aquae; sterilis [e] ab aquis; sitiens, ntis; inaquosus [a, um];
+ безводная пустыня desertum aqua destitutum (inops);
безвозвратный irreparabilis [e]; irrevocabilis [e];
+ время безвозвратно fluunt dies et irreparabilis vita decurrit;
безвозмездный gratuitus [a, um];
безволие abulia [ae, f];
безволосый depilis [e]; capillis carens [ntis]; calvus [a, um];
безвредность innocentia [ae, f];
безвредный innocuus [a, um]; innoxius [a, um]; innocens, ntis; insons, ntis;
+ безвредный гриб fungus innocuus;
+ безвредное растение planta innoxia;
безвременно погибший praematura morte ereptus [a, um];
безвременный acerbus [a, um] (funus); praematurus [a, um] (mors);
безвыходный invius [a, um];
безглазый inanis [e] (vultus);
безгласный insonus [a, um]; mutus [a, um];
безграмотный illiteratus [a, um]; indoctus [a, um]; ineruditus [a, um]; rudis [e]; scribendi imperitus [a, um]; analphabeticus [a, um]; agrammatus [a, um];
+ быть безграмотным litteras nescire; expertem esse litterarum;
безграничный immensus [a, um]; infinitus [a, um];
бездарный hebes [e]tis; tardus [a, um]; imbecillus [a, um]; ingenii expers [rtis];
бездействие segnitia [ae, f]; ignavia [ae, f]; inertia [ae, f]; cessatio [onis, f]; otium [ii, n]; desidia [ae, f]; rubigo, inis, f (ingenium longa rubigine laesum); situs [us, m];
+ полнейшее бездействие inertissimum otium; nihil plane agere;
бездействовать torpere [torpeo, -, -] (animo et corpore); cessare [1];
бездействующий iners; quietus; otiosus;
безделица (безделушка) res [rei, f] minuta, parva, parvula; floccus [i, m]; paululum quiddam; parvum momentum [i, n]; parvulum [i, n]; nugae, arum, fpl; ciccum [i, n]; libella [ae, f]; titivillicium [ii, n];
+ поссорились из-за безделицы ob rem parvulam alter cum altero inimicitias susceperunt;
+ он сущими безделицами занимается versatur in rebus minimis, tenuissimis; se dat rebus minimis, tenuissimis;
безделье inertia [ae, f]; segnitia [ae, f]; desidia [ae, f]; cessatio [onis, f]; otium [ii, n];
+ делать что-либо от безделья prae otii molestia aliquid facere;
+ у безделья и то дело cessanti (otioso) nihil agere est aliquid agere;
бездельник furcifer, -eri, m; balatro, onis, m; nebulo, onis, m;
безденежье inopia [ae, f] aerarii;
бездетность defectus [us, m] infantum;
бездетный prole (liberis) carens (orbus); illiberis [e];
+ быть бездетным liberis carere;
+ он умер бездетным mortuus est nulla prole relicta;
бездеятельность otium [ii, n]; ignavia [ae, f]; pigritia [ae, f];
бездеятельный ignavus [a, um]; iners, -tis; piger, -gra, um;
бездна abyssus, i, f; barathrum [i, n]; gurges, itis, m; profundum [i, n];
+ у него бездна денег est amplissimae pecuniae dominus; homo pecuniosissimus;
+ бросать в бездну barathro donare;
бездоказательно sine ullo argumento;
бездоказательный parum probatus;
+ бездоказательное утверждение affirmatio parum probata;
бездомный extorris [e]; sine domo; domo carens; sine sede; sine lare;
бездонный infinitae profunditatis;
бездорожье invia [orum, npl]pl;
бездушие duritia [ae, f];
бездушный angustus [a, um] (animus); vacans animo; durus [a, um];
бездыханность apnoл [e]s (ae), f;
бездыханный inanis [e] (corpus); animae vacuus [a, um]; exanimis [e]; exanimatus [a, um];
безжалостно atrociter; crudeliter; inclementer;
безжалостный inhumanus [a, um]; ferus [a, um]; durus [a, um]; crudelis [e]; crudus [a, um] (vir; ensis; bellum); immitis [e]; immisericors, rdis; atrox, cis (animus; odium); inclemens, ntis; illacrimabilis [e];
безжизненный exanimis [e]; exanimatus [a, um]; ignavus [a, um];
беззаботно secure;
беззаботность incuria [ae, f]; securitas [atis, f];
беззаботный securus [a, um]; indiligens, ntis; negligens, ntis; incuriosus [a, um]; vacuus [a, um] (animo, animi; v. ac solutus); otiosus [a, um];
беззаконие injustitia [ae, f]; legum transgressio [onis, f]; iniquitas [atis, f]; delictum [i, n]; nefas [ind.n]; peccatum [i, n]; res illegitima; contra jus; scelus; legum violatio; impietas [atis, f];
беззаконный exlex, -legis; impius [a, um]; iniquus [a, um]; sceleratus [a, um];
беззащитный praesidio destitutus, carens, inops; indefensus; sine praesidio; vacuus (res publica); incommendatus [a, um];
беззвучный sterilis sonitu; insonus [a, um];
беззубие dentatura [ae, f] deficiens; adentia [ae, f];
беззубый edentulus [a, um] (vetula; bestia); dentibus carens; vacuus dentibus;
безлесный silvis destitutus (inops); arboribus vacuus;
безлесье inopia silvarum;
безличный impersonalis [e];
безлунный interlunis [e]; illunius [a, um]; illunis [e];
безлюдный desertus [a, um]; solitarius [a, um]; solus [a, um]; non habitatus [a, um]; vacuus [a, um]; vanus [a, um]; vastus [a, um]; non frequens hominibus; sterilis [e] (prospectus);
+ делать безлюдным vastare; + безлюдное место heremum;
безмен statera [ae, f]; vectis [is, m] homodromus;
безмерный immensus [a, um]; vastus [a, um] (mare; silvae; potentia); immoderatus [a, um]; nimius [a, um]; enormis [e];
безмозглый demens, ntis; amens, ntis; stupidus [a, um]; stolidus [a, um]; cerebro carens; mente captus [a, um]; excors; vacuum cerebro caput; inconsultus [a, um]; hebes [e]tis;
безмолвие silentium [ii, n]; solitudo, inis, f; otium [ii, n]; secessus [us, m]; quies [e]tis, f; tranquillitas [atis, f]; infantia [ae, f] (accusatorum); tacitum [i, n]; taciturnitas [atis, f]; conticinium [ii, n];
безмолвно tacite; silenter;
+ безмолвно глядя tacitis luminibus;
безмолвный tacitus [a, um] (exspectatio); taciturnus [a, um] (obstinatio); silentiosus [a, um];
безмолвствовать tacere [taceo, tacui, tacitum] (de aliqua re); silere [sileo, silui, -];
+ когда безмолвствуют поля, стада и разноцветные птицы quum tacet omnis ager, pecudes pictaeque volucres;
безмятежность serenitas [atis, f]; tranquillitas [atis, f];
безмятежный imperturbatus [a, um]; quietus [a, um]; tranquillus [a, um]; placidus [a, um] (quies); placatus [a, um]; candidus [a, um] (nox; hora; fatum; convivia; concordia); vacuus [a, um] (animo, animi; v. ac solutus); serenus [a, um]; otiosus [a, um];
безнадежный exspes; insperabilis [e]; desperatus [a, um]; perditus [a, um];
безнаказанно sine talione; impune;
безнаказанность impunitas [atis, f];
безнаказанный impunitus [a, um];
безногий truncus [a, um] (pedum);
безнравственность mores [um, mpl] corrupti, perditi; turpitudo, inis, f; vita vitiis flagitiisque omnibus dedita; turpe (turpe senilis amor); perditi mores, depravatio [onis, f] morum, obscenitas [atis, f];
безнравственный incestus [a, um]; malus [a, um]; immoralis [e];
безоблачный innubis [e] (dies); innubilus [a, um] (aether); non nubilus; serenus [a, um]; sudus; candidus [a, um] (nox; hora; fatum; convivia; concordia);
безобразие taetritudo, inis, f; turpitudo, inis, f; deformitas [atis, f];
безобразно turpiter; deformiter;
безобразный deformis [e]; informis [e]; indecens, ntis; turpis [e] (aspectus deformis atque turpis; vestitus); deformatus [a, um]; indecorus [a, um]; inhonestus [a, um]; illiberalis [e]; foedus [a, um] (spectaculum; monstrum; odor); taeter, tra, um (odor; vox);
+ с необыкновенно безобразным лицом taeterrimus vultu;
безоговорочный sine condicionibus; incodicionalis [e];
безопасно secure; tute; tuto;
безопасность tutum [i, n]; salus, utis, f; securitas [atis, f];
+ быть в безопасности in tuto, in portu esse; tuta tenere;
+ думать о своей безопасности praecavere sibi;
+ обеспечить безопасность expedire salutem;
+ общая безопасность государства summa salus rei publicae;
безопасный tutus [a, um]; periculo vacans [ntis], vacuus [a, um]; securus [a, um]; innocuus [a, um];
+ делать безопасным tutum reddere;
+ безопасная дорога iter tutum;
+ средний путь будет для тебя самым безопасным medio tutissimus ibis;
+ теперь можете безопасно оставаться дома recte in praesentia domi esse potestis;
безоружный inermis [e]; inermus [a, um];
безостановочно continue; continenter; sine intermissione; perpetuo; uno tenore; nullo intervallo interjecto;
безостановочный tractus [a, um] (genus orationis); impausabilis [e]; sempiternus [a, um]; perpetuus [a, um];
+ безостановочная болтовня sine intervallo loquacitas;
безответственный inofficiosus [a, um];
безотлучно: + иметь кого-л. при себе безотлучно habere aliquem sibi affixum; aliquem nunquam a se dimittere;
безотносительно sine respectu;
безотчетно tacito quodam sensu;
безошибочно sine ullo errore; emendate; infallibiliter;
безошибочный emendatus [a, um]; purus [a, um]; infallibilis [e];
безработица quaestus inopia [ae, f]; negotii inopia; operis vacatio [onis, f];
безработный homo [inis, m] operum solutus; negotii expers [rtis];
безрадостный laetitiae expers[rtis];
безразличие apathia [ae, f]; indifferentia [ae, f]; lentitudo, inis, f; frigus, frigoris, n;
безразлично indifferenter; indiscrete;
безразличный 1.(не играющий роли) nullius momenti;
+ для развития спор колебания температуры являются безразличными sporarum evolutioni vacillationes temperaturae nullius momenti sunt;
2. (не реагирующий) indifferens [e]ntis;
+ растение, почти безразличное к содержанию в почве кальция planta calcio in solo incluso fere indifferens;
+ мне это безразлично nihil pensi habeo [duco], mihi non pensi est;
безрассудность imprudentia [ae, f]; insania [ae, f]; temeritas [atis, f];
безрассудный inconsideratus [a, um]; incautus [a, um]; inconsultus [a, um]; incogitatus [a, um]; vecors [rdis] (impetus); insanus [a, um]; demens, ntis; insensatus [a, um]; inscitus [a, um] (inscitus atque stultus); insubidus [a, um] (scitamenta); caecus [a, um] (cupiditas; amor); temerarius [a, um] (consilium; vox);
+ безрассудные слова verba temere emissa;
+ безрассудное предприятие coeptum, inceptum temerarium;
+ безрассудный поступок dementia; temeritas;
+ безрассудный человек homo absque ratione et consilio aliquid faciens;
безрассудство vecordia [ae, f]; temeritas [atis, f];
безрезультатно frustra; improspere; in vanum; sine exitu, sine eventu;
безрезультатный inanis [e] (lacrimae; cogitations; spes; opera);
безрогий truncus [a, um] (frons);
безропотно placide (ferre dolorem); non iniqua mente;
безрукий manuum viduatus [a, um];
безубыточный non damnosus [a, um]; non detrimentosus [a, um]; innoxius [a, um];
+ безубыточная игра lusus innoxius;
безудержный luxuriosus [a, um];
безукоризненно безупречно impeccabiliter; irreprehensabiliter;
безукоризненный безупречный impeccabilis [e]; irreprehensibilis [e]; irreprehensus [a, um]; tersus (auctor; opus); integer; perfectus [a, um]; indepravatus [a, um]; indelictus [a, um];
безумец stultus [a, um]; stolidus [a, um]; desipiens [rtis]; fatuus [a, um]; insulsus [a, um]; excors, rdis; furens, ntis; vesanus [a, um]; mente captus [a, um]; demens, ntis;
+ быть безумцем desipere; nihil sapere; delirare; insanire;
+ Hoc homine nihil potest esse dementius.
безумие amentia [ae, f]; dementia [ae, f]; furor [oris, m]; stultitia [ae, f]; stoliditas [atis, f]; insania [ae, f]; delirium [ii, n]; vecordia [ae, f]; vesania [ae, f];
+ на лице было безумие in facie vecordia erat;
безумный cerritus [a, um]; amens, ntis; demens, ntis; insanus [a, um]; vesanus [a, um] (poлta); vesaniens, ntis; lymphatus [a, um];
безумствовать vesanire [4] (contra aliquem); insanire [4]; delirare [1]; furere [3]; desipere [-io, 3];
безупречно integre; sancte;
безупречность integritas [atis, f];
безупречный invituperabilis [e]; vitio vacatus [a, um];
безусловно certe; utique; absolute;
+ названия, которые безусловно должны быть сохранены nomina utique conservanda;
безусловный absolutus [a, um];
безуспешно frustra; improspere; in vanum; sine felicitate in rebus agendis; sine successu; sine proventu;
+ в Британском музее я безуспешно искал этот вид in Museo Britannico hanc speciem frustra (in vanum) quaesivi.
безуспешный irritus [a, um]; nullum successum habens [rtis];
безусый mystace carens [rtis]; sine mystace; imberbis [e];
безучастно aequo animo;
безучастный otiosus [a, um];
безымянный anonymus [a, um]; innominatus [a, um]; nullo nomine insignitus; vacans [rtis] nomine;
+ растение найдено у безымянного ручья planta ad rivum nullo nomine insignitum reperta est.
