Библиотека svitk.ru - саморазвитие, эзотерика, оккультизм, магия, мистика, религия, философия, экзотерика, непознанное – Всё эти книги можно читать, скачать бесплатно
Главная Книги список категорий
Ссылки Обмен ссылками Новости сайта Поиск

|| Объединенный список (А-Я) || А || Б || В || Г || Д || Е || Ж || З || И || Й || К || Л || М || Н || О || П || Р || С || Т || У || Ф || Х || Ц || Ч || Ш || Щ || Ы || Э || Ю || Я ||

Словарь русско-латинский

 

 

Б

 

ба!  + ба! И ты против меня! Quid? Tu etiam contra me facis?

+ Ба! Сводник  хочет, чтоб я не говорил неправды! Vah, leno iniqua me non vult loqui?

+ Ба! Вы хвалите тех, кто обманывает своих господ? Eho, quaeso, laudas, qui heros fallunt?

баба  mulier [-ris, f] (femina) rustica; muliercula [ae, f];

+ бабьи сказки fabulae aniles;

бабка  + повивальная бабка obstetrix, icis, f;

бабочка  papilio, onis, m;

бабушка  avia [ae, f];

багаж  impedimenta [orum, npl]pl; sarcina  [ae, f] itineraria;

багор  contus  [i, m] portitoris hamatus;

багрец  color [oris, m] purpureus; rubor [oris, m];

багровый  rubidus [a, um]; sugillatus [a, um]; purpureus [a, um]; tyrius [a, um]; puniceus [a, um]; sanguinolentus [a, um]; cruentus [a, um];

багрянистый  purpurascens [e]ntis; purpurellus [a, um];

багрянка  murex, icis, m; purpura [ae, f];

багряный  cocineus [a, um]; purpureus [a, um];

багульник  ledum  [i, n] palustre;

бадья  situla [ae, f]; situlus [i, m]; modiolus [i, m];

база  (отделение учреждения)  sectio [onis, f];

базальт  basaltes [ae, f];

базальтовый  basalticus [a, um];

базар  nundinae, arum, fpl; forum  [i, n] nundinarium; forum rerum venalium; emporium [ii, n]; mercatus [us, m]; feria [ae, f];

+ базарные речи garritus, nugae, ineptiae; sermones inepti, sordidi, illiberales;

базилика  basilica [ae, f];

базис  crepоdo [inis, f] (obelisci); basis, is (eos), f;

байдарка  genus scaphae ex ulmo vel e pellibus squalorum Carchariae, baydara dictum;

байка  pannus  [i, m] duplex (crassus);

байт  multiplum [i, n]; *octetus [i, m]; *bytus [i, m];

бак  sinum [i, n];

бакалавр  baccalaureus [i, m];

бакалея alimentaria [orum, npl]; taberna alimentaria;

бакен  signum  [i, n] dirigendae navigationi;

баклажан  Solanum Melongena;

баклуши  + бить баклуши ineptire; nugari; otiose ambulare; inepte (inepta) facere; otio indulgere;

бактериальный  bacterialis [e];

бактериологический  bacteriologicus [a, um];

бактерия  bacterium [ii, n];

бал  saltatio [onis, f] solennis (sollemnis); chorea [ae, f]; ballatio [onis, f];

балагур  homo [inis, m] jocosus, jocularis; ridicularius; ridiculus; scurra [ae, m] veles; balatro, onis, m;

балалайка  organum musicum populare, tribus fidibus instructum, balalaika dictum; balalaica [ae, f] ; cithatara balalaica; genus citharae Russicae;

баламутить  (per)turbare [1];

баланс  rationum summa  [ae, f]; compensatio [onis, f]; *bilancia [ae, f];

балахон  lintea vestis [is, f] rusticorum;

балдахин  umbraculum [i, n]; velum  [i, n] in sublime distentum;

балерина  saltatrix [-icis, f] scenica; ballerina [ae, f];

балет  saltatio [onis, f] scenica; pantomimus [i, m]; embolium [ii, n]; *balletum [i, n];

балетмейстер  saltationum scenicarum moderator [oris, m];

балка  1.(элемент рельефа) vallicula [ae, f]; vallis [is, f] angusta;

+ по днищам б-ок in sinu vallicularum;

2.(часть строения) trabes, is, f;

3. (брус) tignum [i, n];

балкон  subdiale, is, n; subdialia, ium, npl; maenianum [i, n]; projectum [i, n]; podium [ii, n];*balco, onis, m; podiolum [i, n];

баллада  carmen [inis, n] epico-lyricum;

балласт  saburra [ae, f];

+ растение, привнесенное с корабельным балластом planta cum saburra navali introducta;

баллиста  ballista [ae, f];

баллистика  ars [artis, f] ballistaria; ballistica;

баллистит  pulvis [eris, m] Nobelianus; pulvis pyrius fumo carens;

баллон  follis [is, m]; folliculus [i, m];

баловать(ся)  lascivum esse [sum, fui]; lascivire [4]; inepte, stulte facere [facio, feci, factum]; prave insuefacere, corrumpere [corrumpo, -rupi, -ruptum];

+ баловать детей liberos male educare, molliter eos habere, liberis indulgere;

баловень  puer [pueri, m] perperam (male) educatus;

баловство  mali mores [um, mpl]; petulantia  [ae, f], lascivia  [ae, f] puerorum corruptorum;

бальзам  balsamum [i, n]; amomum [i, n]; ros, roris, m; nectar, aris, n;

бальзамирование  balsamatio [onis, f];

бальзамический  balsameus [a, um]; balsamicus [a, um];

балык  piscis, praesertim sturionis et accipenseris torrefacta terga [orum, npl];

балюстрада  pluteus [i, m]; lorica [ae, f]; saeptum  [i, n] loricae;

бамбук  arundo [inis, f] bambus;

банальный  protritus [a, um] (verba, oratio);

банан  ariena [ae, f]; musa [ae, f]; *banana [ae, f];

банановый  bananarius [a, um];

+ банановая плантация bananetum [i, n];

банда  globus [i, m]; praedatoria manus [us, f], malefactores [um, mpl] consociati, malefactorum grex [gregis, m];

бандаж  bracherium [ii, n];

бандиты  sicarii; latrones; praedones; gladiatores;

бандура  pandura [ae, f];

банк  aerarium publicum; mensa (rationum) publica; mensa argentaria; mensa nummularia; taberna argentaria; argentaria; cambium; commune mercatorum aerarium;

+ положить деньги в банк pecuniam apud mensam publicam occupare;

+ банковский чек mensae publicae tessera, syngrapha; schedula nummorum in communi mercatorum aerario securitatis commodique causa depositorum testis;

банка  pyxis, idis, f; cucurbitula [ae, f]; theca [ae, f]; (vas) vitreum vel fictile; ventosa (медицинская);

+ ставить банки cucurbitas imponere, aptare, admovere, accomodare, agglutinare corpori;

(отмель) syrtis, is, f; syrtis, idis, f;

банкет  cena [ae, f]; convivium [ii, n]; symposium [ii, n]; comissatio [onis, f]; lautae epulae [arum, fpl];

банкир  mensarius[ii, m]; argentarius[ii, m]; negotiator [oris, m]; negotiator nummarius; nummularius[ii, m]; argentarius[ii, m]; mensarius[ii, m];

+ быть банкиром negotiari, argentariam facere;

банкнота  charta  [ae, f] nummaria;

банковский  + банковский перевод translatio argentaria; translatio electronica;

банковское дело  argentaria;

+ заниматься банковским делом argentariam exercere (facere, administrare);

+ банковские документы instrumentum argentariae;

банкрот  decoctor [oris, m]; bonis eversus; aere dirutus; fraudator creditorum;

+ объявить себя банкротом bonis everti; corruere; rationes conturbare; aere dirui; dissolvere argentariam; de foro decedere; decoquere;

банкротство  eversio [onis, f] rei familiaris; fortunarum ruina  [ae, f]; naufragium  [ii, n] fortunarum; novae tabulae [arum, fpl]; decoctio [onis, f]; argentariae dissolutio [onis, f];

банный  balnearius [a, um]; balnearis [e] (vestis);

бант(ик)  lemniscus [i, m];

банту  Bantuenses, ium, mpl; Bantuensis [is, m]f

банщик  balneator [oris, m];

баня  balnea [orum, npl]; thermae [arum, fpl]; assa sudatura  [ae, f];

+ банные принадлежности supellex balnearis;

+ общественная баня balneum meritorium (publicum);

+ ходить в баню balneum frequentare;

+ идти в баню in balneum ire, lavatum ire;

бар  thermopolium [ii, n]; taberna  [ae, f] potoria; oecus  [i, m] potorius; caupona, ubi calida venduntur;  bibaria;

барабан  tympanum [i, n];

+ бить в барабан  tympanum pulsare;

барабанщик  tympanista [ae, m];

баран  vervex, icis, m; aries [e]i, m; ovis [is, m] mas;

+ холощеный баран ovis semimas;

бараний  vervecinus [a, um];

баранина  caro [carnis, f] vervecina; ovilla [ae, f];

баранки  spirulae, arum, fpl;

барахтанье  renisus [us, m]; renixus [us, m]; repugnatio [onis, f];

барахтаться  omnibus usibus atque opibus resistere, obsistere, reniti, opponere se;

+ он упал в реку и долго барахтался в воде decidit in aquam et diu cum flumine luctatus est;

барбарис  Berberis dumetorum; baccae (acini) berberidis;

+ барбарисовый сок succus baccarum berberidis;

бард  bardus [i, m]; vates [is, m];

барда  grana [orum, npl] reliqua post vini culturam;

баржа  species navigii actuarii;

барий  barium [ii, n] (Ba);

барин  vir [viri, m] nobilis; patricius[ii, m]; dominus [i, m];

баритон  gravis vocis cantor [oris, m]; barytonista [ae, m]; barytonus [i, m]; barytonalis [e];

барка  lenunculus [i, m]; navicula [ae, f]; scapha [ae, f]; actuariolum [i, n];

бармен  thermopola [ae, m]f;

барограф  barographum [i, n];

барокко  ars barocca;

барометр  barometrum [i, n]; tubus  [i, m] Torricellianus;

барон  Liber Baro [onis, m]; baro nobilis; homo [hominis, m] imperiosus;

+ сделать бароном aliquem facere liberum Baronem; dignitate liberi Baronis insignire; in ordinem liberorum Baronum evehere;

баронесса  Baronessa [ae, f]; Baronissa;

баронет  Baronulus [i, m];

баронство  Baronia [ae, f]; Baronatus [us, m];

баррикада  saepimentum  [i, n] tumultuarium; obex [icis, m] tumultuarius;

барс  felis [is, m] pardus; pardus [i, m]; panthera [ae, f];

барсук  Ursus  [i, m] meles; melis, is, f;

барханы  arena  [ae, f] mobilis;

бархат  velutinum [i, n]; holosericum [i, n];

+ бархатное платье vestis holoserica;

бархатистый  velutinus [a, um]; holosericeus [a, um];

барыш  quaestus [us, m]; lucrum [i, n]; fructus [us, m]; emolumentum [i, n]; fenus, oris, n;

+ уметь продать с барышом scire uti foro;

+ иметь барыш quaestum, lucrum facere ex re;

+ приносить барыш lucrum ferre,

+ извлекать барыш (выгоду) quaestui habere aliquid; lucrari; lucrifacere; utilitatem capere;

+ какой вам будет от того барыш? Quid inde lucreris?

барышник  propola, qui aliquid coеmit; homo lucri cupiditate flagrans, incensus;

барьер  impedimentum [i, n]; cancelli, orum, mpl;

бас  fides vocis infimae (gravissimae); tetrachordum vocis infimae; vox ima, infima, gravis (pl. Voces graviores); bassus;

+ басовая ария aria gravioris soni;

+ басовая флейта tibia majoris modi;

+ водить смычком по басу tractare fides majores, barytonum;

басенка  fabella [ae, f];

баскак  exactor vectigalium publicorum, vectigaliarius;

баскетбол  ludus  [i, m] bascaudarius;

баснописец  fabularum scriptor, auctor;

баснословно  fabulose;

баснословный  fabulosus [a, um];

басня  fabula  [ae, f] (ficta; poлtica); fabella [ae, f]; commentum [i, n]; mendacium [ii, n]; apologus [i, m]; fabula ficta; + часто под одеянием басен кроется истина sub fabulis velut involucris saepe veritas latet;

бассейн  1.(искусственный водоем) labrum [i, n]; excipula; impluvium; piscina; baptisterium;

+ купальный бассейн piscina; stagnum calidae aquae;

2. (территория, охватываемая рекой с ее притоками) systema, atis, n;

+ бассейн рек systema fluviorum;

+ в бассейне реки in systemate fluminis;

бастион  propugnaculum [i, n]; munimentum operi praefixum;

батальон  cohors, cohortis, f;

батарея  agger [aggeris, m], moles [is, f] tormentis bellicis locandis; tormenta [orum, npl] in aggere disposita;

+ расположить батарею на высоте tormenta in collo disponere, locare;

+ электрическая батарея phialarum Leidensium complexus; pila electrica; accumulatorium;

батискаф  bathyscapha [ae, f];

батист  byssus [i, m]; tela  [ae, f] lino tenuissimo texta;

батистовый  byssinus [a, um];

батрак  operarius[ii, m];

баул  riscus [i, m];

бахрома  fimbriae, arum, f;

+ с бахромой fimbriatus [a, um];

бахча  cucumerarium [ii, n]; ager cucurbitis citrullis satus;

бац!  tax!

бацилла  bacillum [i, n]; bacillus [i, m];

башмак  calceus [i, m]; calceamentum [i, n];

+носить башмаки calceis uti;

+ надевать башмаки se calceare;

+ надеть другие башмаки mutare calceos;

+ в башмаках calceatus;

+ снять башмаки excalceare pedes;

+ башмаки впору calcei ad pedes apti sunt;

+ башмаки слишком широкие calcei male laxi;

+ башмаки слишком узкие calcei minores;

+ башмак жмет calceus premit, urget;

башмачник  sutor [oris, m]; calceolarius[ii, m]; crepidarius[ii, m];

башмачок  calceus [i, m]; calceolus [i, m];

башня  turris, is, f;

+ башня с ярусами turris contabulata;

+ строить башню turrim excitare [e]ducere;

+ быть укрепленным башнями turribus munitum esse;

+ часы на башне horologium in turri collocatum;

+ возводить башню до небес turrim sub astra educere;

баюкать  lallare [1];

баян  harmonica  [ae, f] diductilis;

баять  loqui, fari, dicere; colloqui cum aliquo;

бдительность  vigilia [ae, f]; vigilantia [ae, f];

бдительный  cautus [a, um]; vigilans, ntis; vigilabilis [e]; vigil, is; vigilax, acis; diligens, ntis; accuratus [a, um]; assiduus (custos);

+ быть чрезвычайно бдительным mirifica esse vigilantia; (ad)vigilare, rei invigilare, attendere; servare; vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;

+ обращать на кого, что бдительное око diligenter observare aliquem, aliquid;

+ бдительные глаза servantia lumina;

+ нужно всегда быть бдительным vigilandum est semper;

бдить  vigilare [1]; vigilias agere [ago [e]gi, actum]; stationem agere; in statione esse [sum, fui], manere [maneo, mansi, mansum]; stationis jacere [jacuo, jacui, jactum];

бег  cursus [us, m]; fuga [ae, f]; meatus [us, m]; curriculum [i, n];

+ бег трусцой cursus continuus;

бегать  currere [curro, cucurri, cursum]; decurrere; circumcursare [1]; concursare; huc illuc cursare; volitare (in foro; per mare; ultro citroque);

бегемот  hyppopotamus  [i, m] amphybius;

беглец  fugitivus [i, m]; profugus [i, m]; transfuga [ae, m]; perfuga; confuga; defuga;

беглость  volubilitas [atis, f];

беглый fugitivus [a, um]; profugus [a, um]; volubilis [e];

бегство  fuga [ae, f]; effugium [ii, n] (nullam navem habere ad effugium);

+ обратиться в бегство mandare se fugae; capere fugam; fugam facere; vertere terga; se vertere; in fugam vertere; + спасаться от кого-л. бегством effugere aliquem cursu;

+ обратить в бегство effugare aliquem; aliquem in fugam agere; fugam facere;

бегун  cursor [oris, m];

беда  malum [i, n]; res [rerum, fpl] adversae; adversa fortuna  [ae, f]; adversus casus [us, m]; calamitas [atis, f]; miseria [ae, f]; periculum [i, n]; discrimen, inis, n; aerumna [ae, f] (incidere in aerumnam); tempestas [atis, f] (magna tempestas alicui impendet);

+ пришла беда – отворяй ворота aliud ex alio malum;

+ в беде rebus in angustis;

+ попасть в беду peste teneri;

+ стремиться извлечь для себя выгоду из чужой беды ex incommodo alieno suam occasionem petere;

бедность  egestas [atis, f] ; egentia [ae, f]; exiguitas [atis, f]; paupertas [atis, f]; tenuitas [atis, f]; rei familiaris angustia  [ae, f]; difficultas [atis, f] domestica; indigentia [ae, f]; inopia [ae, f]; mendicitas (egestas ac m.); penuria; necessitas;

+ жить в бедности degere vitam in egestate; inopia circumventum esse; in re tenui constitutum esse;

+ на грани бедности vergens ad inopiam;

бедный  egens [e]ntis (locupletes ex egentibus facere); egenus [a, um]; exiguus [a, um]; pauper [e]ris; inops, inopis; miser [e]ra [e]rum; infelix, icis; misellus [a, um]; miserabilis [e]; miserandus [a, um]; mendоcus [a, um]; penuriosus [a, um]; inanis [e] (homo); vacuus [a, um] (viator); tenuis [e] (victus; mensa);

+ бедная растительность vegetatio pauper;

+ останься с собой наедине, и ты увидишь, как беден ты духом tecum habita [e]t noris, quam sit tibi curta supellex;

+ оставаться по-прежнему бедным inter priorem paupertatem subsistere;

бедняк  homo [inis, m] sine censu, inops censu; pauper; mendicus [i, m]; mendicator [oris, m]; indigens, ntis, m;

бедро  coxa [ae, f]; femur, oris, n; femen, inis, n; crus, cruris, n;

бедренный  femoralis [e]; cruralis [e];

бедственный  miser [e]ra, um; misellus [a, um]; miserabilis [e]; miserandus [a, um]; tristis [e]; acerbus [a, um]; luctuosus [a, um];

+ бедственное положение res miserae; calamitas;

+ быть в бедственном положении afflicta condicione esse; in malis versari;