+ безымянный палец medicus (digitus), digitus medius, anularis;
безыскусственность simplicitas [atis, f];
Бейрут Berytus, i, f;
бекас scolopax, acis, f; ficedula [ae, f];
белена hyoscyamus [i, m] niger; hyoscyamum [i, n];
белесоватый albicans, antis; exalbidus [a, um];
белеть albзre [-eo, -ui, -]; candзre [-eo, -ui, -];
белизна albedo, inis, f; albitudo, inis, f; candentia [ae, f];
белила cerussa [ae, f] (alba);
белить candefacere [-facio, feci, factum]; candidare [1]; polire [4];
белка sciurus [i, m] (vulgaris);
беллетристика litterae [arum, fpl] elegantiores;
беловато-желтый ochroleucus [a, um];
беловатый albidus [a, um]; albicans, antis; exalbidus [a, um];
беловойлочный albo-tomentosus [a, um];
белок 1.(в разных значениях) albumen, inis, n; albuminum [i, n]; proteinum [i, n];
2. белки (сглаженные вершины гор Алтая и Сибири) alpes, ium, fpl;
белокровие leucaemia [ae, f];
белокурый flavus [a, um]; fulvus [a, um];
беломучнистый albo-farinosus [a, um];
Белоруссия Alba Russia;
белоручка mollis, delicatula, vitans, defugiens laborem;
белоснежный niveus [a, um]; nivalis [e]; candidus [a, um] (lilia; vestis; toga);
белый 1.(матово-белый) albus [a, um]; albens [rtis] (equus);
2. (блестящий) candidus [a, um] (lilia; vestis; toga);
3. (как снег) niveus [a, um];
4. (как мел) cretaceus [a, um];
5. (как молоко) lacteus [a, um];
6. (как слоновая кость, с желтоватым оттенком) eburneus [a, um]; eborinus [a, um];
7. (серебристый) argenteus [a, um];
+ белое вино vinum album;
+ белый хлеб panis siligineus;
+ белые зубы dentes candidi;
+ различать белое и черное alba et atra discernere;
+ иэ белого делать черное recta prava facere;
+ быть белым candere [-eo, -];
Бельгия Belgium [ii, n];
белье lintea [orum, npl]pl;
+ стирать белье lintea lavare;
+ грязное белье lintea sordida, squalida;
+ надеть чистое белье indui lotis linteis;
бельмо hypochysis, is f; suffusio [onis, f] (oculorum), amaurosis, is, f; gutta [ae, f] serena; leucoma, atis, n;
белянка Agaricus [i, m] Glediscii;
бензин benzinum [i, n];
бензиновый benzinarius [ii, n];
бердыш bipennis, is, f;
берег 1. (морской) litus, oris, n ;
+ на берегу залива in litore sinus;
+ на восточном берегу Каспийского моря in litore orientali maris Caspii;
+ на песчаном морском берегу in litore maris arenoso;
+ по берегу моря ad litus maris;
2. (пресноводного водоема) ripa [ae, f]; arvum [i, n];
+ змеи уже подплыли к берегу angues jam arva tenebant;
+ на возвышенном берегу реки in ripa fluminis alta (elata [e]levata);
+ на известковых берегах реки in ripis fluminis calcareis;
+ на левом (правом) берегу in ripa sinistra (dextra);
+ на песчаных заливаемых берегах реки in ripis arenosis inundatis fluminis;
+ по берегам болот (болота, канав, канавы, озер, озера, пруда, прудов, рек, реки, ручьев, ручья) ad ripas paludum (paludis, fossarum, fossae, lacuum, lacus, stagni, stagnorum, fluminum (fluviorum, amnium), fluminis, rivulorum, rivuli);
+ по глинистому берегу ad ripam argillosam;
+ по илистым берегам ad ripas limosas;
+ по солончаковым берегам ad ripas salsas;
+ по сухим берегам ручьев ad ripas siccas rivulorum;
+ по сырым травянистым берегам ad ripas graminosas humidas;
+ по торфянистому берегу ad ripam turfosam;
3. (побережье) ora [ae, f];
+ обитает в арктической зоне западного берега Северной Америки habitat in regione arctica orae occidentalis Americae Septentrionalis;
+ пристать к берегу appellere;
+ выгрузить товары на берег merces in terram deponere [e]xponere;
+ выступатьб выходить из берегов ыгзукадгуку (Тшдгы ыгзукадгуты)ж
береговой litoralis [e]; riparius [a, um];
бередить effovere [-eo, -, -fotum] (carnem);
бережливость cura [ae, f] rei familiaris; sumptus levamen [inis, n]; parcimonia [ae, f]; parsimonia [ae, f];
бережливый parcus [a, um]; cautus [a, um]; providus [a, um]; circumspectus [a, um]; consideratus [a, um]; frugi [ind];
бережный cautus [a, um], providus [a, um], circumspectus [a, um];
береза betula [ae, f];
березняк betuletum,i, n;
березовик boletus [i, m] (lutens);
березовый betulinus [a, um];
беременная praegnans, ntis; feta, plena; gravida;
+ быть беременной partum (ventrem) ferre; in utero gestare; gravescere;
беременность gravitas [atis, f]; graviditas [atis, f]; praegnatus [us, m]; praegnatio [onis, f];
береста cortex [icis, m] betulinus;
беречь servare [1]; reservare [1]; condere [condo, condidi, comditum]; recondere; custodire [4]; parcere [3];
+ беречь силы для более важного servare vires suas (se) ad majora;
+ беречь деньги pecuniam in futuros usus colligere (parcere, comparcere);
+ береги это для себя tibi serva rem;
+ беречь для другого времени in aliud tempus reservare;
+ беречь чтобы не испортилось rem incolumem et salvam retinere;
+ беречь себя sibi temperare;
+ береги свое здоровье cura ut valeas;
+ беречь про нужду ad subitum (ad subita rerum), incertum aliquid reservare;
беречься cavere [caveo, -, cautum] (sibi); vigilare [1];
берилл beryllus [i, m];
бериллий beryllium [ii, n] (Be);
беркут Falco [onis, m] Chrysaetos;
Берлин Berolinum [i, n];
Берлога cubile, is, n; latibulum [i, n] ursi; lustrum [i, n] (ferarum);
берцовая кость tibia [ae, f];
бес daemon, onis, m; cacodaemon; spiritus [us, m] impurus; diabolus [i, m];
беседа sermo, onis, m; colloquium [ii, n]; sermonis cum aliquo communicatio [onis, f]; disputatio [onis, f]; dissertatio [onis, f]; fabula [ae, f] (fabulae convivales); conversatio [onis, f]; locutio [onis, f];
беседка trichila [ae, f]; umbraculum [i, n]; pergula [ae, f]; diaeta [ae, f];
беседовать se dare in sermonem, sermocinari cum aliquo; sermonem habere, conferre cum aliquo; cum aliquo colloqui, confabulari, colloquium serere; fabulari (cum aliquo; alicui; inter se); fabulare; conversari (cum aliquo);
бесить stomachum, bilem alicujus movere [-eo, movi, motum]; in rabiem agere [ago [e]gi, actum], ad insaniam redigere [-o, redegi, redactum]; efferare [1]; perturbare [1]; conturbare [1];
беситься furere [-o, -, -, 3]; rabere (rabio);
бесконечность infinitas [atis, f]; infinitum [i, n];
бесконечный infinitus [a, um]; immensus [a, um]; fine carens [ntis];
бескорыстие integritas [atis, f];
бескорыстно gratis; integre;
бескорыстный abstinens [ntis]; continens [ntis]; suae utilitatis immemor [oris]; ad suam utilitatem nihil referens [ntis]; propria commoda neglegens [ntis]; liberalis [e]; commodis suis non studens [ntis]; gratuitus [a, um]; integer, gra, grum;
+ совершенно бескорыстно nulla utilitate quaesоtв;
+ бескорытный человек lucrifuga [ae, m];
бескровие anaemia [ae, f];
бескровный exsanguis [e];
бесноватый a daemone afflatus [a, um], daemoniacus [a, um]; obsessus [a, um]; vexatus [a, um]; furens, ntis; malesanus [a, um]; furiosus [a, um]; effrenatus [a, um]; rabidus [a, um]; rabiosus [a, um]; furiis incensus [a, um]; furore percitus [a, um]; lunaticus [a, um]; vesanus [a, um];
бесноваться insanire [4], furore correptum esse; vesanire (contra aliquem); rabere (rabio, 3); bacchari;
+ когда беснуется ветер vesaniente vento;
бесовской daemoniacus [a, um];
беспамятство amnesia [ae, f]; sopor [oris, m];
беспечно incaute; dissolute;
беспечность incuria, ae. f; securitas [atis, f]; ignavia [ae, f]; socordia [ae, f];
беспечный securus [a, um]; curae expers [rtis]; cura (curis) vacuus [a, um]; liber [-era, -erum] cura; a sollicitudine remotus [a, um];
+ быть бспечным in utramque aurem dormire;
бесплатно gratis; gratuitu;
бесплодие sterilitas [atis, f]; infecunditas [atis, f];
бесплодный sterilis [e] (uxor; vacca); infecundus [a, um]; inutilis [e]; inanis [e]; vanus [a, um]; cassus [a, um]; ignavus [a, um] (nemus; mora);
+ все старания остались бесплодны omnis labor, omnes conatus nulli utilitati fuere; operam ludimus, frustra sum(p)simus; laterem lavimus; conclamatum est;
+ на бесплодных холмах in collibus sterilibus;
+ на совершенно бесплодных солончаках in salsis sterilissimis;
бесплотный incorporeus [a, um]; incorporalis [e]; corpore vacuus [a, um]; carens, ntis; inanis [e], (umbra; pictura);
бесповоротно modo irrevocabili;
бесподобный eximius [a, um]; divinus [a, um]; singularis [e]; unicus [a, um];
беcпозвоночный invertebratus [a, um];
+ паразитирует на беcпозвоночных животных in animalibus invertebratis parasitice crescit;
беспокоить perturbare [1]; turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare [1]; sollicitare [1]; molestare [1]; gravare [1]; incommodare [1]; inquietare [1]; alicui aliquid sollicitudinis afferre [affero, attuli, allatum]; tangere [-o, tetigi, tactum]; vexare [1]; agere [-o [e]gi, actum] (stimulis); agitare; torquзre [-eo, torsi, tortum] (memoriв malorum torqueri); stimulare [1] (conscientia aliquem stimulat); fatigare [1]; infestare [1];
+ угрозы Клодия мало меня беспокоят minae Clodii modice me tangunt;
+ Да что тебя беспокоит (о чем вы беспокоитесь)? Quae res te sollicitat autem?
+ Это меня беспокоит Hoc male me habet, me commovet;
+ Его ничто не беспокоит Nihil eum commovet;
+ беспокоить кого просьбами obtundere aliquem rogitando;
беспокоиться satis agere (de aliqua re); angi; sollicitari;
+ Я о тебе беспокоюсь. De te laboro, tibi timeo;
+ Не беспокойся по пустякам. Mitte sollicitudinem falsam, quae te excruciat.
+ Не беспокойтесь, я его достаточно хорошо знаю. Otiosus es [e]go illius sensum probe calleo.
+ Не беспокойтесь из-за меня – проложайте ваше дело. Noli mea causa morari (omittere, quae agis).
беспокойный strenuus [a, um] (quieti et strenui); inquietus [a, um]; anxius [a, um]; turbidus [a, um]; strenuus [a, um]; seditiosus [a, um];
беспокойство anxietas [atis, f]; conturbatio, onis. f; sollicitudo, inis, f; inquies,etis, f;
+ вызывающий беспокойство trepidus (litterae);
бесполезно inutiliter; nequiquam; frustra; in cassum; in vanum; nullo commodo; (operam frustra perdere, frustra laborem suscipere);
+ бесполезно сорить о чем-л. supervacaneum est disserere de aliqua re;
бесполезноость vanitas [atis, f]; inutilitas [atis, f];
бесполезный inutilis [e]; frustraneus [a, um]; supervacaneus [a, um] (litterae; oratio) [a, um]; supervacuus [a, um] (praecepta dare scienti supervacuum est); superforaneus [a, um] (labor; superforaneum aliquid putare); infructuosus [a, um]; inanis [a, um]; vanus [a, um]; immunis [e] (fucus; facinus); ignavus [a, um] (nemus; mora); otiosus [a, um]; superfluus [a, um]; sterilis [e] (labor);
+ быть бесполезным nulli usui esse, nihil prodesse; nihil afferre ad aliquid;
+ бесполезный труд labor irritus;
бесполый asexualis [e];
+ бесполое размножение multiplicatio (reproductio) asexualis;
беспомощность infirmitas [atis, f]; inopia [ae, f] consilii;
беспомощный auxilii inops [-opis]; auxilio orbatus [a, um], destitutus [a, um]; infirmus [a, um]; inops;
+ оказать помощь беспомощному subvenire inopi;
+ беспомощное положение inopia;
+ быть беспомощным omni auxilio orbatum esse;
+ оставить беспомощным aliquem destituere;
беспорочный innocens, ntis;
беспорядки turbae, arum, fpl (turbas efficere in castris; t. ac seditiones); perturbatio [onis, f]; tumultus [us, m];
беспорядок confusio [onis, f]; defectus [us, m] ordinis; nullus ordo [inis, m]; turba [ae, f] (in magna turbв vivere); turbatio [onis, f] (rerum); tumultus [us, m]; rerum perturbatio [onis, f];
+ Вещи лежат в беспорядке. Res perturbatae, inter se mixtae, permistae sunt.
+ приводить в беспорядок confundere;
беспорядочно inordinate; inordinatim; irregulariter; incompositus [a, um]; confusus [a, um]; perturbatus [a, um];
+ шипы, беспорядочно расположенные aculei dispositi;
беспорядочный inordinatus [a, um]; irregularis [e]; incompositus [a, um]; inconditus [a, um]; confusus [a, um]; perturbatus [a, um]; turbulentus [a, um] (concursio atomorum); tumultuarius [a, um];
беспошлинный immunis [e] portoriorum;
+ беспошлинные товары merces potorii immunes;
+ торговать беспошлинно mercaturam facere, nullum portorium dantem (solventem);
беспощадно immisericorditer; dure; duriter; atrociter;
беспощадноость crudelitas [atis, f]; severitas [atis, f]; aculeus [i, m];
беспощадный impotunus [a, um] (tyrannus, hostis); superbus [a, um] (bellum); acer, acris, acre (judicium; accusator; existimator); atrox, ocis (orationis genus; stilus); crudus [a, um] (vir; ensis; bellum); vehemens, ntis (accusator); trux, trucis (tribunus); inclemens, ntis; severus [a, um];
бесправие injuria [ae, f];
беспредельный immensus [a, um]; infinitus [a, um]; interminatus [a, um]; innumerabilis [e];
беспрекословно nemine obloquente, contradicente;
беспрепятственно libere;
+ делать беспрепятственно libere ac nullo impediente aliquid facere;
беспрерывно continenter; continuatim; perpetuo;
беспрерывный perpetuus [a, um]; continuus [a, um]; sempiternus [a, um]; tractus [a, um];
беспрестанно assidue; protinus;
бесприданница virgo [inis, f] cassa dote;
беспристрастие aequitas [atis, f] (legum; magistratuum);
беспристрастно sine ullo studio; sine ira et studio; sine ira et odio;
беспристрастный aequus [a, um]; indifferens, ntis;
беспутно nequiter (aliquid facere; cenare);
беспутный nequam;
+ вести беспутную жизнь turbare turbas;
беспутство nequitia [ae, f] (nequitia ac turpitudo); nequities [e]i, f;
бессилие infirmitas [atis, f]; imbecillitas [atis, f]; virium defectus [us, m]; tenuitas [atis, f]; languor [oris, m]; adynamia [ae, f]; impotentia [ae, f];
бессильный viribus carens, ntis; infirmus [a, um]; impotens, ntis; inops, inopis; languidus [a, um]; invalidus [a, um]; imbecillis [e]; ignavus [a, um] (homo; senectus); fractus [a, um]; imbellis [e]; mancus [a, um];
+ делаться бессильным vires amittere; languescere; vires deficiunt aliquem;
+ У сильного всегда бессильный виноват. Facile est opprimere innocentem;
бессистемный systemate carens (destitutus);
бесславие ignominia [ae, f]; dedecus, oris, n;
+ покрыть себя бесславием suscipere ignominiam;
бесславный famosus [a, um]; ignobilis [e]; infamis [e]; infamia notatus [a, um]; ignominiosus [a, um]; ingloriosus [a, um];
+ быть бесславным infamem esse; infamia laborare, flagrare;
бессловесность infantia [ae,f] linguae;
бессмертие immortalitas [atis, f]; aeternitas [atis, f]; vita [ae, f] aeterna;
+ получить бессмертие immortalitatem consequi, adipisci, sibi parare;
+ проложить себе путь к бессмертию viam affectare Olympo;
бессмертный immortalis [e]; aeternus [a, um]; sempiternus [a, um]; victurus in aeternum;
бессмысленный absurdus [a, um]; surdus (res surdae ac sensu carentes); ineptus [a, um]; insulsus [a, um]; stolidus [a, um]; inanis [e] (litterae; verborum torrens);
бессовестный impius [a, um]; cui nulla religio est; levis [e]; improbus [a, um] (homo, Siren); impurus [a, um];
бессодержательный inanis [e] (litterae; verborum torrens);
бессознательно tacito quodam sensu;
бессознательный inconscius [a, um];
бессонница insomnia [ae, f]; vigilatio [onis, f]; pervigilium [ii, n]; anhypnia [ae, f];
бессоный vigil, is; insomnis [e];
бесспорно absque dubio; certe; indubie; indubitanter; nimirum; non dubie; procul (sine) dubio;
бессрочный indefinitus [a, um]; incertus [a, um];
+ на бессрочное время in incertum;
бесстрастный impassibilis [e]; impassionabilis [e]; carens [ntis] passionum et affectuum animi perturbatione;
бесстрашие animus [i, m] impavidus, intrepidus;
бесстрашно intrepide; impavide;
бесстрашный imperterritus [a, um]; impavidus [a, um]; intrepidus [a, um]; audax, cis; metu vacuus [a, um];
+ показать себя бесстрашным nullo terrore a statu dejici posse;
+ человек бесстрашный и непреклонный vir imperterriti et invicti animi;
бесстыдник impudens, ntis; inverecundus [a, um]; nefarius [a, um]; perfrictae frontis; canis [is, m]f; propudium [ii, n] (Quid ais, propudium!);
бесстыдно proterve (loqui, dicere, facere); impudice;
бесстыдный improbus [a, um] (verba, carmina); impotunus [a, um] (homo, libido); effrons, ntis; impudicus [a, um]; impudens, ntis; inverecundus [a, um]; protervus [a, um];
бесстыдство protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; impotunitas [atis, f] (impotunitas et inhumanitas; impotunitas et superbia; impotunitas scelerum); propudium [ii, n]; nequitia [ae, f] (nequitia ac turpitudo); improbitas [atis, f]; impudentia [ae, f]; procacitas [atis, f];
бестелесность incorporeitas [atis, f], immaterialitas [atis, f];
бестелесный corpore vacans [ntis]; sine corpore; corpore carens [ntis]; inanis [e] (umbra; pictura); incorporalis [e]; asomatus [a, um]; immaterialis [e];
бестолковость stupor, oris, f;
бестолковый insipiens, ntis; hebes, hebetis; fatuus [a, um]; stultus [a, um]; stolidus [a, um]; stupidus [a, um]; bardus [a, um]; absurdus [a, um]; demens; tardus [a, um]; indocilis [e]; truncus [a, um]; stipes, itis; insulsus [a, um];
бесформенный deformis [e]; amorphus [a, um]; informis [e];
бесхитростно positis ambagibus; sine circuitione et anfractu; vere; sincere; aperte et ingenue; simpliciter;
бесхитростность veritas [atis, f]; fides [e]i, f; integritas [atis, f]; simplicitas [atis, f];
бесхитростный verus [a, um]; sincerus [a, um]; simplex, icis;
бесхозяйный, бесхозный vacuus [a, um] (praedia);
бесцветный decolor, oris; decoloratus [a, um]; achromaticus [a, um]; hyalinus [a, um];
бесцельно in supervacaneum (tumultuari); frustra;
бесценный inaestimabilis [e];
бесчеловечность inhumanitas [atis, f];
бесчеловечный inhumanus [a, um]; ferus [a, um]; immisericors, rdis; durus [a, um]; ferreus [a, um]; atrox; barbarus [a, um];
бесчестие dedecus, dedecoris, n; infamia [ae, f]; turpitudo, inis, f; probrum [i, n]; contumelia [ae, f] (contumeliam alicui facere, dicere; jacere in aliquem); ignominia [ae, f]; stigma, atis, n; macula [ae, f]; stuprum [i, n];
бесчестить contaminare [1]; malignare [1]; turpare [1] (avos); vitiare [1]; dehonestare [1]; inhonestare [1]; polluere, o, ui, utum;
бесчестность improbitas [atis, f]; inhonestas [atis, f];
бесчестный scelestus [a, um] (homo; facinus; sermo); turpis [e] (libido; verbum); inhonestus [a, um]; ignominiosus [a, um]; dedecorus [a, um];
бесчисленный innumerabilis [e]; innumerus [a, um]; infinitus [a, um]; immensus [a, um]; inexhaustus [a, um];
+ бесчисленное множество innumerabilis, infinitus numerus; innumerabilis multitudo; innumeri homines;
+ распространены по всему земному шару в бесчисленном количестве форм per totum terrarum orbem innumeris formis dispersae sunt;
бесчувственно sine sensu;
+ он бесчувственно пьян adeo inebriatus est, ut nihil sentiat;
бесчувственный crudus [a, um] (vir); hebes, hebetis; rigens, ntis; surdus [a, um]; insensatus [a, um];
бесчувствие stupor [oris, m]; anaestesia [ae, f];
бесшумно placide (ire; progredi);
бесшумный tacitus [a, um] (nemus); taciturnus [a, um];
бетон calcestrum [i, n];
бечевка fiscella [ae, f]; capistrum [i, n]; funiculus [i, m];
бешенство insania [ae, f], rabies [e]i, f, furor [oris, m];
бешеный rabidus [a, um]; rabiosus [a, um]; cerebrosus [a, um]; fervens, ntis (ira); atrox, cis (animus; odium);
библейский biblicus [a, um];
библиографический bibliographicus [a, um];
+ библиографический указатель index bibliographicus, repertorium bibliographicum;
библиография bibliographia [ae, f]; index [icis, m] librorum; bibliotheca [ae, f]; thesaurus [i, m];
библиотека bibliotheca [ae, f];
+ большая библиотека magna librorum copia;
+ завести библиотеку bibliothecam instituere;
+ пополнить библиотеку bibliothecam supplere;
библиотекарь bibliothecarius[ii, m]; bibliothecae praefectus [i, m], custos [odis, m];
библия Biblia [orum, npl]pl; Libri [orum, mpl] Sacri; Scriptura [ae, f] (Sacra);
биение pulsatio [onis, f]; pulsus [us, m];
+ биение сердца cordis palpitatio;
билет codicilli, orum, mpl; schedula [ae, f]; tabella [ae, f]; tesserula [ae, f];
биллион miliardum [i, n]; billio, nis, f;
бильярд tabula [ae, f] tudicularis; lusus [us, m] tudicularis; lusus globorum eburneorum; *biliardum [i, n]; ludus [i, m] trusatilis;
+ биллиардный шар pila, globulus;
бильярдная sphaeristerium [ii, n];
бинарный binarius [a, um]; binaris [e];
бинокль binoculum [i, n]; conspicillum [i, n];
бинокулярный binocularis [e];
+ бинокулярный микроскоп microscopium binoculare;
бином nomen [inis, n] binarium;
бинт tela [ae, f] conjunctiva; fascia [ae, f];
биографический biographicus [a, um];
+ биографические заметки notae biographicae;
биография biographia [ae, f]; vita [ae, f]; curriculum [i, n] vitae;
биолог biologus [i, m];
биологический biologicus [a, um];
биология biologia [ae, f];
+ опыты и наблюдения по биологии растений experimenta et observationes ad biologiam plantarum;
биомасса biomassa [ae, f];
биометрия biometria [ae, f];
биосинтез biosynthesis, is, f;
биосфера biosphaera [ae, f];
биотехнология biotechnologia [ae, f];
биотоп biotopus [i, m];
биофизика biophysica [ae, f];
биохимический biochemicus [a, um];
биохимия biochemia [ae, f]; viventium chemia;
биполярный bipolaris [e];
биржа excambium [ii, n]; curia [ae, f], basilica [ae, f] mercatoria; locus, ubi mercenarii operam sibi quaerunt vel ubi versantur vecturarii meritorii; *bursa [ae, f]; *chrematisterium [ii, n]; forum [i, n] argentarium;
бирка talea [ae, f], bacillus [i, m] incisus;
бирюза turcosa [ae, f];
бирюзовый callainus [a, um]; turchesinus [a, um];
бис! palin! (Gr);
бисексуальный bisexualis [e];
бисер eschara [orum, npl] hyalina; globuli [orum, mpl] vitrei;
бисквит biscoctum [i, n]; biscoctus [i, m]; panis [is, m] dulciarius;
бит bitus [i, m] (abbr. binaris digitus);
битва proelium [ii, n], pugna [ae, f]; certamen, inis, n;
+ выиграть (проиграть) битву vincere (vinci) proelio;
битком plenissime; totus plenus; totus refertus;
битум bitumen, inis, n;
бить verberare [1] (aliquem pulsare verberareque); verberibus castigare [1]; caedere [o, cecidi, caesum] (aliquem pugnis; virgis; lapidem ferro); pellere [o, pepuli, pulsum] (aliquem); pulsare [1]; percutere, -io, -cussi, -cussum; afflictare [1]; affligere [o, -flixi, -flictum] (fusti caput); plagare [1] (aliquem); quatere (quatio, quassi, quassum); tundere, o, tutudi, tu(n)sum; obtundere; batuere, o, ui, -; cudere, o, di, sum; ferire [4]; impingere, o, pegi, pactum; lacessere, lacessivi, lacessitum; mulcare [1]; flagellare [1];
+ бить стекла vitrea frangere;
+ град бьет в стекла grando fenestras ferit;
+ бить в ладоши plausum dare; manibus plaudere;
+ бить себя в грудь afflictare se;
+ бить кулаками по остриям (безрассудным упорством осложнять собственное положение) stimulos pugnis caedere;
+ кто не может бить осла, тот бьет по седлу (не по коню, так по оглоблям) qui asinum non potest, stratum caedit;
+ не бей камня, чтобы не остаться без руки noli verberare lapidem, ne perdas manum;
биться trepidare [1] (alae trepidant); batuere, o, ui, -;; palpitare [1]; pugnare [1]; pugillare [1]; deluctari;
бич flagrum [i, n]; flagellum [i, n]; habena [ae, f]; pernicies [e]i, f; poenae divinae minister; vomica [ae, f] (rei publicae); verber (eris, n) (verberibus caedere); tabes [e]i, f (crescentis faenoris); pestis, is, f;
+ Катон – бич для дурных in Catone malis pernicies;
+ Аттила называл себя бичем Божиим Attila nominavit se poenae divinae ministrum;
+ человек, который был бичем для врагов на войне и для сограждан в мире vir in bello hostibus, in otio civibus infestissimus;
бичевание verberantia [ae, f]; verberatio [onis, f];
бичевать flagellare [1]; flagello caedere [o, cecidi, caesum]; verberare [1] (aliquem convicio; verbis);
бичевидный flagelliformis [e];
блага bona [orum, npl]pl; facultates, um, fpl; res, rerum, fpl; opes, um, fpl; utilitas [atis, f];
+ прекращать частные раздоры ради общего блага abolere privata certamina communi utilitate;
+ всякое благо делает счастливым того, кто им обладает omne bonum adjuvat habentem;
благовещение Annuntiatio [onis, f];
благовидный pudens, ntis (impudentiae suae exitum pudentem quaerere);
благоволение benevolentia [ae, f]; animus [i, m] bene affectus; favor [oris, m]; studium [ii, n]; gratia [ae, f]; probatio [onis, f]; approbatio [onis, f]; confirmatio [onis, f]; assensus [us, m]; consensus [us, m]; auctoritas [atis, f];
+ приобрести чье-л. благоволение alicujus benevolentiam sibi conciliare;
+ ваше на это благоволение было tua auctoritate (tuo consensu) hoc factum est;
+ знак благоволения beneficium;
благоволить benevolentiam praestare [1] alicui, conferre [fero, tuli, latum] erga aliquem; favзre [eo, favi, fautum] (alicui; alicui rei);
благовония unguenta [orum, npl]pl (unguentis oblitus); odores, um, mpl; aromata, um, npl (n); myrrha [ae, f];
благовонный aromaticus [a, um]; suaveolens [e]ntis;
благовоспитанный urbanus [a, um] (homo);
благоговейный timidus [a, um] (timidissima admiratio); pius [a, um];
благоговение verecundia [ae, f]; caerimonia [ae, f]; superstitio [onis, f];
благоговеть venerari; revereri;
благодарение grates, um, fpl; gratiae, arum, fpl; gratus animus [i, m]; eucharistia [ae, f];
благодарить gratiam (gratias) agere [ago [e]gi, actum] (alicui pro aliqua re); gratiam facere [io, feci, factum] alicui alicujus rei; gratulari;
+ благодарю за любезно присланные мне образцы pro speciminibus benigne mihi missis gratiam maximam ago;
+ благодарю тебя bene facis; amabo te; benigne dicis, benigne facis;
+ благодарить за посещение pro salutatione;
+ благодарить за угощение gratias agere pro liberalitate, comitate, humanitate; quod benigne, comiter ab aliquo sumus accepti;
благодарность gratia [ae, f]; grates, um, fpl;
+ мне приятно выразить здесь свою глубокую б. проф. Бунге nunc cl. prof. Bunge gratias quam maximas agere mihi libet.