+ бедственные времена tempora misera, dura, iniqua; acerbitas temporis;

бедствие  infortunium [ii, n]; calamitas [atis, f]; clades, is, f; miseria [ae, f]; acerbitas [atis, f] (omnes acerbitates perferre); acerbitas temporis; aerumna [ae, f] (incidere in aerumnam); moles, is, f; tempestas (magna tempestas alicui impendet); nimbus [i, m]; plaga [ae, f];

бежать  currere [curro, cucurri, cursum] (propere; per invia saxa; lata via); occurrere; percurrere; proripere [-ripio, -repui, -reptum]; fugere [fugio, fugi, fugiturus]; confugere (in asylum, ad aedem sacram); defugere (totum sinistrum cornu defugit);

+ бежать, не отставая от всадника aequare equitem cursu;

+ бежать от неприятеля terga dare hosti;

беженец  profuga [ae, m];

без  sine; absque; citra;

+ без ведома clam;

+ без опыта inexperte;

+ без плана temere;

+ без подготовки subito;

+ без номера sine(absque) numero;

+ без сомнения sine(absque) dubio;

+ без указания места sine loci indicatione;

+ без чего-либо carens [e]ntis; destitutus [a, um]; expers, tis;

+ водные растения без корней plantae aquaticae radicibus nullis;

+ без различия indistincte;

+ без страха impune;

+ без волокиты sine mora, haud cunctanter;

+ без дальних околичностей missis ambagibus;

+ Этого без поддержки ты сделать не сможешь hoc facere nequis, nisi adjutus;

+ без принуждения sponte, ultro;

+ без отлагательства e vestigio, mox, illico, protinus, actutum;

+ без потерь sine jactura; citra jacturam;

+ без шума tacite, silenter;

+ провести ночь без сна noctem insomnem ducere;

+ пробыть два дня без еды per biduum inediam sustinere;

+ Он наказан без вины. Poenas dedit licet innoxius;

+ без основания nequiquam;

+ без ограничения времени citra temporis finem;

+ без всякого обмана absque ulla fraude;

+ без украшений purus;

безбожие  impietas [atis, f]; ignoratio [onis, f] Dei; atheismus [i, m]; Dei negatio;

безбожный  impius [a, um]; atheus [a, um];

безболезненный  placidus [a, um] (mors); indolens, ntis; anodynus [a, um];

безбородый  imberbis [e]; imberbus [a, um];

безбоязненно  libere; licenter;

+ безбоязненно сказать свое мнение sententiam fortiter dicere;

безбоязненный  omnis timoris expers [rtis];

безбрачие  coelibatus [us, m]; coelebs vita; agamia [ae, f];

безвестность  ignobilitas [atis, f]; obscuritas [atis, f]; obscurum [i, n];

безвестный  surdus [a, um] (opus; nomen); ignobilis [e]; obscurus [a, um]; ignotus [a, um];

безветренный  tranquillus [a, um];

безветрие  malacia  [ae, f] et tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n];

безвинный  vacuus culpв;

безвкусие,  безвкусица insulsitas (villae);

безвкусный  insipidus [a, um]; judicio carens, ntis; inelegans, ntis; insulsus [a, um]; ignavus [a, um] (gustu i.); malo gustu;

+ гриб безвкусный fungus insipidus;

+ мякоть почти безвкусная caro subinsipida;

безводный  aqua destitutus [a, um]; aqua inops [-opis]; pauper aquae; sterilis [e] ab aquis; sitiens, ntis; inaquosus [a, um];

+ безводная пустыня desertum aqua destitutum (inops);

безвозвратный  irreparabilis [e]; irrevocabilis [e];

+ время безвозвратно fluunt dies et irreparabilis vita decurrit;

безвозмездный  gratuitus [a, um];

безволие  abulia [ae, f];

безволосый  depilis [e]; capillis carens [ntis]; calvus [a, um];

безвредность  innocentia [ae, f];

безвредный  innocuus [a, um]; innoxius [a, um]; innocens, ntis; insons, ntis;

+ безвредный гриб fungus innocuus;

+ безвредное растение planta innoxia;

безвременно погибший  praematura morte ereptus  [a, um];

безвременный  acerbus [a, um] (funus); praematurus [a, um] (mors);

безвыходный  invius [a, um];

безглазый  inanis [e] (vultus);

безгласный  insonus [a, um]; mutus [a, um];

безграмотный  illiteratus [a, um]; indoctus [a, um]; ineruditus [a, um]; rudis [e]; scribendi imperitus  [a, um]; analphabeticus [a, um]; agrammatus [a, um];

+ быть безграмотным litteras nescire; expertem esse litterarum;

безграничный  immensus [a, um]; infinitus [a, um];

бездарный  hebes [e]tis; tardus [a, um]; imbecillus [a, um]; ingenii expers [rtis];

бездействие  segnitia [ae, f]; ignavia [ae, f]; inertia [ae, f]; cessatio [onis, f]; otium [ii, n]; desidia [ae, f]; rubigo, inis, f (ingenium longa rubigine laesum); situs [us, m];

+ полнейшее бездействие inertissimum otium; nihil plane agere;

бездействовать  torpere [torpeo, -, -] (animo et corpore); cessare [1];

бездействующий iners; quietus; otiosus;

безделица  (безделушка) res [rei, f] minuta, parva, parvula; floccus [i, m]; paululum quiddam; parvum momentum [i, n]; parvulum [i, n]; nugae, arum, fpl; ciccum [i, n]; libella [ae, f]; titivillicium [ii, n];

+ поссорились из-за безделицы ob rem parvulam alter cum altero inimicitias susceperunt;

+ он сущими безделицами занимается versatur in rebus minimis, tenuissimis; se dat rebus minimis, tenuissimis;

безделье  inertia [ae, f]; segnitia [ae, f]; desidia [ae, f]; cessatio [onis, f]; otium [ii, n];

+ делать что-либо от безделья prae otii molestia aliquid facere;

+ у безделья и то дело cessanti (otioso) nihil agere est aliquid agere;

бездельник  furcifer, -eri, m; balatro, onis, m; nebulo, onis, m;

безденежье  inopia  [ae, f] aerarii;

бездетность  defectus [us, m] infantum;

бездетный  prole (liberis) carens (orbus); illiberis [e];

+ быть бездетным liberis carere;

+ он умер бездетным mortuus est nulla prole relicta;

бездеятельность  otium [ii, n]; ignavia [ae, f]; pigritia [ae, f];

бездеятельный  ignavus [a, um]; iners, -tis; piger, -gra, um;

бездна abyssus, i, f; barathrum [i, n]; gurges, itis, m; profundum [i, n];

+ у него бездна денег est amplissimae pecuniae dominus; homo pecuniosissimus;

+ бросать в бездну barathro donare;

бездоказательно  sine ullo argumento;

бездоказательный  parum probatus;

+ бездоказательное утверждение affirmatio parum probata;

бездомный  extorris [e]; sine domo; domo carens; sine sede; sine lare;

бездонный  infinitae profunditatis;

бездорожье  invia [orum, npl]pl;

бездушие  duritia [ae, f];

бездушный  angustus [a, um] (animus); vacans animo; durus [a, um];

бездыханность  apnoл [e]s (ae), f;

бездыханный  inanis [e] (corpus); animae vacuus [a, um]; exanimis [e]; exanimatus [a, um];

безжалостно  atrociter; crudeliter; inclementer;

безжалостный  inhumanus [a, um]; ferus [a, um]; durus [a, um]; crudelis [e]; crudus [a, um] (vir; ensis; bellum); immitis [e]; immisericors, rdis; atrox, cis (animus; odium); inclemens, ntis; illacrimabilis [e];

безжизненный  exanimis [e]; exanimatus [a, um]; ignavus [a, um];

беззаботно  secure;

беззаботность  incuria [ae, f]; securitas [atis, f];

беззаботный  securus [a, um]; indiligens, ntis; negligens, ntis; incuriosus [a, um]; vacuus [a, um] (animo, animi; v. ac solutus); otiosus [a, um];

беззаконие  injustitia [ae, f]; legum transgressio [onis, f]; iniquitas [atis, f]; delictum [i, n]; nefas [ind.n]; peccatum [i, n]; res illegitima; contra jus; scelus; legum violatio; impietas [atis, f];

беззаконный  exlex, -legis; impius [a, um]; iniquus [a, um]; sceleratus [a, um];

беззащитный  praesidio destitutus, carens, inops; indefensus; sine praesidio; vacuus (res publica); incommendatus [a, um];

беззвучный  sterilis sonitu; insonus [a, um];

беззубие  dentatura  [ae, f] deficiens; adentia [ae, f];

беззубый  edentulus [a, um] (vetula; bestia); dentibus carens; vacuus dentibus;

безлесный  silvis destitutus (inops); arboribus vacuus;

безлесье  inopia silvarum;

безличный  impersonalis [e];

безлунный  interlunis [e]; illunius [a, um]; illunis [e];

безлюдный  desertus [a, um]; solitarius [a, um]; solus [a, um]; non habitatus [a, um]; vacuus [a, um]; vanus [a, um]; vastus [a, um]; non frequens hominibus; sterilis [e] (prospectus);

+ делать безлюдным vastare; + безлюдное место heremum;

безмен  statera [ae, f]; vectis [is, m] homodromus;

безмерный  immensus [a, um]; vastus [a, um] (mare; silvae; potentia); immoderatus [a, um]; nimius [a, um]; enormis [e];