+ Принимать с б-ю grate accipere; в знак б-и grati animi testandi causa;
+ требовать себе благодарности trahere gratiam sibi;
благодарный gratus [a, um]; memor, oris;
благодаря beneficio; ob; propter;
+ б. содействию Шишкина beneficio cl. Schischkinii;
благодать charisma, atis, n; gratia [ae, f];
благоденствие prosperitas [atis, f];
благоденствующий vigens [e]ntis;
благодетельный beneficus [a, um]; almus [a, um]; benignus [a, um];
благодетельствовать иутуафсуку хшщб аусшб афсегьъж
благодеяние beneficium [ii, n]; venia [ae, f];
+ оказать кому-л. благодеяние beneficium collocare apud aliquem, beneficio aliquem afficere;
+ помнить о благодеянии beneficium tueri;
благожелательно benevole;
благожелательность aequitas [atis, f]; benevolentia [ae, f];
благожелательный benevolus [a, um];
благозвучие modulamen, inis, n; euphonia [ae, f]; harmonia [ae, f];
благой bonus [a, um];
благонравие decus, oris, n;
благонравный benemorius [a, um];
благополучие salus, utis, f; felicitas [atis, f]; prosperitas [atis, f];
благополучно recte; feliciter; prospere; beate; fauste; fortunatim;
благополучный salvus [a, um]; sospes, itis; prosper [e]ra [e]rum;
благопристойно honeste;
благопристойность pudor [oris, m] (pudor retinetur alicui rei);
благопристойный pudens, ntis (impudentiae suae exitum pudentem quaerere);
благоприятно prospere; benigne;
благоприятный faustus [a, um]; secundus [a, um]; dexter, tra, trum; auspicatus [a, um]; benignus [a, um]; prolixus [a, um]; opportunus [a, um]; prosper (prosperus) [a, um]; idoneus [a, um] (ad aliquid; alicui rei); tempestivus [a, um] (mare ad navigandum);
+ благоприятные условия condiciones faustae;
+ предоставить кому-л. благоприятный случай alicui suam occcasionem dare;
+ дерево в благоприятных местах достигает 45 м высоты arbor locis opportunis 45 m attingit;
+ начать войну в благоприятный момент suo tempore bellum incipere;
+ благоприятный момент opportunitas;
благоприятствовать faveo, favi, fautum, favзre; secundare [1]; fovзre [e]o, fovi, fotum; prosperare [1]; annuere, o, nui; addicere, o, dixi, dictum; afflare [1]; aspirare [1]; indulgзre [e]o, lsi, ltum; expedire [4]; adjuvare, adjuvi, adjutum;
благоприятствующий favens [e]ntis;
+ условия, благоприятствующие развитию растений condiciones evolutioni plantarum faventes;
благоразумие prudentia [ae, f]; sapientia [ae, f]; temperamentum [i, n]; consilium [ii, n]; modestia [ae, f]; sanitas [atis, f];
+ правило благоразумия lex, praeceptum, consilium prudenter agendi;
+ благоразумие должно быть правилом всех деяний человека prudentia omnium actionum humanarum debet esse moderatrix;
+ управляться во всем своим собственным благоразумим omnia sua prudentia gubernare et moderari;
+ он доказал свое благоразумие во многих случаях multis in rebus prudentiam suam declaravit, demonstravit;
+ поступать благоразумно sapienter agere;
+ благоразумно вести себя prudenter se gerere;
благоразумно sapienter; prudenter;
благоразумный prudens, ntis; sapiens, ntis; moderatus [a, um]; modestus [a, um]; modicus [a, um]; cautus [a, um];
благородно liberaliter; magnanimiter; generose; nobiliter;
благородный nobilis [e]; generosus [a, um]; ingenuus [a, um]; liberalis [e]; honestus [a, um]; eugenзus [a, um] (eugenоus); altus [a, um] (vir); celsus [a, um] (generosus celsusque; celsa mens); summas, вtis (matrona; virgo); optimas, atis;
+ поступать благородно generose, ingenue, liberaliter agere;
+ благородные металлы pretiosa metalla;
+ благородный образ мыслей generosus, ingenuus animus; liberalitas; generositas; ingenuitas;
благородство animi nobilitas [atis, f]; magnitudo, inis, f; praestantia [ae, f]; altitudo [inis, f] et celsitas [atis, f]; alta et sublimis mens [ntis, f]; animi ingenuitas [atis, f], liberalitas [atis, f]; generositas [atis, f]; ingenuitas [atis, f];
благосклонно benevole; benigne; amice; studiose;
+ он относится благосклонно volens propitiusque adest;
благосклонность benevolentia [ae, f]; favor [oris, m]; studium [ii, n]; amor [oris, m]; caritas [atis, f]; liberalitas [atis, f];
+ оказывать кому-л. свою благосклонность benevolentiam in aliquem navare; alicui praestare;
+ вы можете положиться на мою благосклонность mihi in vestris commodis augendis animi benevolentia non defutura est;
+ проявлять благосклонность к кому-л. benevolentiam praestare alicui, conferre erga aliquem, habere erga aliquem;
благосклонный benevolus [a, um]; benevolens, ntis; volens, ntis; favens, ntis; favorabilis [e]; propitius [a, um];
+ быть благосклонным favere;
+ быть не особенно благосклонным к кому-л. male favere alicui;
+ при благосклонном отношении всех благомыслящих людей volentibus omnibus bonis;
благословенный benedictus [a, um];
благословить fausta, laeta ominari, precari; aspirare,secundare, fortunare; benedicere;
+ Бог да благословит твои намерения tua coepta, consilia fortunet, secundet, prosperet Deus; coeptis tuis prosperos successus det, adsit, adspiret Deus;
благосостояние res [rerum, fpl] florentes; opulentia [ae, f]; felicitas [atis, f]; salus, utis, f; incolumitas [atis, f]; status [us, m] (nullum statum habere);
+ быть благосостоятельным opulentum esse;
+ общее б-ие omnium salus;
+ заботиться о чьем-л. б-ии saluti alicujus servire;
+ наше б-ие на этом основывается salus nostra in eo consistit;
благотворительность munificentia [ae, f]; beneficium [ii, n]; caritas (caritatis opera); philanthropia [ae, f];
благотворительный beneficus [a, um]; beneficiarius [a, um]; caritativus [a, um]; philanthropicus [a, um];
благотворный saluber, bris;
благоустраивать bene ordinare [1], componere [o, posui, positum], disponere;
благоустроенный compositus [a, um];
+ благоустроенное государство bene legibus ordinata, temperata respublica;
благоухание flagrantia [ae, f]; beneolentia [ae, f]; spiritus [us, m] (suavis unguenti; florum); odor [oris, m];
благоуханный odoratus [a, um]; aromaticus [a, um]; beneolens, ntis;
благоухать fragrare [1];
благоухающий fragrans, antis;
благочестиво sancte; pie; religiose;
благочестивый pius [a, um], religiosus [a, um]; sanctus [a, um];
благочестие religio [onis, f]; sanctitas [atis, f]; pietas [atis, f]; devotio [onis, f];
блаженный beatus [a, um] (vita); eudaemon, onis; divus [a, um];
+ Острова Блаженных (обиталище душ павших в бою героев на крайнем западе) Insulae Beatorum;
блаженство beatitudo, inis, f;
блажь nugae, arum, fpl; ineptiae, arum, fpl;
бланк formula [ae, f]; formularium [ii, n];
блевать vomere, o, ui, itum; vomitare [1]; vomitu (vomitione) cibos reddere, o, didi, ditum;
бледнеть pallзre [e]o, -; hebescere, o, -,-;
бледнеющий exalbescens, ntis; expallescens, ntis; pallens, ntis; pallescens, ntis;
бледно pallide; dilute;
+ бледно-желтый pallide luteus;
+ бледно окрашенный pallide coloratus;
бледноватый pallidulus [a, um]; subpallidus [a, um];
+ листья темно-зеленые с бледноватыми жилками folia obscure viridia nervis pallidulis;
бледность pallor [oris, m];
+ бледность покрыла его лицо pallor occupat (inficit) ora;
бледный pallidus [a, um]; dilutus [a, um]; hebes [e]tis; luridus [a, um];
+ Он был высокого роста, бледен и нестроен statura fuit eminenti, pallido colore, corpore enormi;
блеклый pallens, ntis; marcidus [a, um]; flaccidus [a, um]; pallidior factus [a, um]; qui colorem amisit;
блеск nitor [oris, m]; splendor [oris, m]; fulgor [oris, m]; candor [oris, m]; claritas [atis, f]; luculentia [ae, f]; radiatio [onis, f]; vigor [oris, m] (gemmae); claritas [atis, f];
+ блеск золота splendor auri;
+ блеск подсвечника, оружия fulgor candelabri, armorum;
блесна lamella plumbi (metallica) cum uncino ad pisces capiendos;
блестеть splendзre [e]o, ui,-; candзre [e]o, ui,-; fulgзre [e]o, ui,-; nitзre [e]o, ui,-;
блестящий nitens, ntis; nitidus; splendens, ntis; splendidus [a, um]; nitidulus [a, um]; candidus [a, um]; micans, ntis (с металлическим отливом); inunctus [a, um] (с маслянистым блеском); vernicosus [a, um] (как бы покрытый лаком); vitreus [a, um] (со стеклянным блеском); dilucidus [a, um]; sericeus [a, um] (шелковистый); lucens, ntis (светлый, яркий); lucidus [a, um];
блеять balare; miccire (о козе);
ближайший proximus [a, um]; citerior, ius; primus [a, um] (dies);
+ ближайший путь через Альпы proximum iter per Alpes;
+ ближайший путь к славе proxima via ad gloriam;
ближе propior, propius;
+ у тебя нет никого ближе меня tibi propior me nemo est;
+ это ближе к правде propius fidem id est;
+ молва ближе к истине fama propior vero;
+ познакомиться с чем-л. ближе accuratius rem cognoscere;
+ своя рубашка ближе к телу tunica propior pallio est;
+ тебе ближе propius abes;
ближний proximus [a, um]; vicinus [a, um]; confinis [e];
+ любовь к ближнему studium erga, in alios homines;
+ первый долг справедливости не вредить своему ближнему primum justitiae munus est ne quis cui noceat;
+ любить ближнего как самого себя proximum suum diligere ut se ipsum;
близ ad; apud; circa; juxta; sub; prope; propinque; non procul;
близкий affinis [e] (родственный); propinquus [a, um]; similis [e] (сходный); confinis [e] (сопредельный); vicinus [a, um]; familiaris [e]; finitimus [a, um]; admotus [a, um];
+ близкий к кончине admotus supremis;
+ близкая смерть mors vicina;
+ вырвать своих близких из темницы sua viscera ex vinculis eripere;
+ увы, как близок ко мне край света! Heu, quam vicina est ultima terra mihi!