безмозглый  demens, ntis; amens, ntis; stupidus [a, um]; stolidus [a, um]; cerebro carens; mente captus [a, um]; excors; vacuum cerebro caput; inconsultus [a, um]; hebes [e]tis;

безмолвие  silentium [ii, n]; solitudo, inis, f; otium [ii, n]; secessus [us, m]; quies [e]tis, f; tranquillitas [atis, f]; infantia [ae, f] (accusatorum); tacitum [i, n]; taciturnitas [atis, f]; conticinium [ii, n];

безмолвно  tacite; silenter;

+ безмолвно глядя tacitis luminibus;

безмолвный  tacitus [a, um] (exspectatio); taciturnus [a, um] (obstinatio); silentiosus [a, um];

безмолвствовать  tacere [taceo, tacui, tacitum] (de aliqua re); silere [sileo, silui, -];

+ когда безмолвствуют поля, стада и разноцветные птицы quum tacet omnis ager, pecudes pictaeque volucres;

безмятежность  serenitas [atis, f]; tranquillitas [atis, f];

безмятежный  imperturbatus [a, um]; quietus [a, um]; tranquillus [a, um]; placidus [a, um] (quies); placatus [a, um]; candidus [a, um] (nox; hora; fatum; convivia; concordia); vacuus [a, um] (animo, animi; v. ac solutus); serenus [a, um]; otiosus [a, um];

безнадежный  exspes; insperabilis [e]; desperatus [a, um]; perditus [a, um];

безнаказанно  sine talione; impune;

безнаказанность  impunitas [atis, f];

безнаказанный  impunitus [a, um];

безногий  truncus [a, um] (pedum);

безнравственность  mores [um, mpl] corrupti, perditi; turpitudo, inis, f; vita vitiis flagitiisque omnibus dedita; turpe (turpe senilis amor); perditi mores, depravatio [onis, f] morum, obscenitas [atis, f];

безнравственный  incestus [a, um]; malus [a, um]; immoralis [e];

безоблачный  innubis [e] (dies); innubilus [a, um] (aether); non nubilus; serenus [a, um]; sudus; candidus [a, um] (nox; hora; fatum; convivia; concordia);

безобразие  taetritudo, inis, f; turpitudo, inis, f; deformitas [atis, f];

безобразно  turpiter; deformiter;

безобразный  deformis [e]; informis [e]; indecens, ntis; turpis [e] (aspectus deformis atque turpis; vestitus); deformatus [a, um]; indecorus [a, um]; inhonestus [a, um]; illiberalis [e]; foedus [a, um] (spectaculum; monstrum; odor); taeter, tra, um (odor; vox);

+ с необыкновенно безобразным лицом taeterrimus vultu;

безоговорочный  sine condicionibus; incodicionalis [e];

безопасно  secure; tute; tuto;

безопасность  tutum [i, n]; salus, utis, f; securitas [atis, f];

+ быть в безопасности in tuto, in portu esse; tuta tenere;

+ думать о своей безопасности praecavere sibi; 

+ обеспечить безопасность expedire salutem;

+ общая безопасность государства summa salus rei publicae;

безопасный  tutus [a, um]; periculo vacans [ntis], vacuus [a, um]; securus [a, um]; innocuus [a, um];

+ делать безопасным tutum reddere;

+ безопасная дорога iter tutum;

+ средний путь будет для тебя самым безопасным medio tutissimus ibis;

+ теперь можете безопасно оставаться дома recte in praesentia domi esse potestis;

безоружный  inermis [e]; inermus [a, um];

безостановочно  continue; continenter; sine intermissione; perpetuo; uno tenore; nullo intervallo interjecto;

безостановочный  tractus [a, um] (genus orationis); impausabilis [e]; sempiternus [a, um]; perpetuus [a, um];

+ безостановочная болтовня sine intervallo loquacitas;

безответственный  inofficiosus [a, um];

безотлучно:  + иметь кого-л. при себе безотлучно habere aliquem sibi affixum; aliquem nunquam a se dimittere;

безотносительно  sine respectu;

безотчетно  tacito quodam sensu;

безошибочно  sine ullo errore; emendate; infallibiliter;

безошибочный  emendatus [a, um]; purus [a, um]; infallibilis [e];

безработица  quaestus inopia  [ae, f]; negotii inopia; operis vacatio [onis, f];

безработный  homo [inis, m] operum solutus; negotii expers [rtis];

безрадостный  laetitiae expers[rtis];

безразличие  apathia [ae, f]; indifferentia [ae, f]; lentitudo, inis, f; frigus, frigoris, n;

безразлично  indifferenter; indiscrete;

безразличный  1.(не играющий роли) nullius momenti;

+ для развития спор колебания температуры являются безразличными sporarum evolutioni vacillationes temperaturae nullius momenti sunt;

2. (не реагирующий) indifferens [e]ntis;

+ растение, почти безразличное к содержанию в почве кальция planta calcio in solo incluso fere indifferens;

+ мне это безразлично nihil pensi habeo [duco], mihi non pensi est;

безрассудность  imprudentia [ae, f]; insania [ae, f]; temeritas [atis, f];

безрассудный  inconsideratus [a, um]; incautus [a, um]; inconsultus [a, um]; incogitatus [a, um]; vecors [rdis] (impetus); insanus [a, um]; demens, ntis; insensatus [a, um]; inscitus [a, um] (inscitus atque stultus); insubidus [a, um] (scitamenta); caecus [a, um] (cupiditas; amor); temerarius [a, um] (consilium; vox);

+ безрассудные слова verba temere emissa;

+ безрассудное предприятие coeptum, inceptum temerarium;

+ безрассудный поступок dementia; temeritas;

+ безрассудный человек homo absque ratione et consilio aliquid faciens;

безрассудство  vecordia [ae, f]; temeritas [atis, f];

безрезультатно  frustra; improspere; in vanum; sine exitu, sine eventu;

безрезультатный  inanis [e] (lacrimae; cogitations; spes; opera);

безрогий  truncus [a, um] (frons);

безропотно  placide (ferre dolorem); non iniqua mente;

безрукий  manuum viduatus [a, um];

безубыточный  non damnosus [a, um]; non detrimentosus [a, um]; innoxius [a, um];

+ безубыточная игра lusus innoxius;

безудержный  luxuriosus [a, um];

безукоризненно  безупречно impeccabiliter; irreprehensabiliter;

безукоризненный  безупречный  impeccabilis [e]; irreprehensibilis [e]; irreprehensus [a, um]; tersus (auctor; opus); integer; perfectus [a, um]; indepravatus [a, um]; indelictus [a, um];

безумец  stultus [a, um]; stolidus [a, um]; desipiens [rtis]; fatuus [a, um]; insulsus [a, um]; excors, rdis; furens, ntis; vesanus [a, um]; mente captus [a, um]; demens, ntis;

+ быть безумцем desipere; nihil sapere; delirare; insanire;

+ Hoc homine nihil potest esse dementius.

безумие amentia [ae, f]; dementia [ae, f]; furor [oris, m]; stultitia [ae, f]; stoliditas [atis, f]; insania [ae, f]; delirium [ii, n]; vecordia [ae, f]; vesania [ae, f];

+ на лице было безумие in facie vecordia erat;

безумный  cerritus [a, um]; amens, ntis; demens, ntis; insanus [a, um]; vesanus [a, um] (poлta); vesaniens, ntis; lymphatus [a, um];

безумствовать  vesanire [4] (contra aliquem); insanire [4]; delirare [1]; furere [3]; desipere [-io, 3];

безупречно  integre; sancte;

безупречность  integritas [atis, f];

безупречный  invituperabilis [e]; vitio vacatus [a, um];

безусловно  certe; utique; absolute;

+ названия, которые безусловно должны быть сохранены  nomina utique conservanda;

безусловный  absolutus [a, um];

безуспешно  frustra; improspere; in vanum; sine felicitate in rebus agendis; sine successu; sine proventu;

+ в Британском музее я безуспешно  искал этот вид  in Museo Britannico hanc speciem frustra (in vanum) quaesivi.

безуспешный  irritus [a, um]; nullum successum habens [rtis];

безусый  mystace carens [rtis]; sine mystace; imberbis [e];

безучастно  aequo animo;

безучастный  otiosus [a, um];

безымянный  anonymus [a, um]; innominatus [a, um]; nullo nomine insignitus; vacans [rtis] nomine;

+ растение найдено у безымянного ручья planta ad rivum nullo nomine insignitum reperta est.

+ безымянный палец medicus (digitus), digitus medius, anularis;

безыскусственность  simplicitas [atis, f];

Бейрут  Berytus, i, f;

бекас  scolopax, acis, f; ficedula [ae, f];

белена  hyoscyamus  [i, m] niger; hyoscyamum [i, n];

белесоватый  albicans, antis; exalbidus [a, um];

белеть  albзre [-eo, -ui, -]; candзre [-eo, -ui, -];

белеющий  albens [e]ntis; albescens [e]ntis; albicans, antis; candens [e]ntis; candicans, antis;

белизна  albedo, inis, f; albitudo, inis, f; candentia [ae, f];

белила  cerussa [ae, f] (alba);

белить  candefacere [-facio, feci, factum]; candidare [1]; polire [4];

белка  sciurus [i, m] (vulgaris);

белковый  1.(содержащий белок или богатый белком) albuminosus [a, um];

беллетристика  litterae [arum, fpl] elegantiores;

беловато-желтый  ochroleucus [a, um];

беловатый  albidus [a, um]; albicans, antis; exalbidus [a, um];

беловойлочный  albo-tomentosus [a, um];

белок  1.(в разных значениях) albumen, inis, n; albuminum [i, n]; proteinum [i, n];

2. белки (сглаженные вершины гор Алтая и Сибири) alpes, ium, fpl;

белокровие  leucaemia [ae, f];

белокурый  flavus [a, um]; fulvus [a, um];

беломучнистый  albo-farinosus [a, um];

Белоруссия  Alba Russia;

белоручка  mollis, delicatula, vitans, defugiens laborem;

белоснежный  niveus [a, um]; nivalis [e]; candidus [a, um] (lilia; vestis; toga);

белый  1.(матово-белый) albus [a, um]; albens [rtis] (equus);

2. (блестящий) candidus [a, um] (lilia; vestis; toga);

3. (как снег) niveus [a, um];

4. (как мел) cretaceus [a, um];

5. (как молоко) lacteus [a, um];

6. (как слоновая кость, с желтоватым оттенком) eburneus [a, um]; eborinus [a, um];

7. (серебристый) argenteus [a, um];

+ белое вино vinum album;

+ белый хлеб panis siligineus;

+ белые зубы dentes candidi;

+ различать белое и черное alba et atra discernere;

+ иэ белого делать черное recta prava facere; 

+ быть белым candere [-eo, -];

Бельгия  Belgium [ii, n];

белье  lintea [orum, npl]pl;

+ стирать белье lintea lavare;

+ грязное белье lintea  sordida, squalida;

+ надеть чистое белье indui lotis linteis;

бельмо  hypochysis, is f; suffusio [onis, f] (oculorum), amaurosis, is, f; gutta  [ae, f] serena; leucoma, atis, n;

белянка  Agaricus  [i, m] Glediscii;

бензин  benzinum [i, n];

бензиновый  benzinarius [ii, n];

бердыш bipennis, is, f;

берег  1. (морской) litus, oris, n ;

+ на берегу залива in litore sinus;

+ на восточном берегу Каспийского моря in litore orientali maris Caspii;

+ на песчаном морском берегу in litore maris arenoso;

+ по берегу моря ad litus maris;

2. (пресноводного водоема) ripa [ae, f]; arvum [i, n];

+ змеи уже подплыли к берегу angues jam arva tenebant;

+ на возвышенном берегу реки in ripa fluminis alta (elata [e]levata);

+ на известковых берегах реки in ripis fluminis calcareis;

+ на левом (правом) берегу in ripa sinistra (dextra);

+ на песчаных заливаемых берегах реки in ripis arenosis inundatis fluminis;

+ по берегам болот (болота, канав, канавы, озер, озера, пруда, прудов, рек, реки, ручьев, ручья) ad ripas paludum (paludis, fossarum, fossae, lacuum, lacus, stagni, stagnorum, fluminum (fluviorum, amnium), fluminis, rivulorum, rivuli);

+ по глинистому берегу ad ripam argillosam;

+ по илистым берегам ad ripas limosas;

+ по солончаковым берегам ad ripas salsas;

+ по сухим берегам ручьев ad ripas siccas rivulorum;

+ по сырым травянистым берегам ad ripas graminosas humidas;

+ по торфянистому берегу ad ripam turfosam;

3. (побережье) ora [ae, f];

+ обитает в арктической зоне западного берега Северной Америки habitat in regione arctica orae occidentalis Americae Septentrionalis;

+ пристать к берегу appellere;

+ выгрузить товары на берег merces in terram deponere [e]xponere;

+ выступатьб выходить из берегов ыгзукадгуку (Тшдгы ыгзукадгуты)ж

береговой  litoralis [e]; riparius [a, um];

бередить  effovere [-eo, -, -fotum] (carnem);

бережливость  cura  [ae, f] rei familiaris; sumptus levamen [inis, n]; parcimonia [ae, f]; parsimonia [ae, f];

бережливый  parcus [a, um]; cautus [a, um]; providus [a, um]; circumspectus [a, um]; consideratus [a, um]; frugi [ind];

бережный  cautus [a, um], providus [a, um], circumspectus [a, um];

береза  betula [ae, f];

березняк  betuletum,i, n;

березовик  boletus [i, m] (lutens);

березовый  betulinus [a, um];

беременная  praegnans, ntis; feta, plena; gravida;

+ быть беременной partum (ventrem) ferre; in utero gestare; gravescere;

беременность  gravitas [atis, f]; graviditas [atis, f]; praegnatus [us, m]; praegnatio [onis, f];

береста  cortex [icis, m] betulinus;

беречь  servare [1]; reservare [1]; condere [condo, condidi, comditum]; recondere; custodire [4]; parcere [3];

+ беречь силы для более важного servare vires suas (se) ad majora;

+ беречь деньги pecuniam in futuros usus colligere (parcere, comparcere);

+ береги это для себя  tibi serva rem;

+ беречь для другого времени in aliud tempus reservare;

+ беречь чтобы не испортилось rem incolumem et salvam retinere;

+ беречь себя sibi temperare;

+ береги свое здоровье cura ut valeas;

+ беречь про нужду ad subitum (ad subita rerum), incertum aliquid reservare;

беречься  cavere [caveo, -, cautum] (sibi); vigilare [1];

берилл  beryllus [i, m];

бериллий  beryllium [ii, n] (Be);

беркут  Falco [onis, m] Chrysaetos;

Берлин  Berolinum [i, n];

Берлога  cubile, is, n; latibulum  [i, n] ursi; lustrum [i, n] (ferarum);

берцовая кость  tibia [ae, f];

бес  daemon, onis, m; cacodaemon; spiritus [us, m] impurus; diabolus [i, m];

беседа  sermo, onis, m; colloquium [ii, n]; sermonis cum aliquo communicatio [onis, f]; disputatio [onis, f]; dissertatio [onis, f]; fabula [ae, f] (fabulae convivales); conversatio [onis, f]; locutio [onis, f];

беседка  trichila [ae, f]; umbraculum [i, n]; pergula [ae, f]; diaeta [ae, f];

беседовать  se dare in sermonem, sermocinari cum aliquo; sermonem habere, conferre cum aliquo; cum aliquo colloqui, confabulari, colloquium serere; fabulari (cum aliquo; alicui; inter se); fabulare; conversari (cum aliquo);

бесить  stomachum, bilem alicujus movere [-eo, movi, motum]; in rabiem agere [ago [e]gi, actum], ad insaniam redigere [-o, redegi, redactum]; efferare [1]; perturbare [1]; conturbare [1];

беситься  furere [-o, -, -, 3]; rabere (rabio);

бесконечность  infinitas [atis, f]; infinitum [i, n];

бесконечный  infinitus [a, um]; immensus [a, um]; fine carens [ntis];

бескорыстие  integritas [atis, f];

бескорыстно  gratis; integre;

бескорыстный  abstinens [ntis]; continens [ntis]; suae utilitatis immemor [oris]; ad suam utilitatem nihil referens [ntis]; propria commoda neglegens [ntis]; liberalis [e]; commodis suis non studens [ntis]; gratuitus [a, um]; integer, gra, grum;

+ совершенно бескорыстно nulla utilitate quaesоtв;

+ бескорытный человек lucrifuga [ae, m];

бескровие  anaemia [ae, f];

бескровный  exsanguis [e];

бесноватый  a daemone afflatus [a, um], daemoniacus [a, um]; obsessus [a, um]; vexatus [a, um]; furens, ntis; malesanus [a, um]; furiosus [a, um]; effrenatus [a, um]; rabidus [a, um]; rabiosus [a, um]; furiis incensus [a, um]; furore percitus [a, um]; lunaticus [a, um]; vesanus [a, um];

бесноваться  insanire [4], furore correptum esse; vesanire (contra aliquem); rabere (rabio, 3); bacchari;

+ когда беснуется ветер vesaniente vento;

бесовской  daemoniacus [a, um];

беспамятство  amnesia [ae, f]; sopor [oris, m];

беспечно  incaute; dissolute;

беспечность  incuria, ae. f; securitas [atis, f]; ignavia [ae, f]; socordia [ae, f];

беспечный  securus [a, um]; curae expers [rtis]; cura (curis) vacuus [a, um]; liber [-era, -erum] cura; a sollicitudine remotus [a, um];

+ быть бспечным in utramque aurem dormire;

бесплатно  gratis; gratuitu;

бесплодие  sterilitas [atis, f]; infecunditas [atis, f];

бесплодный  sterilis [e] (uxor; vacca); infecundus [a, um]; inutilis [e]; inanis [e]; vanus [a, um]; cassus [a, um]; ignavus [a, um] (nemus; mora);

+ все старания остались бесплодны omnis labor, omnes conatus nulli utilitati fuere; operam ludimus, frustra sum(p)simus; laterem lavimus; conclamatum est;

+ на бесплодных холмах in collibus sterilibus;

+ на совершенно бесплодных солончаках in salsis sterilissimis;

бесплотный  incorporeus [a, um]; incorporalis [e]; corpore vacuus [a, um]; carens, ntis; inanis [e], (umbra; pictura);

бесповоротно  modo irrevocabili;

бесподобный  eximius [a, um]; divinus [a, um]; singularis [e]; unicus [a, um];

беcпозвоночный  invertebratus [a, um];

+ паразитирует на беcпозвоночных животных in animalibus invertebratis parasitice crescit;

беспокоить  perturbare [1]; turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare [1]; sollicitare [1]; molestare [1]; gravare [1]; incommodare [1]; inquietare [1]; alicui aliquid sollicitudinis afferre [affero, attuli, allatum]; tangere [-o, tetigi, tactum]; vexare [1]; agere [-o [e]gi, actum] (stimulis); agitare; torquзre [-eo, torsi, tortum] (memoriв malorum torqueri); stimulare [1] (conscientia aliquem stimulat); fatigare [1]; infestare [1];

+ угрозы Клодия мало меня беспокоят minae Clodii modice me tangunt;

+ Да что тебя беспокоит (о чем вы беспокоитесь)? Quae res te sollicitat autem?