+ наука диалектиков близка к ораторскому искусству dialecticorum scientia vicina eloquentiae;
+ близкие отношения necessitudo;
близко ar(c)te; juxta; prope; circa; vicine;
близкородственный arcte affinis [e]; proximus [a, um]; valde affinis [e];
близлежащий adjacens, ntis; prope jacens, ntis;
+ в близлежащих лесах in silvis adjacentibus;
+ Северная Америка и близлежащие острова America Borealis insulaeque prope jacentes;
близнецы gemini, orum, mpl; gemelli, orum, mpl;
близорукий myops, opis; oculis obtusis; obtusam oculorum aciem habens;
+ быть близоруким non longe prospicere posse;
близорукость myopia [ae, f];
близость affinitas [atis, f]; propinquitas [atis, f]; proximitas [atis, f]; similitudo, inis, f; usus [us, m] (usus atque commercium);
блин tracta admixtis ovis vel lactis coacti massa; tracta [orum, npl]pl; tractum [i, n]; laterculus [i, m]; frixum [i, n]; libum [i, n]; placenta [ae, f]; taganitae, arum, fpl;
блистательный illustris [e]; nitens, ntis; candidus [a, um]; splendidus [a, um];
блистать superbire (radiis auri); splendзre; fulgзre; effulgзre; enitзre; renidзre; scintillare;
блок 1. lapis (idis, m) quadratus; quadra [ae, f]; 2. trochlea [ae, f]; rechamus [i, m]; artemo, onis, m;
+ составной блок dispastum [i, n]; trispastum; polyspastum;
блокада obsessio [onis, f], obsidio [onis, f];
блокировать obsidere [e]o, sedi, sessum; obsidione cingere [o, xi, ctum], claudere, o, si, sum; inhibere [e]o, ui, itum;
блокнот commentariolum [i, n] (annotationum), libellus [i, m] memorialis, libellus [i, m] pugillaris; adversaria [orum, npl]pl; liber [bri, m] commentarius;
блондин flavus [i, m];
блоха pulex, icis, m;
+ ловить блох pulices venari;
+ блоха беспокоит pulex vexat;
+ искать блох у себя, у собаки se, canem pulicibus liberare;
+ укус блохи ictus pulicis;
+ след от укуса блохи nota ictus pulicis;
блошистый pulicosus [a, um];
блуд stuprum [i, n]; meretricium [ii, n];
блудливый libidinibus indulgens [ntis]; rebus venereis deditus [a, um];
блудник scortator; stuprator; fornicarius; fornicator;
блудница meretrix, icis, f; scortum [i, n]; lupa [ae, f]; lupana [ae, f]; prostibula [ae, f]; fornicaria [ae, f];
блуждание error [oris, m]; erratus [us, m];
блуждать aberrare [1] (puer aberravit); volitare [1] (in foro; per mare; ultro citroque); evagari; palari;
блуждающий vagans, ntis; vagabundus [a, um]; vagus [a, um]; errabundus [a, um];
блузка tunica [ae, f]; pelusia [ae, f]; *blusa [ae, f]; indusiolum [i, n]; amictorium [ii, n];
блюдо patina [ae, f], lanx, cis, f, catinum [i, n], catinus [i, m]; gabata [ae, f]; mazonomus [i, m]; ferculum [i, n]; magis, idis, f;
+ изысканные блюда exquisita ingenia cenarum;
блюдечко catillus [i, m]; catillum [i, n]; patella [ae, f];
блюдцевидный, блюдцеобразный hypocrateriformis [e]; patellaris [e]; patelliformis [e];
блюдолиз catilio, onis, m; parasitus [i, m]; parasitaster, tri, m;
блюсти servare [1]; observare [1];
блюститель inspector [oris, m]; curator [oris, m]; custos, odis, m;
блядовать scortari; stupra facere [io, feci, factum]; incestum facere;
блядь mulier [is, f] impudica; meretrix, icis, f; scortum [i, n]; lupa [ae, f]; scrapta [ae, f] (scratta, scrattia); fornicaria [ae, f];
бляха lamina [ae, f];
бляшка placula [ae, f]; lamellula [ae, f]; lamina [ae, f]; bractea [ae, f];
боб legumen, inis, n; faba [ae, f];
бобер castor [oris, m]; canis [is, m] ponticus; fiber, bri, m;
бобовидный fabiformis [e]; fabaceus [a, um];
бобовый leguminosus [a, um]; fabaceus [a, um]; fabacius [a, um]; fabalis [e]; fabaginus [a, um];
+ бобовая похлебка faba (cum lardo), fabata;
бог Deus [i, m]; Numen, inis, n;
+ чего не дай бог quod absit;
+ что бы ни ниспослал тебе бог quamcumque deus tibi fortunaverit horam;
+ боги-покровители penates, ium, m;
+ боги-подземного царства inferi;
+ небесные боги superi;
богадельня hospitium [ii, n] pauperum; aedes [ium, fpl] recipiendis pauperibus et egentibus institutae; institutum [i, n] pauperibus alendis; cura [ae, f] pauperum publica;
богато opulenter; large; opime;
богатство abundantia [ae, f] (ludorum; cenae); copia [ae, f]; divitiae, arum, fpl; ubertas [atis, f]; opes, um, fpl; opulentia [ae, f]; largitas [atis, f]; fortunae, arum, fpl; gaza, ae f;
+ наживать богатства rei quaerendi operam dare;
+ национальное богатство римского государства Romani census populi;
+ сенат для бедняков закрыт, лишь богатство дает почести curia pauperibus clausa est, dat census honores;
богатый abundans, ntis (frumento et pecoribus; homo); dives, divitis; ditis [e]; dotatus [a, um]; uber [e]ra [e]rum; luxurians, ntis; magnificus [a, um]; opibus praeditus [a, um]; opulentus [a, um]; locuples [e]tis; pecuniosus [a, um], bene nummatus [a, um], argento copiosus [a, um]; opulentus [a, um]; copiosus [a, um]; beatus [a, um] (civitas); felix, icis; fortunatus [a, um]; amplus [a, um]; pretiosus [a, um]; pollens, ntis (matrona); instructus [a, um] (copiis); frequens, ntis (frequens piscibus; terra frequens colubris);
+ быть богатым ex magno tollere acervo;
+ быть богатым и все потерять habuisse et nihil habere;
+ человек не слишком богатый homo non beatissimus;
+ богатые голосовые данные vox beata;
+ богатая нищета instructa inopia (о жадном, скупом);
+ кто-л. чрезвычайно богат alicui divitiae superant;
богатырь heros, herois, m; vir [i, m] fortissimus;
богач ditis [is, m]; dives, itis, m;
Богемия Bohemia [ae, f];
богиня dea [ae, f], diva [ae, f];
богобоязненный timoratus [a, um];
Богородица Deipara [ae, f]; Dei genitrix, icis, f; Mater [tris, f] Dei;
богослов theologus [i, m];
богословие theologia [ae, f];
богохульство blasphemia [ae, f];
Богоявление Theophania [ae, f];
бодать cornibus ferire [4], petere, o, ivi, itum; coruscare [1] (agni blande coruscant);
бодливый petulcus [a, um] (agnus; haedus);
бодро strenue; alacriter; vivide;
бодрость vigor [oris, m]; alacritas [atis, f]; viriditas [atis, f];
бодрствование vigilia [ae, f]; vigilatio [onis, f];
бодрствовать vigilare [1] (ad multam noctem; usque ad lucem; de nocte; dies noctesque); excubare [1];
+ бодрствовать всю ночь vigilem noctem capessere;
бодрствующий vigil, is; vigilans, ntis; insomnis [e];
бодрый strenuus [a, um] (vir fortis ac strenuus); bellus [a, um]; vegetus [a, um]; vividus [a, um]; alcer, cris, cre; crudus [a, um] (senectus); viridis [e] (senectus; aetas); animosus [a, um] (senectus);
+ я становлюсь бодрее animus mihi accedit;
+ усталые сражались со свежими и бодрыми fessi cum recentibus ac vegetis pugnabant;
+ бодрый встает (просыпается) для очередных занятий vegetus praescripta ad munia surgit;
+ с бодрым взглядом vegetis oculis;
+ быть бодрым animo stare;
боевик bellator [oris, m];
боевой bellicus [a, um] (ensis);
боец miles, itis, m (legionarius; mercennarius; gregarius); bellator [oris, m]; pugnator [oris, m]; propugnator [oris, m]; certator [oris, m]; proeliator [oris, m]; vir [i, m];
божеский divinus [a, um];
божественно divine; divinitus;
божественность divinitas [atis, f]; numen, inis, n;
божественный caelestis [e]; sanctus [a, um]; divinus [a, um]; divus [a, um];
божество deus [i, m]; caelicola [ae, m]; daemonium [ii, n]; numen, inis, n; divinitas [atis, f];
божья коровка Chrysomela [ae, f];
бой pugna [ae, f], proelium [ii, n]; certamen, inis, n; congressus [us, m]; acies [e]i, f (Cannensis);
+ повести войско в бой in aciem educere copias;
+ кулачный бой pugilatus;
+ смерть в бою bellica mors;
+ втянуть неприятеля в бой trahere hostem ad decernendum;
+ после боя proelio facto;
+ вести упорный и долгий бой vasto certamine tendere;
+ завязывается жестокий бой pugna aspera surgit;
+ бой часов sonus horologii;
+ барабанный бой pulsus tympani;
бойкий volubilis [e] (oratio);
бойкот interclusio [onis, f] operae;
бойница fenestra [ae, f] ad tormenta mittenda; foramen [inis, n] jaculatorium;
бойня bovicidium [ii, n]; aedificium [ii, n] serviens mactando;
бойскаут puer [i, m] explorator [oris, m];
бок latus, lateris, n;
+ по бокам ad latera; lateribus;
+ косточка по бокам продырявленная putamen lateribus perforatum;
+ с боков a lateribus; lateraliter;
+ лежать на боку cubare in latus;
бокал cyathus [i, m]; poculum [i, n]; calix, icis, f; camella [ae, f]; trulla [ae, f];
+ бокал за бокалом pocula crebra;
бокаловидный cyatiformis [e]; poculiformis [e]; scyphiformis [e];
боковой lateralis [e];
бокс pugilatus [us, m]; pugilatio [onis, f];
боксер pugil,
pugilis, m:
болван baceolus [i, m];
Болгария Bulgaria [ae, f];
болевой dolorosus [a, um];
более magis; amplius; plus;
+ более или менее plus minusve; plus minus; magis minusve;
+ тем более eo magis;
болезненно aegre; dolenter;
болезненный causarius [a, um] (corpus); vitiosus [a, um] (corpus; libido); dolorosus [a, um]; aeger, gra, grum;
болезнетворный pathogenus [a, um]; morbifer [e]ra [e]rum;
болезнь morbus [i, m] (corporis; animi; oculorum); dolor [oris, m]; aegrotatio [onis, f]; aegritudo, inis, f; aegror [oris, m]; infirmitas [atis, f]; causa [ae, f] (levis, gravior, tenuissima; origo causae); vitium [ii, n] (intestinorum; mentis); valetudo, inis, f (gravis et periculosa; oculorum); tabes [e]i, f (oculorum);
+ сильная, опасная болезнь morbus acer, gravis, periculosus;
+ продолжительная болезнь valetudo perseverans; morbus diuturnus;
+ заразная болезнь morbus pestifer; pestis; pestilentia;
+ умереть от болезни morbo mori, perire, opprimi;
+ подхватить болезнь morbum contrahere;
+ болезнь усиливается morbus ingravescit;
+ лечить болезнь morbo curationem adhibere; morbo mederi;
+ оправиться после болезни ex morbo recreari;
+ выздороветь от болезни ex morbo convalescere;
+ Болезнь входит пудами, а выходит золотниками Morbus cito, facile contrahitur, sed difficillime curatur; morbum facile nanciscimur, sed non tam cito liberamur [e]xsolvimur;
+ подавлять начинающуюся болезнь обычными средствами solitis remediis incipientem causam occupare;
+ душевная болезнь mala valetudo animi;
+ страдающий болезнью горла causarius faucibus;
+ по болезни propter valetudinem;
болеть aegrotare [1]; dolзre [e]o, ui, -;
болеутоляющий analgeticus [a, um]; anodynus [a, um]; narcoticus [a, um];
+ болеутоляющие средства remedia analgetica;
болотистый paludosus [a, um]; paludinosus [a, um]; paluster, tris, tre;
+ болотистые луга prata paludosa;
+ болотистая тундра tundra paludosa;
+ болотистые места loca paludosa;
болотный paludosus [a, um]; paluster, tris, tre; palustris;
болото palus, udis, f; stagnum [i, n]; lacuna [ae, f];
болотоведение telmatologia [ae, f];
болотце paludula [ae, f];
болт fibula [ae, f];
болтать fabulari (cum aliquo; alicui; inter se); fabulare [1]; sermocinari; argutare [1]; blaterare [1]; garrire [4];
болтливость multiloquium [ii, n]; loquacitas [atis, f]; garrulitas [atis, f]; abundantia [ae, f] loquendi; verbositas [atis, f];
болтливый multiloquus [a, um], loquax, acis; garrulus [a, um], largiloquus [a, um], dicax, acis; dicaculus [a, um]; verbosus [a, um];
болтовня garritus [us, m]; verborum caterva [ae, f];
+ безостановочная болтовня sine intervallo loquacitas;
болтун homo [hominis] loquax [cis]; locutulejus [i, m]; blatero, onis, m; nugator [oris, m]; balatro, onis, m; garritor; blatero; bucco, onis, m;
боль dolor [oris, m]; cruciatus [us, m]; afflictio [onis, f]; affectio [onis, f]; morbus [i, m];
+ чувствовать головную боль capitis dolores habere;
+ сильная боль dolor acer, gravis, acerbus, vehemens;
+ боль ослабевает, проходит dolor remittit, se imminuit; desinunt dolores;
+ боль в животе abominalgia, dolor abdominis;
+ не подверженный боли immunis a dolore;
+ таить боль в душе, в сердце, в груди vulnus alere venis, sub pectore;
+ причинять боль dolorem habere;
больница nosocomium [ii, n]; valetudinarium [ii, n];
больной morbosus; aeger; aegrotus; morbidus; causarius (dentes); vitiosus (corpus); affectus valetudine;
+ быть больным aegrotare; aegrotum esse; in morbo esse; morbo laborare, affectum esse; valetudine affectum esse; aegro corpore esse; aegra valetudine esse;
+ быть тяжело больным graviter se habere; male morbo haberi;
+ притворяться больным valetudinem simulare;
+ посещать больного aegrum visere, convenire;
+ вызвать к больному врача medicum adducere ad aegrotum;
+ ухаживать за больными assidзre valetudini;
+ ложе больного lectus, cubile aegroti;