+ Это меня беспокоит Hoc male me habet, me commovet;

+ Его ничто не беспокоит Nihil eum commovet;

+ беспокоить кого просьбами obtundere aliquem rogitando;

беспокоиться  satis agere (de aliqua re); angi; sollicitari;

+ Я о тебе беспокоюсь. De te laboro, tibi timeo;

+ Не беспокойся по пустякам. Mitte sollicitudinem falsam, quae te excruciat.

+ Не беспокойтесь, я его достаточно хорошо знаю. Otiosus es [e]go illius sensum probe calleo.

+ Не беспокойтесь из-за меня – проложайте ваше дело. Noli mea causa morari (omittere, quae agis).

беспокойный  strenuus [a, um] (quieti et strenui); inquietus [a, um]; anxius [a, um]; turbidus [a, um]; strenuus [a, um]; seditiosus [a, um];

беспокойство  anxietas [atis, f]; conturbatio, onis. f; sollicitudo, inis, f; inquies,etis, f;

+ вызывающий беспокойство trepidus (litterae);

бесполезно  inutiliter; nequiquam; frustra; in cassum; in vanum; nullo commodo; (operam frustra perdere, frustra laborem suscipere);

+ бесполезно сорить о чем-л. supervacaneum est disserere de aliqua re;

бесполезноость  vanitas [atis, f]; inutilitas [atis, f];

бесполезный  inutilis [e]; frustraneus [a, um]; supervacaneus [a, um] (litterae; oratio) [a, um]; supervacuus [a, um] (praecepta dare scienti supervacuum est); superforaneus [a, um] (labor; superforaneum aliquid putare); infructuosus [a, um]; inanis [a, um]; vanus [a, um]; immunis [e] (fucus; facinus); ignavus [a, um] (nemus; mora); otiosus [a, um]; superfluus [a, um]; sterilis [e] (labor);

+ быть бесполезным nulli usui esse, nihil prodesse; nihil afferre ad aliquid;

+ бесполезный труд labor irritus;

бесполый  asexualis [e];

+ бесполое размножение multiplicatio (reproductio) asexualis;

беспомощность  infirmitas [atis, f]; inopia  [ae, f] consilii;

беспомощный  auxilii inops [-opis]; auxilio orbatus [a, um], destitutus [a, um]; infirmus [a, um]; inops;

+ оказать помощь беспомощному subvenire inopi;

+ беспомощное положение inopia;

+ быть беспомощным omni auxilio orbatum esse;

+ оставить беспомощным aliquem destituere;

беспорочный  innocens, ntis;

беспорядки  turbae, arum, fpl (turbas efficere in castris; t. ac seditiones); perturbatio [onis, f]; tumultus [us, m];

беспорядок  confusio [onis, f]; defectus [us, m] ordinis; nullus ordo [inis, m]; turba [ae, f] (in magna turbв vivere); turbatio [onis, f] (rerum); tumultus [us, m]; rerum perturbatio [onis, f];

+ Вещи лежат в беспорядке. Res perturbatae, inter se mixtae, permistae sunt. 

+ приводить в беспорядок confundere;

беспорядочно  inordinate; inordinatim; irregulariter; incompositus [a, um]; confusus [a, um]; perturbatus [a, um];

+ шипы, беспорядочно расположенные aculei dispositi;

беспорядочный  inordinatus [a, um]; irregularis [e]; incompositus [a, um]; inconditus [a, um]; confusus [a, um]; perturbatus [a, um]; turbulentus [a, um] (concursio atomorum); tumultuarius [a, um];

беспошлинный  immunis [e] portoriorum;

+ беспошлинные товары merces potorii immunes;

+ торговать беспошлинно mercaturam facere, nullum portorium dantem (solventem);

беспощадно  immisericorditer; dure; duriter; atrociter;

беспощадноость crudelitas [atis, f]; severitas [atis, f]; aculeus [i, m];

беспощадный  impotunus [a, um] (tyrannus, hostis); superbus [a, um] (bellum); acer, acris, acre (judicium; accusator; existimator); atrox, ocis (orationis genus; stilus); crudus [a, um] (vir; ensis; bellum); vehemens, ntis (accusator); trux, trucis (tribunus); inclemens, ntis; severus [a, um];

бесправие  injuria [ae, f];

беспредельный  immensus [a, um]; infinitus [a, um]; interminatus [a, um]; innumerabilis [e];

беспрекословно  nemine obloquente, contradicente;

беспрепятственно  libere;

+ делать беспрепятственно libere ac nullo impediente aliquid facere;

беспрерывно  continenter; continuatim; perpetuo;

беспрерывный  perpetuus [a, um]; continuus [a, um]; sempiternus [a, um]; tractus [a, um];

беспрестанно  assidue; protinus;

бесприданница  virgo [inis, f] cassa dote;

беспристрастие  aequitas [atis, f] (legum; magistratuum);

беспристрастно  sine ullo studio; sine ira et studio; sine ira et odio;

беспристрастный  aequus [a, um]; indifferens, ntis;

беспутно  nequiter (aliquid facere; cenare);

беспутный  nequam;

+ вести беспутную жизнь turbare turbas;

беспутство  nequitia [ae, f] (nequitia ac turpitudo); nequities [e]i, f;

бессилие  infirmitas [atis, f]; imbecillitas [atis, f]; virium defectus [us, m]; tenuitas [atis, f]; languor [oris, m]; adynamia [ae, f]; impotentia [ae, f];

бессильный  viribus carens, ntis; infirmus [a, um]; impotens, ntis; inops, inopis; languidus [a, um]; invalidus [a, um]; imbecillis [e]; ignavus [a, um] (homo; senectus); fractus [a, um]; imbellis [e]; mancus [a, um];

+ делаться бессильным vires amittere; languescere; vires deficiunt aliquem;

+ У сильного всегда бессильный виноват. Facile est opprimere innocentem;

бессистемный  systemate carens (destitutus);

бесславие  ignominia [ae, f]; dedecus, oris, n;

+ покрыть себя бесславием suscipere ignominiam;

бесславный  famosus [a, um]; ignobilis [e]; infamis [e]; infamia notatus [a, um]; ignominiosus [a, um]; ingloriosus [a, um];

+ быть бесславным infamem esse; infamia laborare, flagrare;

бесследно  absque vestigio; этот вид совсем недавно бесследно  исчез haec species nuperrime absque vestigio evanuit;

бессловесность infantia [ae,f] linguae;

бессмертие immortalitas [atis, f]; aeternitas [atis, f]; vita  [ae, f] aeterna;

+ получить бессмертие immortalitatem consequi, adipisci, sibi parare;

+ проложить себе путь к бессмертию viam affectare Olympo;

бессмертный  immortalis [e]; aeternus [a, um]; sempiternus [a, um]; victurus in aeternum;

бессмысленный  absurdus [a, um]; surdus (res surdae ac sensu carentes); ineptus [a, um]; insulsus [a, um]; stolidus [a, um]; inanis [e] (litterae; verborum torrens);

бессовестный  impius [a, um]; cui nulla religio est; levis [e]; improbus [a, um] (homo, Siren); impurus [a, um];

бессодержательный  inanis [e] (litterae; verborum torrens);

бессознательно  tacito quodam sensu;

бессознательный  inconscius [a, um];

бессонница  insomnia [ae, f]; vigilatio [onis, f]; pervigilium [ii, n]; anhypnia [ae, f];

бессоный  vigil, is; insomnis [e];

бесспорно  absque dubio; certe; indubie; indubitanter; nimirum; non dubie; procul (sine) dubio;

бесспорный  certus [a, um]; haud (non) dubius [a, um]; indubius [a, um]; haud ambiguus [a, um]; non controversus [a, um]; incontroversus [a, um]; indubitatus [a, um]; exploratus [a, um]; irrecusabilis [e];

+ бесспорные данные notitiae indubiae;

бессрочный  indefinitus [a, um]; incertus [a, um];

+ на бессрочное время in incertum;

бесстрастный  impassibilis [e]; impassionabilis [e]; carens [ntis] passionum et affectuum animi perturbatione;

бесстрашие  animus  [i, m] impavidus, intrepidus;

бесстрашно  intrepide; impavide;

бесстрашный  imperterritus [a, um]; impavidus [a, um]; intrepidus [a, um]; audax, cis; metu vacuus [a, um];

+ показать себя бесстрашным nullo terrore a statu dejici posse;

+ человек бесстрашный и непреклонный vir imperterriti et invicti animi;

бесстыдник  impudens, ntis; inverecundus [a, um]; nefarius [a, um]; perfrictae frontis; canis [is, m]f; propudium [ii, n] (Quid ais, propudium!);

бесстыдно  proterve (loqui, dicere, facere); impudice;