+ Это больно hoc mihi dolorem facit; affert; male me habet aliquid; mordet me aliquid; aegre fero aliquid;
+ с больными ногами aeger pedibus;
больше plus; magis; amplius; super; supra;
+ нигде больше nusquam alias;
+ больше никогда nunquam postea;
+ делать больше и лучше auctius atque melius facere;
большевик Bolsevicus [i, m];
больший major, majus; auctior, ius;
+ большей частью plerumque;
+ самое большее ad summum;
большинство plerique; plurimi; major pars, numerus;
+ большинство голосов sententia plurium;
+ иметь большинство голосов, победить большинством голосов pluribus suffragiis vincere;
+ мнение большинства sententia frequens;
большой amplus [a, um] (domus; corpus; capra; pecunia; copiae; exercitus); magnus [a, um]; grandis [e]; altus [a, um]; adultus [a, um] (filius); validus [a, um] (moles); spatiosus [a, um];
+ большая река fluvius magnus, latus;
+ большое дерево arbor magna, alta;
+ идти большим шагом amplo gradu incedere;
+ большой холод frigus magnum, acerbum;
+ чувствовать большой голод, большую жажду fame, siti vehementer premi;
+ большой уже мальчик puer aetate adultв;
болячка pustula [ae, f]; papula [ae, f];
бомба pyrobolus [i, m]; pyrobolum [i, n]; globus [i, m] ignivomus; *bomba [ae, f];
+ атомная / ядерная / термоядерная бомба pyrobolus atomicus / nuclearis / thermonuclearis;
бомбардировка, бомбежка pyrobolorum jactus [us, m]; pyrobolorum conjectio [onis, f];
бомбить (бомбардировать) pyrobolos jacere [io, ui, jactum];
бомбардировщик navis [is, f] aеrea pyrobolaria; aeronavis [is, f] pyrobolaria; aеroplanum [i, n] pyrobolarium; pyrobolarius[ii, m];
бор borum [i, n] (B);
бор pinetum [i, n] (сосновый); silva [ae, f] pinica;
бордовый vinosus [a, um]; vinicolor, oris;
Бордосский Burdigalensis [e];
Борей Boreas [ae, m];
борец luctator [oris, m], athleta [ae, m]; pugnator [oris, m]; propugnator [oris, m];
борзая vertagus [i, m]; canis [is, m] gallicus; canis longus;
Борисфен Borysthenes [is, m];
бормотание fremitus [us, m]; murmur, uris, n; murmuratio [onis, f];
бормотать murmurare [1]; immmurmurare [1]; mussitare [1] (secum); balbare [1]; balbutire [4] (ore semicluso);
бормочущий balbus [a, um];
боров verres [is, m]; sus, suis, m; porcus [i, m];
боровик boletus [i, m] bovinus; boletus edulis;
боровой pineticola;
борода barba [ae, f];
+ брить бороду barbam tondere, (ab)radere;
+ отращивать бороду barbam alere, nutrire, promittere;
+ схватить за бороду barbam invadere;
бородавка verruca [ae, f];
бородавочка verrucula [ae, f];
бородавчатый verrucosus [a, um];
бородатый barbatus [a, um];
бородка barbula [ae, f];
бородка у ключа pecten, inis, n;
борозда sulcus [i, m]; sulcamen, inis, n; versus [us, m] (alterni);
бороздить sulcare [1];
бороздка sulculus [i, m];
борона occa [ae, f]; irpex, icis, m; crates [is, f] dentata; pecten, inis, n;
боронить (de)occare [1];
бороться bello petere [o, ivi, itum], aggredi [ior, aggressus sum]; luctari; certare [1]; dimicare [1]; contendere, o, tendi, tentum; obviare [1] (vermibus); decernere, o, crevi, cretum (pugnam; equestri proelio); stare [sto, steti statum] contra, adversus, in aliquem; confligere, o, xi, ctum; conflictare [1]; proeliari;
+ бороться со страстями cupiditates frangere, comprimere;
+ бороться с волнами cum fluctibus luctari, dimicare;
+ бороться с нуждой и несчастьем cum inopia et adversa fortuna conflictari;
борт latus [e]ris, n (navis);
+ принимать к себе на борт tollere ad se in navem;
борщ jusculum [i, n] e beta nigra, carne bubula, larde suillo;
борьба certatio [onis, f]; concertatio [onis, f]; lucta [ae, f]; luctatio [onis, f], certamen; colluctatio [onis, f]; rixa [ae, f]; bellum [i, n];
+ борьба за существование certatio pro existentia;
+ вся борьба происходит в Брундизии Brundisii omne certamen vertitur;
босиком excalceatus [a, um]; discalceatus [a, um]; nudis pedibus, pedibus intectis incedere;
босой, босоногий nudipes, -pedis;
бот navicula [ae, f], scapha [ae, f]; lembus [i, m];
ботаник botanicus [i, m];
ботаника botanica [ae, f] [arum, npl]; res [rei, f] herbaria; herbarum scientia [ae, f];
+ общая ботаника botanica universalis;
+ прикладная ботаника botanica applicata;
+ систематическая ботаника botanica systematica;
+ структурная ботаника botanica structuralis;
+ теоретическая ботаника botanica theoretica;
+ частная ботаника botanica particularis;
+ хозяйственная (экономическая) ботаника botanica oeconomica;
+ экспериментальная ботаника botanica experimentalis;
+ за большие заслуги в ботанике pro magnis meritis in botanica;
+ профессор ботаники botanices professor;
+ история ботаники historia rei botanicae;
ботанический botanicus [a, um];
+ ботаническая география geographia botanica;
+ ботанический институт Institutum Botanicum;
+ ботаническая классификация classificatio botanica;
+ ботаническая литература literatura botanica;
+ ботанический сад hortus botanicus;
+ ботанический словарь lexicon botanicum;
+ ботаническая таксономия taxonomia botanica;
+ ботаническая терминология terminologia botanica;
ботва folium [ii, n] betae nigrae;
ботинок calceus [i, m]; calceamentum [i, n];
боты species calceorum;
бочар vietor [oris, m]; doliarius[ii, m];
бочка dolium [ii, n]; orca [ae, f]; cupa [ae, f]; cadus [i, m]; calpar, aris, n;
+ вскрыть бочку solvere vincula cado;
бочковидный, бочкообразный doliiformis [e];
бочонок doliolum [i, n]; orcula [ae, f];
боязливо timide;
боязливый timidus [a, um]; pavidus [a, um]; trepidus [a, um]; ignavus [a, um]; anxius [a, um]; sollicitus [a, um]; meticulosus [a, um];
боязнь timor [oris, m]; metus [us, m]; terror [oris, m];
+ боязнь бесчестия verecundia turpidinis;
боярышник crataegus [i, f] monogyna rubra; tuber [e]ris, f (кустарник), m (плод);
бояться metuere [uo, ui, -] (de aliqua re, de aliquo; alicui rei, alicui; pro aliquo; ab aliquo/aliquem,aliquid); timзre [eo, ui, -] (aliquem, aliquid; de aliqua re); in metu, timore esse [sum, fui, -]; metu affectum esse; metum habere [eo, ui, itum]; habere timorem; extimescere [extimesco, timui, -]; pertimescere; vereri [vereor, veritus sum] (aliquem; aliquid; alicujus rei); formidare [1]; reformidare [1]; horrзre [e]o, ui, -; trepidare [1] (aliquв re; aliquid; facere aliquid); tremere, o, ui, itum; abominari, abominor, abominatus sum; pavescere, pavesco, -, -, (aliquid); pavзre, paveo, pavi, - (aliqua re, ad aliquid, aliquid);
+ бояться кого-л. pavзre aliquem;
+ бояться за кого-л., за что-л. timзre (alicui, alicui rei); pavзre alicui;
+ бояться чего-л. с чьей-л. стороны timere aliquid ab aliquo;
+ неизбежно боится многих тот, кого боятся многие necesse est multos timeat, quem multi timent;
+ кто внушает страх, тот еще больше сам боится qui terret, plus ipse timet;
+ я боюсь последствий этого haec quo sint eruptura, timeo;
+ боюсь, что ты не выдержишь timeo, ne sustineas;
+ не бояться metu vacare;
+ не боящийся смерти non timidus mori; non timidus ad mortem;
+ бояться ликторских пучков диктатора tremere virgas ac secures dictatoris;
+ киренаики не (по)боялись объявить высшим благом наслаждение Cyrenaicos non est veritum in voluptate summum bonum ponere;
+ не бояться опасностей obviam ire periculis;
+ я боялся того, что может случиться metui, quid futurum esset;
+ я боюсь и не знаю что делать metuo, quid agam;
+ бояться (опасаться) чьих-л. интриг metuere insidias ab aliquo;
браво evax [e]uax [e]uge;
брага species cerevisiae apud Russos usitatae; camum;
брадобрей tonsor [oris, m];
бражник bibo, onis, m; potator [oris, m]; potor [oris, m]; ebriosus [i, m];
брак nuptiae, arum, fpl; matrimonium [ii, n]; conjugium [ii, n]; connubium [ii, n]; contubernium [ii, n]; taeda [ae, f]; thalamus [i, m];
+ второй брак novum matrimonium;
+ дети от второго брака liberi ex altera uxore nati;
+ внебрачные дети liberi spurii;
+ вступить в брак matrimonium inire, nuptias jungere; vinculo nuptiali jungi;
+ расторгнуть брак nuptias dirimere, distrahere, dissolvere; conjugium abrumpere;
+ дать слово вступить в брак matrimonium polliceri; fidem matrimonii dare;
+ иметь несчастный брак parum felix matrimonium experiri;
+ нарушить святость чьего-л. брака inire cubile alicujus;
+ Нерон и Октавия сочетались браком Nero et Octavia matrimonio conjunguntur;
брак quisquiliae, arum, fpl; rejecula [orum, npl]pl; merces [ium, fpl] rejeculae;
бракование, браковка selectio [onis, f]; rejectio [onis, f];
браковать seligere, o, lexi, lectum; eximere, o [e]mi [e]mptum; excerpere, o, psi, ptum; improbare [1], rejicere, io, jeci, jectum;
браковщик examinator [oris, m] juratus;
бракосочетание nuptiarum solemnia [orum, npl]; nuptus [us, m]; nuptiae, arum, fpl;
бранить conviciari; insectari aliquem maledictis; vituperare [1] (aliquem, aliquid in aliqua re, propter aliquid); compellare [1] (aliquem); castigare [1] (improbos); culpare [1]; increpare [1] (aliquem); verberare [1]; allatrare [1]; exprobrare [1]; insequi; objurgare [1]; loqui alicui male;
+ бранить кого-л., называя братоубийцей и нечестивцем compellare aliquem fratricidam impiumque;
+ бранить кого-л. за глаза aliquem absentem rodere;
браниться rixari; inter se altercari;
+ браниться площадными словами maledictum ex trivio adripere;
бранный contumeliosus [a, um]; famosus [a, um];
+ бранные слова contumelia verborum; maledsicta;
брань bellum [i, n]; arma [orum, npl]pl;
брань convicium [ii, n], maledictum [i, n], probrum [i, n]; comtumelia [ae, f]; rixa [ae, f]; jurgium [ii, n]; objurgatio [onis, f]; vituperatio [onis, f]; increpatio [onis, f]; pipulus,us, m; verbera [oru, npl] linguae, vocis;
+ осыпать кого-л. бранью increpare aliquem maledictis;
браслет armilla [ae, f];
брат frater tris, m;
+ жена брата fratrissa;
+ двоюродный брат fratruelis (по отцу)
брататься fraternitatem inter se conciliare [1]; sancire foedus fraternum;
братнин, братов fraternus [a, um];
братский fraternus [a, um]; germanus [a, um]; consanguineus [a, um];
братство fraternitas [atis, f]; adelphia [ae, f]; fratria [ae, f]; sodalitas [atis, f];
брать sumere, o, psi, ptum (librum in manыs; arma); assumere (aliquid alicui; licentiam sibi); capere, io, cepi, captum (aliquid in manum, manu); decerpere, o, psi, ptum (nihil sibi de aliqua re); accipere, io, ceptum; suscipere; habere [e]o, ui, itum (sibi aliquid); haurire, io, hausi, haustum;
+ брать в руки in manus aliquid sumere;
+ брать оружие arma capere, sumere;
+ брать взятки pretio se corrumpi pati;
+ брать взаймы, в долг pecuniam sumere mutuam; mutuari;
+ много брать magnum pretium poscere;
+ брать с собой aliquem secum educere;
+ брать время для чего-л. sibi tempus sumere ad aliquid;
+ брать кого посредником aliquem arbitrum sumere;
+ брать в жены assumere uxorem;
+ брать боем город urbem capere [e]xpugnare;
+ брать под арест comprehendere;
+ брать в плен capere; captivare; devincire;
+ брать во владение aliquid occupare, aliquid possidere, aliqua re potiri;
+ брать на откуп conducere, redimere;
+ брать на себя ношу succedere oneri;
+ брать на себя командование alicui magistratum, imperium abrogare;
+ брать что-л. на себя adire (labores et pericula); rem in se recipere, suscipere, aliquid praestare, spondere;
+ брать на себя представительство чьей-л. жалобы quaerimoniam alicujus suscipere;
+ брать на себя чью-л. вину alicujus peccatum in se transferre;
+ брать позволение commeatum petere;
+ брать слово suscipere sermonem;
+ брать на себя труд operam insumere; sustinere;
+ брать на себя роль suscipere partes;
+ брать с кого-л. пример exemplum sumere (capere) ab aliquo;
+ брать начало initium capere, sumere;
+ разом браться за многие дела se multis negotiis implicari;
+ брать себе в ученики suscipere aliquem erudiendum;
брахикардия brachycardia [ae, f];
брахицефал brachycephalus [i, m];
брахманизм Brahmanismus [i, m];
брачный conjugalis [e]; matrimonialis [e]; maritus [a, um]; nuptialis [e];
+ брачное ложе thalamus [i, m]; torus [i, m];
+ брачный союз unio [onis, f];
бревно trabs, trabis, f; stipes, itis, m (stipes acernus); tignum [i, n]; lignum [i, n]; malus [i, m];
+ бревенчатый мост pons e trabibus factus;
бредень verriculum [i, n]; funda [ae, f];
бред delirium [ii, n]; deliratio [onis, f]; deliramentum [i, n]; aegri somnia [orum, npl];
бредить deliramenta loqui [loquor, locutus sum]; abalienari mente; delirare [1]; somniare [1]; vaticinari;
+ Что ты такое бредишь? Quid inepte garris?
бредни ineptiae, arum, fpl; insulse dicta [orum, npl]; deliramenta [orum, npl]pl; alucinatio [onis, f];
брезгливость fastidium [ii, n]; taedium [ii, n]; satietas [atis, f]; nausea [ae, f];
брезгливый fastidiosus [a, um]; morosus [a, um]; delicatus [a, um];
+ очень брезгливый человек delicatissimi fastidii homo; qui est stomachi fastidientis; quem taedium vel satietas facile capit; cui facile venit aliquid in taedium;
брезговать fastidire [4];
бремя gravamen, inis, n (imponere); onus, oneris, n; pondus, ponderis, n; sarcina [ae, f];
+ взвалить на свои плечи, взять на себя бремя onera umeris accipere; tollere onus;
бренность fragilitas [atis, f]; temporalitas [atis, f];
бренный fragilis [e]; brevis [e]; inconstans, ntis;
бренчать tinnire [4]; stridere, strideo et strido, ui, -; crepere, -o, -pui, -pitum;
+ бренчать на арфе tinnire
брести gradu perlento ire [eo, i(v)i, itum]; iter facere [io, feci, factum]; ambulare [1];
брешь lacuna [ae, f]; patens [e]ntis, n; munimentorum ruinae;
+ пробивать брешь lacunam facere;
бригада caterva [ae, f]; cohors, rtis, f; legio [onis, f]; turma [ae, f]; *Brigada [ae, f]; agmen, inis, n; grex, gregis, m;
бригантина brigantina [ae, f]; celox, cis, m; lembus [i, m] praedatorius;
бриз ventulus [i, m]; aura [ae, f];
бриллиант adamas [adamantis, m] radians; adamas octoеdrus;
бриллиантовый adamantinus [a, um];
британец Britannicus [a, um];
Британия Britannia [ae, f];
британка Britanna [ae, f];
британский Britannicus [a, um]; Britannus [a, um];
бритва novacula [ae, f]; culter [tri, m] tonsorius; culter tonsoris; rasorium [ii, n];
+ безопасная бритва novacula anglica(na);
+ бритва Окхама Ockhami novacula;
+ электрическая бритва rasorium electricum;
бритый rasus [a, um]; abrasus [a, um];
брить barbam alicujus tondere [eo, totondi, tonsum], radere, o, rasi, rasum; abradere;
+ бриться barbam sibi demere; tonderi; operam dare tonsori; radi; abradi; barbam radere;
бритье tonsura [ae, f]; tonsio [onis, f];
бровь supercilium [ii, n];
+ хмурить брови supercilia contrahere / flectere;
брод vadum [i, n];
+ искать брода tentare vadum;
+ переходить вброд vado transpire;
бродильный fermentativus [a, um];
бродить (ходить) ultro et citro cursare [1]; discursare; vagari; pervagari; errare [1]; pererrare; palari otiosum ambulare [1] (tunicis demissis);
бродить (о пиве и т.п.) fermentari, fermentescere;
бродяга erro, onis, m; homo erraticus; grassator [oris, m] (nocturnus); balatro, onis, m; planus [i, n]; larifuga [ae, m]; vagus [i, m];
бродяжничать vagari; errare [1];
бродяжничество grassatio [onis, f];
бродячий vagus [a, um]; vagabundus [a, um]; erroneus [a, um];
брожение fermentatio [onis, f]; fermentum [i, n]; zymosis [e]os, f; turbae (turbas efficere in castris); tumor [oris, m] rerum;
+ маслянокислое брожение fermentatio butyrica;
+ молочнокислое брожение fermentatio lactica;
+ спиртовое брожение fermentatio alcoholica;
+ уксусное брожение fermentatio acetica;
+ грибки, вызывающие спиртовое брожение fungilli fermentationem alcoholicam provocantes;
бром bromum [i, n] (Br);
бронза aes, aeris, n; aes fusum, aes statuarium; orichalcum [i, n];
бронзовый aeneus [a, um]; aereus [a, um]; orichalceus [a, um];
+ бронзовая статуя statua aenea (ex aere);
бронхи bronchia [orum, npl];
броня lorica [ae, f]; thorax [acis, m] hamatus;
бросание jactura [ae, f]; jactus [us, m]; conjectus [us, m]; conjectio [onis, f]; missus [us, m]; emissio [onis, f];
бросать 1. jacere, io, jeci, jactum; jactare [1], conjicere in aliquid; abjicere (anulum in mari); injicere; interjicere; projicere; subjicere; abjicere; jaculari; mittere, o, misi, missum; emittere; submittere (in Tiberim); propellere, o, -puli, -pulsum; impingere, o, pegi, pactum; incutere, io, cussi, cussum (saxa, faces et hastas); expedire [4] (discum; jaculum); affligere, o, xi, ctum (vasa parietibus); torquere [e]o, torsi, tortum (jaculum in hostem; fulmina); intorquзre;
2. (покидать) linquere; relinquere;
+ бросать в кого-л. камнями lapides conjicere in aliquem; lapidibus aliquem petere;
+ бросать кому что на голову in caput alicujus aliquid jaculari;
+ бросать кому что к ногам aliquid ante pedes alicujus projicere;
+ бросать ячменные семена в борозды mandare hordea sulcis;
+ бросать жребий sortes conjicere;
+ бросать невод, сеть rete jacere, demittere;
+ бросать якорь ancoram jacere;
+ бросать на что взоры oculos conjicere in aliquid; aspectum aliquo convertere;
+ бросать в кучу coacervare;
+ бросать бисер перед свиньями margaritas ante porcos mittere; rem omittere, non persequi; aliqua re absistere, desistere; rem intermittere; affligere (rem susceptam);
+ он бросил это дело hanc rem non amplius persequitur; hoc negotium omisit;
+ бросить торговые дела se sustulisse de negotiatione;
+ бросать кого-л. abjicere aliquem;
+ жена, брошенная мужем conjux viduata taedis;
+ брось пугать меня! Aufer me terrзre!
+ бросьте перебранку agite scordalias de medio;
+ быть брошенным на растерзание зверям subjici bestiis;
броситься petere, o, ivi, itum; se abjicere, io, -jeci, -jectum; se projicere; ruere, o, rui, rutum; irruere; se proripere, io, ui, reptum; prorumpere, o, -rupi, -ruptum; incursare [1] (in hostem; in aciem; in aliquem, aliquem); insilire, io, ui, -sultum;
+ броситься на траву in herbam se abjicere;
+ броситься на колени ad alicujus genua procumbere, se advolvere; ad pedes alicujus se abjicere;
+ броситься кому на шею invadere in collum alicujus;
+ броситься кому в объятия in alicujus amplexus ruere;
+ броситься на неприятеля invadere hostem; impetum facere in hostem;
+ броситься с башни de (e) turri se praecipitari;
+ Он тотчас туда бросился, а я за ним. Continuo hic se conjicit intro [e]go consequor;
+ бросаться в глаза incursare oculis;
бросок bolus [i, m];
брошенный vastus [a, um] (virgines);
брошь fibula [ae, f];
брошюра libellus [i, m]; opusculum [i, n];
брус tignum [i, n]; trabs, trabis, f; malus [i, m]; axis (assis) [is, m];
брусника vaccinium vitis idaea;
брусок tigillum [i, n] quadratum (quadrangulum);
брусок cos [cotis, m] ferro acuendo;
бруствер pluteus [i, m]; lorica [ae, f];
брусья (спорт.) hastae [arum, fpl] parallelae;
брызгать spargere, o, sparsi, sparsum; adspergere, conspergere; emicare [1]; salire, io, salui, saltum, 4;
+ кровь брызнула из раны sanguis emicuit, prosiluit e vulnere;
+ идя по грязи весь забрузгался inter eundum penitus me conspersi luto;
брызги (воды) guttulae, arum, f; (грязи) aspergo, inis, f; respersus [us, m];
брыкаться calces remittere [o, -misi, -mittum], calcibus petere [o, ivi, itum]; calcitrare [1];
брыкливый calcitrosus [a, um];
брюзга homo morosus; asper; tristis; stomachosus; querulus;
брюзжание fremitus [us, m]; murmuratio [onis, f]; objurgatio [onis, f];
брюква beta [ae, f] vulgaris; napa [ae, f]; napus [i, m];
брюки bracae, arum, fpl; bracca [ae, f]; bracha [ae, f];
брюхо venter, tris, m; abdomen, inis, n; alvus, i (f реже m);
брюшко venter, ventris, m; peritonaeum [i, n];
брюшной ventralis [e]; abdominalis [e];
+ брюшная полость abdomen;
бряцание fremitus [us, m] (armorum); crepitus [us, m];
бряцать crepere, o, ui, itum; increpare [1]; sonare;
бубенчик crotalum [i, n]; tintinnabulum [i, n];
бубны rhombi, orum, m, pl;
+ бубновый король rex rhomborum;
бугор tumulus [i, m] (ex tumulo tela conjicere); tuber [e]ris, n; clivulus [i, m]; colliculus [i, m];
бугорок tuberculum [i, n]; protuberantia [ae, f]; colliculus [i, m]; eminentia [ae, f];
бугорчатый tuberculatus [a, um]; tuberculosus [a, um];
бугорок tuberculum [i, n];
бугристый clivosus [a, um]; grumosus [a, um]; gruminosus [a, um]; gibber [e]ra, um (caput); tumulosus [a, um] (locus); tuberosus [a, um];
буддизм buddhismus [i, m];
будильник horologium [ii, n] cum suscitabulo; horologium excitatorium; suscitabulum [i, n];
будить suscitare [1] (aliquem e somno); excitare [1];
будка aedicula [ae, f]; diaeta [ae, f];
будни dies [erum, mpl] profesti; dies negotiosi; quotidianus [a, um];
будний profestus [a, um];
будничный cotidianus [a, um]; quotidianus [a, um];
будто (бы) quasi; tanquam (si); ut si; veluti;
будущее futurum [i, n]; veniens aetas [atis, f]; ventura, -orum, npl;
+ в будущем porro; ulterius;
будущий futurus [a, um]; posterus [a, um]; venturus [a, um]; reliquus [a, um]; ulterior, ius;
+ в будущем году anno proximo;
+ забота о будущем годе cura venientis anni;
будущность futurum [i, n]; futura [orum, npl]pl;
буераки terrae hiatus [uum, mpl];
буженина caro [carnis, f] suilla (quae aceto conditur et tum cum addito allio coquitur);
буза potio e farina succreta et avenacea cum aqua cocta; buza [ae, f];
бузина sambucus [i, f] nigra;
буй arbor [oris, m] periculi latentis index; index [icis, m] ancorarius aquae innatans;
буйвол bubalus [i, m]; (bos) buffalus [i, m]; urus [i, m];
буйный 1. (необузданный) violentus [a, um]; furiosus [a, um]; 2. (порывистый) turbulentus [a, um]; 3. (богатый, пышный) luxurians, antis; luxuriosus [a, um];
+ буйная голова homo insanus, furibundus, saevus, mentis cuae non compos;
+ буйная растительность vegetatio luxurians / luxuriosa;
буйство (неистовство) violentia [ae, f];
буйствовать (неистовствовать) desaevire [4]; furere, o, -, -; furire, io, -, -; violare [1];
бук fagus, i, f;
бука spectrum [i, n] decembre, lemur [is, m];
букашка parvus scarabaeus [i, m];
буква littera [ae, f]; nota [ae, f];
+ заглавная буква littera majuscula;
+ строчная буква littera minuscula;
+ прямыми буквами litteris erectis;
буквально ad litteram; litteraliter; ad verbum; e verbo;
+ буквальный перевод interpretatio ad verbum, litteralis;
букварь libellus [i, m] elementorum; abecedarium [i, n];
буквоед auceps [cupis, m] litterarum;
букет fasciculus [i, m] florum;
буковый fageus [a, um]; fagineus [a, um];
буксир tractio [onis, f];
буксировать (navem) remulco trahere [o, xi, ctum];
булава clava [ae, f];
булавка acus [us, m]; acicula [ae, f]; fibula [ae, f];
булавовидный clavatus [a, um];
буланый (конь) (equus) gilvus [a, um];
булат chalybs, ybis, m; acies [e]i, f (ferri); nucleus [i, m] ferri;
булатный chalybejus [a, um]; e chalybe;
булка, булочка panissimilagineus (coctus cum butyro vel sine butyro); simila [ae, f]; panis [is, m] triticeus; panicellus [i, m]; pastillum [i, n]; panificium [ii, n];
булла bulla [ae, f];
булочная pistrina [ae, f]; pistrinum [i, n]; casa [ae, f] furnaria; furnaria [ae, f];
булочник pistor [oris, m]; furnarius [i, m]; qui panes circumfert et divendit;
булыжник silex, silicis, m; lapis [idis, m] siliceus;
булыжный siliceus [a, um];
+ на булыжных мостовых in pavimentis siliceis;
бульвар ambulacrum [i, n]; deambulacrum [i, n]; deambulatorium [ii, n];
бульдог canis [i, m] taurinus;
бульдозер chamulcus [i, m] automatarius;
бульон jus, juris, n (carnium); jusculum [i, n]; liquamen, inis, n; bulligo, inis, f;
+ питательный бульон jus nutritivum;
бум (improvisus) flos [floris, m] oeconomicus, prosperitas, atis. f;
бумага charta [ae, f]; papyrus [i, m]/f;
+ бумага писчая charta scriptoria;
+ бумага оберточная charta emporetica;
+ почтовая бумага charta epistolaris;
+ бумага копировальная charta carbonea;
+ промокательная бумага charta bibula;
+ лист бумаги plagula chartae;
+ фильтровальная бумага charta (per)colatoria;
+ бумаги scripta, orun, npl; litterae, arum, fpl; libelli, orum, mpl; litis instrumentum [i, n];
+ существовать только на бумаге nusquam nisi in chartis rationibusque exsistere;
+ торговец бумагой chartoprates [ae, m];
бумаготорговец chartarius[ii, m]; negotiator chartarius; chartioprates [ae, m];
бумажка chartula [ae, f];
бумажник capsa [ae, f]; scrinium [i, n];
бумажный chartaceus [a, um]; chartarius [a, um]; charteus [a, um]; papyraceus [a, um];
+ бумажные деньги pecunia chartacea; tesserae nummariae;
+ бумажная фабрика, завод officina chartaria;
бумазея pannus [i, m] linoxylinus;
бунт seditio [onis, f]; tumultus [us, m]; rebellio [onis, f]; rebellium; rebellatio; turba (turbas efficere in castris; t. ac seditiones); motus [us, m];
+ организовать бунт seditionem commovere, concitare, conflare, concire;
+ подавить бунт sedare, lenire, comprimere [e]xstinguere seditionem;
+ бунт утихает seditio conticescit, deflagrat;
+ дошло почти до бунта prope ad seditionem ventum est;
бунтарский seditiosus [a, um]; rebellis [e];
бунтовать ad seditionem movere [eo, movi, motum], commovere; impellere [o, impuli, -pulsum], sollicitare [1], rebellare [1], rebellionem facere [io, feci, factum]; alicui resistere [o, restiti, -], oboedientiam recusare [1], imperium alicujus detrectare [1]; deficere ab aliquo, ab alicujus imperio, desciscere [o, -scivi, scitum] ab aliquo;
бунтовщик, бунтарь homo seditiosus, rebellans, rebellis; rebellio; imperium detrectans; seditionum concitator, stimulator; бунтовщица rebellatrix, icis, f;
бур Boerus [i, m]; Burus [i, m];
бура borax, acis, f; natrum biboracium;
бурав terebra [ae, f]; terebrum [i, n];
буравить terebrare [1] (cavas latebras uteri sc. equi Trojani); (per)forare [1];
буран rapida procella [ae, f] nivibus comitata;
бургомистр consul, is, n; decurio, onis, m; praetor [oris, m];
бурда potio{onis, f] turbida;
бурдюк uter, utris, m; culleus [i, m]; ascopera [ae, f];
буревестник procellaria pelagica;
бурелом arbores [um, fpl] procellis dejectae;
бурение terebratio [onis, f];
буреть fucescere;
+ будучи высушенным, растение не изменяет окраски и не буреет planta exsiccata colorem non mutat neque fucescit.