бесстыдный  improbus [a, um] (verba, carmina); impotunus [a, um] (homo, libido); effrons, ntis; impudicus [a, um]; impudens, ntis; inverecundus [a, um]; protervus [a, um];

бесстыдство protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; impotunitas [atis, f] (impotunitas et inhumanitas; impotunitas et superbia; impotunitas scelerum); propudium [ii, n]; nequitia [ae, f] (nequitia ac turpitudo); improbitas [atis, f]; impudentia [ae, f]; procacitas [atis, f];

бестелесность incorporeitas [atis, f], immaterialitas [atis, f];

бестелесный corpore vacans [ntis]; sine corpore; corpore carens [ntis]; inanis [e] (umbra; pictura); incorporalis [e]; asomatus [a, um]; immaterialis [e];

бестолковость stupor, oris, f;

бестолковый insipiens, ntis; hebes, hebetis; fatuus [a, um]; stultus [a, um]; stolidus [a, um]; stupidus [a, um]; bardus [a, um]; absurdus [a, um]; demens; tardus [a, um]; indocilis [e]; truncus [a, um]; stipes, itis; insulsus [a, um];

бесформенный  deformis [e]; amorphus [a, um]; informis [e];

бесхитростно positis ambagibus; sine circuitione et anfractu; vere; sincere; aperte et ingenue; simpliciter;

бесхитростность veritas [atis, f]; fides [e]i, f; integritas [atis, f]; simplicitas [atis, f];

бесхитростный verus [a, um]; sincerus [a, um]; simplex, icis;

бесхозяйный, бесхозный vacuus [a, um] (praedia);

бесцветный  decolor, oris; decoloratus [a, um]; achromaticus [a, um]; hyalinus [a, um];

бесцельно in supervacaneum (tumultuari); frustra;

бесценный inaestimabilis [e];

бесчеловечность inhumanitas [atis, f];

бесчеловечный inhumanus [a, um]; ferus [a, um]; immisericors, rdis; durus [a, um]; ferreus [a, um]; atrox; barbarus [a, um];

бесчестие dedecus, dedecoris, n; infamia [ae, f]; turpitudo, inis, f; probrum [i, n]; contumelia [ae, f] (contumeliam alicui facere, dicere; jacere in aliquem); ignominia [ae, f]; stigma, atis, n; macula [ae, f]; stuprum [i, n];

бесчестить contaminare [1]; malignare [1]; turpare [1] (avos); vitiare [1]; dehonestare [1]; inhonestare [1]; polluere, o, ui, utum;

бесчестность improbitas [atis, f]; inhonestas [atis, f];

бесчестный scelestus [a, um] (homo; facinus; sermo); turpis [e] (libido; verbum); inhonestus [a, um]; ignominiosus [a, um]; dedecorus [a, um];

бесчисленный innumerabilis [e]; innumerus [a, um]; infinitus [a, um]; immensus [a, um]; inexhaustus [a, um];

+ бесчисленное множество innumerabilis, infinitus numerus; innumerabilis multitudo; innumeri homines;

+ распространены по всему земному шару в бесчисленном количестве форм per totum terrarum orbem innumeris formis dispersae sunt;

бесчувственно sine sensu;

+ он бесчувственно пьян adeo inebriatus est, ut nihil sentiat;

бесчувственный crudus [a, um] (vir); hebes, hebetis; rigens, ntis; surdus [a, um]; insensatus [a, um];

бесчувствие stupor [oris, m]; anaestesia [ae, f];

бесшумно placide (ire; progredi);

бесшумный tacitus [a, um] (nemus); taciturnus [a, um];

бетон calcestrum [i, n];

бечевка fiscella [ae, f]; capistrum [i, n]; funiculus [i, m];

бешенство insania [ae, f], rabies [e]i, f, furor [oris, m]

бешеный  rabidus [a, um]; rabiosus [a, um]; cerebrosus [a, um]; fervens, ntis (ira); atrox, cis (animus; odium);

библейский  biblicus [a, um];

библиографический  bibliographicus [a, um];

+ библиографический  указатель index bibliographicus, repertorium bibliographicum;

библиография  bibliographia [ae, f]; index [icis, m] librorum; bibliotheca [ae, f]; thesaurus [i, m];

библиотека  bibliotheca [ae, f];

+ большая библиотека  magna librorum copia;

+ завести библиотеку bibliothecam instituere;

+ пополнить библиотеку bibliothecam supplere;

библиотекарь  bibliothecarius[ii, m]; bibliothecae praefectus  [i, m], custos [odis, m];

библия Biblia [orum, npl]pl; Libri [orum, mpl] Sacri; Scriptura [ae, f] (Sacra);

биение pulsatio [onis, f]; pulsus [us, m];

+ биение сердца cordis palpitatio;

билет codicilli, orum, mpl; schedula [ae, f]; tabella [ae, f]; tesserula [ae, f];

биллион miliardum [i, n]; billio, nis, f;

бильярд tabula  [ae, f] tudicularis; lusus [us, m] tudicularis; lusus globorum eburneorum; *biliardum [i, n]; ludus  [i, m] trusatilis;

+ биллиардный шар pila, globulus;

бильярдная sphaeristerium [ii, n];

бинарный  binarius [a, um]; binaris [e];

бинокль  binoculum [i, n]; conspicillum [i, n];

бинокулярный  binocularis [e];

+ бинокулярный  микроскоп microscopium binoculare;

бином  nomen [inis, n] binarium;

бинт tela  [ae, f] conjunctiva; fascia [ae, f];

биографический  biographicus [a, um];

+ биографические заметки notae biographicae;

биография  biographia [ae, f]; vita [ae, f]; curriculum  [i, n] vitae;

биолог biologus [i, m];

биологический  biologicus [a, um];

биология  biologia [ae, f];

+ опыты и наблюдения по биологии растений experimenta et observationes ad biologiam plantarum;

биомасса  biomassa [ae, f];

биометрия biometria [ae, f];

биосинтез  biosynthesis, is, f;

биосфера  biosphaera [ae, f];

биотехнология biotechnologia [ae, f];

биотоп biotopus [i, m];

биофизика biophysica [ae, f];

биохимический  biochemicus [a, um];

биохимия  biochemia [ae, f]; viventium chemia;

биполярный bipolaris [e];

биржа excambium [ii, n]; curia [ae, f], basilica  [ae, f] mercatoria; locus, ubi mercenarii operam sibi quaerunt vel ubi versantur vecturarii meritorii; *bursa [ae, f]; *chrematisterium [ii, n]; forum  [i, n] argentarium;

бирка talea [ae, f], bacillus  [i, m] incisus;

бирюза turcosa [ae, f];

бирюзовый  callainus [a, um]; turchesinus [a, um];

бис! palin! (Gr);

бисексуальный bisexualis [e];

бисер eschara [orum, npl] hyalina; globuli [orum, mpl] vitrei;

бисквит  biscoctum [i, n]; biscoctus [i, m]; panis [is, m] dulciarius;

бит bitus [i, m] (abbr. binaris digitus);

битва proelium [ii, n], pugna [ae, f]; certamen, inis, n; 

+ выиграть (проиграть) битву vincere (vinci) proelio;

битком plenissime; totus plenus; totus refertus;

битум  bitumen, inis, n;

бить verberare [1] (aliquem pulsare verberareque); verberibus castigare [1]; caedere [o, cecidi, caesum] (aliquem pugnis; virgis; lapidem ferro); pellere [o, pepuli, pulsum] (aliquem); pulsare [1]; percutere, -io, -cussi, -cussum; afflictare [1]; affligere [o, -flixi, -flictum] (fusti caput); plagare [1] (aliquem); quatere (quatio, quassi, quassum); tundere, o, tutudi, tu(n)sum; obtundere; batuere, o, ui, -; cudere, o, di, sum; ferire [4]; impingere, o, pegi, pactum; lacessere, lacessivi, lacessitum; mulcare [1]; flagellare [1];

+ бить стекла vitrea frangere;

+ град бьет в стекла grando fenestras ferit;

+ бить в ладоши plausum dare; manibus plaudere;

+ бить себя в грудь afflictare se;

+ бить кулаками по остриям (безрассудным упорством осложнять собственное положение) stimulos pugnis caedere;

+ кто не может бить осла, тот бьет по седлу (не по коню, так по оглоблям) qui asinum non potest, stratum caedit;

+ не бей камня, чтобы не остаться без руки noli verberare lapidem, ne perdas manum;

биться  trepidare [1] (alae trepidant); batuere, o, ui, -;; palpitare [1]; pugnare [1]; pugillare [1]; deluctari;

бич flagrum [i, n]; flagellum [i, n]; habena [ae, f]; pernicies [e]i, f; poenae divinae minister; vomica [ae, f] (rei publicae); verber (eris, n) (verberibus caedere); tabes [e]i, f (crescentis faenoris); pestis, is, f;

+ Катон – бич для дурных in Catone malis pernicies;

+ Аттила называл себя бичем Божиим Attila nominavit se poenae divinae ministrum;

+ человек, который был бичем для врагов на войне и для сограждан в мире vir in bello hostibus, in otio civibus infestissimus;

бичевание verberantia [ae, f]; verberatio [onis, f];

бичевать flagellare [1]; flagello caedere [o, cecidi, caesum]; verberare [1] (aliquem convicio; verbis);

бичевидный  flagelliformis [e];