буреющий fucescens, ntis;
буржуа civis [is, m] medii ordinis / mediae classis; burgensis [is, m];
буржуазный burgensis [e]; medii ordinis / mediae classis;
буржуазия classis [is, f] possessorum; media burgensium classis; media classis civium, medius civium ordo [inis, f] urbani, orum, mpl;
бурильщик perforator [oris, m];
бурка species lacernae;
бурлак helciarius[ii, m]; equiso [onis, m] nauticus [i, m];
бурлить undare [1] (ahena flammis undantia); adundare [1]; trepidare [1] (aqua trepidat cum murmure);
бурлящий trepidus [a, um] (unda);
бурно tumultuose; violenter;
бурный turbulentus [a, um] (loci Neptunii; mare; tempestas), turbatus [a, um] (mare); turbidus [a, um]; turgidus [a, um]; saevus [a, um]; violens, ntis; violentus [a, um]; acer (Aufidus); animosus [a, um] (ventus); vehemens, ntis (ventus; cursus fluminum); procellosus [a, um]; tumidus [a, um] (mare); truculentus [a, um] (pelagus); trux, cis (oratio; genus dicendi; ventus); aestuosus [a, um]; nimbosus [a, um]; saevus [a, um];
+ бурное море mare procellosum;
буроватый fucescens, ntis; fuscidulus [a, um]; subfuscus [a, um];
бурозем solum [i, n] fuscum;
бурундук sciurus [i, m] striatus;
бурый fuscus [a, um]; fulvus [a, um];
+ бурый уголь lithanthrax fuscus; geanthrax, cis, m;
бурьян herbae tesquorum;
буря procella [ae, f]; tempestas [atis, f] (tempestas adversa; atra tempestas furit); vis {is, f} caeli; ventus [i, m] (alios vidi ventos);
+ когда миновала буря ubi deferbuit mare;
+ политические бури civiles procellae (fluctus);
+ военная буря Gradivi turbo;
+ буря гнева procella irarum;
+ сильнейшие бури turbulentissimae tempestates;
бусы monile, is, n; vitrea [orum, npl]; margaritae vitreae; murenula;
бут caementum [i, n]; lapis [idis, m] caesus; rudus [e]ris, n;
бутерброт quadra [ae, f] panis butyrata;
бутововый caementicius [a, um];
бутон alabastrum [i, n]; papilla [ae, f];
бутылка lagena [ae, f]; lagoena [ae, f]; laguncula [ae, f]; ampulla [ae, f]; phlasca [ae, f], flasca [ae, f]; flasco [onis, f];
бутылковидный lageniformis [e]; lagenarius [a, um]; lagenulatus [a, um]; laguncularis [e];
буфет (мебель) mensa dapifera; abacus [i, m]; (закусочная) promptuarium [i, n]; refectorium [i, n];
буфетчик famulus, qui curat abacum rebus mensariis reponendis;
бухгалтер rationarius[ii, m]; a rationibus; ratiocinator; calculator; tabularius[ii, m] [oris, m]; scriba [ae, m] librarius; logographus [i, m];
бухгалтерия ars [artis, f] rationes acceptorum et expensorum curandi; logographia [ae, f];
бухта sinus [us, m]; flexus [us, m]; statio [onis, f];
бушевать fluctuare [1] (ira fluctuat); fremere (mare fremit); tumultuari;
бушующий fremidus [us, m] (turba);
буян gladiator [oris, m]; pugnax, cis; homo [hominis, m] turbulentus, rixosus, insolens et prodigus;
буянить procatius se gerere [o, ssi, stum];
бы: ut; utinam; si;
+ если бы земля не давала никаких растений, то людям равно как и скоту надлежало бы умереть с голоду; тогда не было бы льну для тканья полотен, шерсти, бумаги, шелку и кожи для другого одеяния si nullas plantas terra fundaret, hominibus aeque ac animalibus prae fame esset intereundum; abesset linum ad texenda linteamenta, abesset lana, linum xylinum, sericum et corium, ad vestimenta alia;
+ если бы только мы могли поговорить друг с другом utinam colloqui inter nos potuissemus!
+ только бы удалось мне довершить начатое! Utinam modo conata perficere possim!
бывалый peritus [a, um]; gnarus [a, um]; sciens [ntis], intelligens alicujus rei; exercitatus [a, um];
бывать fieri [fio, factus sum], accidere, o, cidi, -; evenire, io, veni, ventum (quod plerumque evмnit; persaepe evenit, ut…); versari; frequentare [1] (domum alicujus; aliquem; quae loca et nations minus frequentata sunt);
+ это иногда бывает hoc interdum fit; incidunt causae;
+ бывать часто на играх ludos frequentare;
+ бывать у кого часто frequentare domum alicujus;
+ часто бывать в церкви sacra frequentare;
бывший olim; priscus [a, um]; qui [quae, quod] fuit;
бык bos, bovis, m; taurus [i, m];
былое praeteritum [i, n] (tempus); vetus aetas [atis, f];
быстрина rapiditas [atis, f] fluvii; rapidus cursus [us, m] fluvii;
быстро celeriter; cito; raptim; rapide; velociter; brevi tempore; mox; abrupte; subito; brevi manu; festinanter; propere;
быстродействующий celer [e]ra [e]rum (remedia celeria);
быстрокрылый celer pennв / pennis;
быстроногий celer (equus; cervus); celeripes, pedis;
быстрота velocitas [atis, f]; celeritas [atis, f]; rapiditas [atis, f];
быстротекущий, быстротечный celeriter (rapide) fluens [ntis]; rapidus [a, um]; volubilis [e] (aetas);
быстроходный strenuus [a, um] (navis); celer [e]ra [e]rum (navis; puppis);
быстрый celer [e]ra [e]rum (fuga; pedes); rapidus [a, um]; velox, cis (juvenis; navis; jaculum; animus); mobilis [e]; volatilis; volucer, cris, cre; alatus [a, um]; citus [a, um] (sermo); citatus [a, um]; incitatus [a, um]; concitatus [a, um]; strenuus [a, um] (mors); admissus [a, um] (aquae; rota);
+ в быстром горном ручье in rivulo montano rapido;
+ быстрым шагом admisso passu;
+ молва, бедствие, быстрее которого нет ничего fama, malum quв non aliud velocius ullum;
быт vitae ratio [onis, f], vitae genus [eris, n]; modus [i, m] vivendi; victus [us, m] (Persarum); vita [ae, f] cotidiana;
бытие essentia [ae, f]; ex(s)istentia [ae, f];
быть esse, sum, fui; constare [1]; fieri; exsistere, o, stiti, -; vivere, o, xi, ctum;
+ было бы значительно лучше соединить (оба) эти вида melius sane fuisset species has conjungere;
+ в доме было три комнаты domus tres habuit thalamos;
+ быть бдительным vigilare;
+ быть без ума furere;
+ быть бездеятельным torpзre;
+ быть безумным insanire;
+ быть в возбуждении tumultuari;
+ быть в достаточном количестве suppetere;
+ быть в избытке superesse;
+ быть в отдалении carзre;
+ быть в разногласии discrepare;
+ быть в состоянии posse;
+ быть взволнованным tumзre;
+ быть вне закона forefacere;
+ быть воздержанным temperare;
+ быть впереди praeesse;
+ быть готовым praestolari;
+ быть должным debзre;
+ быть достаточным sufficere;
+ быть достойным merзre;
+ быть заметным eminзre;
+ быть здоровым salvзre; valзre; vigзre;
+ быть знаменитым clarзre;
+ быть к лицу decзre;
+ быть лишенным чего-л. indigзre;
+ быть лишним superesse;
+ быть на чьей-л. стороне studзre;
+ быть налицо adesse;
+ быть настойчивым persistere;
+ быть недовольным poenitзre;
+ быть незанятым vacare;
+ быть неизвестным latзre;
+ быть непристойным dedecзre;
+ быть неприятным displicзre;
+ быть несогласным discordare; dissentire; dissidзre;
+ быть обращенным spectare; prospectare; prospicere; aspicere; vergere;
+ быть осторожным cavзre;
+ быть открытым patзre;
+ быть первым praeesse;
+ быть полезным prodesse;
+ быть посредником disceptare;
+ быть преданным deservire; inhaerзre;
+ быть присущим inesse;
+ быть пустым vacare; carзre;
+ быть рабом servire;
+ быть различным variare;
+ быть распущенным lascivire;
+ быть свободным от чего-л. vacare;
+ быть сильным valзre;
+ быть скрытым latзre;
+ быть следствием чего-л. sequi;
+ быть снисходительным indulgзre;
+ быть согласным conspirare;
+ быть соединенным cohaerзre;
+ быть сомнительным dubitare;
+ быть спесивым fastudire;
+ быть способным competere;
+ быть терпеливым obdurare;
+ быть уверенным confidere; credere;
+ быть умеренным temperare;
+ быть умным sapere (sapio);
+ быть явным patзre;
бычачий taurinus [a, um]; bovinus [a, um]; taureus [a, um];
бычий bovillus [a, um]; bubulus [a, um];
бычок juvencus [i, m]; vitulus [i, m]; taurulus [i, m]; buculus [i, m];
бьющийся trepidus [a, um] (vena); fragilis [e] (vasa);
бюджет accepti expensique ratio [onis, f]; ratio redituum publicorum et necessitas erogationum;
бюллетень acta, actorum, npl; codicilli, orum, mpl;
+ бюллетень для подачи голоса, избирательный бюллетень tabella (judicialis; ternas tabellas dare); scidula comitialis; tabella suffragio ferendo;
бюро mensa [ae, f] scriptoria; officina [ae, f]; officium [ii, n]; scriptorium [ii, n]; graphзum [i, n]; ministerium [ii, n]; sedes, is, f;
+ туристическое бюро sedes periegetica;
бюрократ grapheocrates (grapheocrata), ae f;
бюрократический grapheocraticus [a, um];
бюрократия grapheocratia [ae, f];
бюст strongyla [ae, f] (скульптурный); imago [inis, f] dimidiata; hemitomum [i, n];
бюстгалтер mamillare, is, n; fascia [ae, f] pectoralis; reticulus [i, m] pectoralis; strophium [ii, n];
Внимание! Сайт является помещением библиотеки. Копирование, сохранение (скачать и сохранить) на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск. Все книги в электронном варианте, содержащиеся на сайте «Библиотека svitk.ru», принадлежат своим законным владельцам (авторам, переводчикам, издательствам). Все книги и статьи взяты из открытых источников и размещаются здесь только для ознакомительных целей.
Обязательно покупайте бумажные версии книг, этим вы поддерживаете авторов и издательства, тем самым, помогая выходу новых книг.
Публикация данного документа не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Но такие документы способствуют быстрейшему профессиональному и духовному росту читателей и являются рекламой бумажных изданий таких документов.
Все авторские права сохраняются за правообладателем. Если Вы являетесь автором данного документа и хотите дополнить его или изменить, уточнить реквизиты автора, опубликовать другие документы или возможно вы не желаете, чтобы какой-то из ваших материалов находился в библиотеке, пожалуйста, свяжитесь со мной по e-mail: ktivsvitk@yandex.ru