блага bona [orum, npl]pl; facultates, um, fpl; res, rerum, fpl; opes, um, fpl; utilitas [atis, f];

+ прекращать частные раздоры ради общего блага abolere privata certamina communi utilitate;

+ всякое благо делает счастливым того, кто им обладает omne bonum adjuvat habentem;

благовещение Annuntiatio [onis, f];

благовидный pudens, ntis (impudentiae suae exitum pudentem quaerere);

благоволение benevolentia [ae, f]; animus  [i, m] bene affectus; favor [oris, m]; studium [ii, n]; gratia [ae, f]; probatio [onis, f]; approbatio [onis, f]; confirmatio [onis, f]; assensus [us, m]; consensus [us, m]; auctoritas [atis, f];

+ приобрести чье-л. благоволение alicujus benevolentiam sibi conciliare;

+ ваше на это благоволение было tua auctoritate (tuo consensu) hoc factum est;

+ знак благоволения beneficium;

благоволить benevolentiam praestare [1] alicui, conferre [fero, tuli, latum] erga aliquem; favзre [eo, favi, fautum] (alicui; alicui rei);

благовония unguenta [orum, npl]pl (unguentis oblitus); odores, um, mpl; aromata, um, npl (n); myrrha [ae, f];

благовонный  aromaticus [a, um]; suaveolens [e]ntis;

благовоспитанный urbanus [a, um] (homo);

благоговейный timidus [a, um] (timidissima admiratio); pius [a, um];

благоговение verecundia [ae, f]; caerimonia [ae, f]; superstitio [onis, f];

благоговеть venerari; revereri;

благодарение grates, um, fpl; gratiae, arum, fpl; gratus animus  [i, m]; eucharistia [ae, f];

благодарить  gratiam (gratias) agere [ago [e]gi, actum] (alicui pro aliqua re); gratiam facere [io, feci, factum] alicui alicujus rei; gratulari;

+ благодарю за любезно присланные мне образцы pro speciminibus benigne mihi missis gratiam maximam ago;

+ благодарю тебя bene facis; amabo te; benigne dicis, benigne facis;

+ благодарить за посещение pro salutatione;

+ благодарить за угощение gratias agere pro liberalitate, comitate, humanitate; quod benigne, comiter ab aliquo sumus accepti;

благодарность  gratia [ae, f]; grates, um, fpl;

+ мне приятно выразить здесь свою глубокую б. проф. Бунге nunc cl. prof. Bunge gratias quam maximas agere mihi libet.

+ Принимать с б-ю grate accipere; в знак б-и grati animi testandi causa;

+ требовать себе благодарности trahere gratiam sibi;

благодарный  gratus [a, um]; memor, oris;

благодаря  beneficio; ob; propter;

+ б. содействию Шишкина beneficio cl. Schischkinii;

благодать charisma, atis, n; gratia [ae, f];

благоденствие prosperitas [atis, f];

благоденствующий  vigens [e]ntis;

благодетельный beneficus [a, um]; almus [a, um]; benignus [a, um];

благодетельствовать иутуафсуку хшщб аусшб афсегьъж

благодеяние beneficium [ii, n]; venia [ae, f];

+ оказать кому-л. благодеяние beneficium collocare apud aliquem, beneficio aliquem afficere;

+ помнить о благодеянии beneficium tueri;

благожелательно benevole;

благожелательность aequitas [atis, f]; benevolentia [ae, f];

благожелательный benevolus [a, um];

благозвучие modulamen, inis, n; euphonia [ae, f]; harmonia [ae, f];

благой bonus [a, um];

благонравие decus, oris, n;

благонравный benemorius [a, um];

благополучие salus, utis, f; felicitas [atis, f]; prosperitas [atis, f];

благополучно recte; feliciter; prospere; beate; fauste; fortunatim;

благополучный salvus [a, um]; sospes, itis; prosper [e]ra [e]rum;

благопристойно honeste;

благопристойность pudor [oris, m] (pudor retinetur alicui rei);

благопристойный pudens, ntis (impudentiae suae exitum pudentem quaerere);

благоприятно prospere; benigne;

благоприятный  faustus [a, um]; secundus [a, um]; dexter, tra, trum; auspicatus [a, um]; benignus [a, um]; prolixus [a, um]; opportunus [a, um]; prosper (prosperus) [a, um]; idoneus [a, um] (ad aliquid; alicui rei); tempestivus [a, um] (mare ad navigandum);

+ благоприятные условия condiciones faustae;

+ предоставить кому-л. благоприятный случай alicui suam occcasionem dare;

+ дерево в благоприятных местах достигает 45 м высоты arbor locis opportunis 45 m attingit;

+ начать войну в благоприятный момент suo tempore bellum incipere;

+ благоприятный момент opportunitas;

благоприятствовать  faveo, favi, fautum, favзre; secundare [1]; fovзre [e]o, fovi, fotum; prosperare [1]; annuere, o, nui; addicere, o, dixi, dictum; afflare [1]; aspirare [1]; indulgзre [e]o, lsi, ltum; expedire [4]; adjuvare, adjuvi, adjutum;

благоприятствующий  favens [e]ntis;

+ условия, благоприятствующие развитию растений condiciones evolutioni plantarum faventes;

благоразумие prudentia [ae, f]; sapientia [ae, f]; temperamentum [i, n]; consilium [ii, n]; modestia [ae, f]; sanitas [atis, f];

+ правило благоразумия lex, praeceptum, consilium prudenter agendi;

+ благоразумие должно быть правилом всех деяний человека prudentia omnium actionum humanarum debet esse moderatrix;

+ управляться во всем своим собственным благоразумим omnia sua prudentia gubernare et moderari;

+ он доказал свое благоразумие во многих случаях multis in rebus prudentiam suam declaravit, demonstravit;

+ поступать благоразумно sapienter agere;

+ благоразумно вести себя prudenter se gerere; 

благоразумно sapienter; prudenter;

благоразумный prudens, ntis; sapiens, ntis; moderatus [a, um]; modestus [a, um]; modicus [a, um]; cautus [a, um];

благородно liberaliter; magnanimiter; generose; nobiliter;

благородный  nobilis [e]; generosus [a, um]; ingenuus [a, um]; liberalis [e]; honestus [a, um]; eugenзus [a, um] (eugenоus); altus [a, um] (vir); celsus [a, um] (generosus celsusque; celsa mens); summas, вtis (matrona; virgo); optimas, atis;

+ поступать благородно generose, ingenue, liberaliter agere;

+ благородные металлы pretiosa metalla;

+ благородный образ мыслей generosus, ingenuus animus; liberalitas; generositas; ingenuitas;

благородство animi nobilitas [atis, f]; magnitudo, inis, f; praestantia [ae, f]; altitudo [inis, f] et celsitas [atis, f]; alta et sublimis mens [ntis, f]; animi ingenuitas [atis, f], liberalitas [atis, f]; generositas [atis, f]; ingenuitas [atis, f];

благосклонно  benevole; benigne; amice; studiose;

+ он относится благосклонно volens propitiusque adest;

благосклонность benevolentia [ae, f]; favor [oris, m]; studium [ii, n]; amor [oris, m]; caritas [atis, f]; liberalitas [atis, f];

+ оказывать кому-л. свою благосклонность benevolentiam in aliquem navare; alicui praestare;

+ вы можете положиться на мою благосклонность mihi in vestris commodis augendis animi benevolentia non defutura est;

+ проявлять благосклонность к кому-л. benevolentiam praestare alicui, conferre erga aliquem, habere erga aliquem;

благосклонный  benevolus [a, um]; benevolens, ntis; volens, ntis; favens, ntis; favorabilis [e]; propitius [a, um];

+ быть благосклонным favere;

+ быть не особенно благосклонным к кому-л. male favere alicui;

+ при благосклонном отношении всех благомыслящих людей volentibus omnibus bonis;

благословенный benedictus [a, um];

благословить fausta, laeta ominari, precari; aspirare,secundare, fortunare; benedicere;

+ Бог да благословит твои намерения tua coepta, consilia fortunet, secundet, prosperet Deus; coeptis tuis prosperos successus det, adsit, adspiret Deus;

благосостояние res [rerum, fpl] florentes; opulentia [ae, f]; felicitas [atis, f]; salus, utis, f; incolumitas [atis, f]; status [us, m] (nullum statum habere);

+ быть благосостоятельным opulentum esse;

+ общее б-ие omnium salus;

+ заботиться о чьем-л. б-ии saluti alicujus servire;

+ наше б-ие на этом основывается salus nostra in eo consistit;

благотворительность munificentia [ae, f]; beneficium [ii, n]; caritas (caritatis opera); philanthropia [ae, f];

благотворительный beneficus [a, um]; beneficiarius [a, um]; caritativus [a, um]; philanthropicus [a, um];

благотворный saluber, bris;

благоустраивать bene ordinare [1], componere [o, posui, positum], disponere;

благоустроенный compositus [a, um];

+ благоустроенное государство bene legibus ordinata, temperata respublica;

благоухание flagrantia [ae, f]; beneolentia [ae, f]; spiritus [us, m] (suavis unguenti; florum); odor [oris, m];

благоуханный odoratus [a, um]; aromaticus [a, um]; beneolens, ntis;

благоухать fragrare [1];

благоухающий  fragrans, antis;

благочестиво sancte; pie; religiose;

благочестивый pius [a, um], religiosus [a, um]; sanctus [a, um];

благочестие religio [onis, f]; sanctitas [atis, f]; pietas [atis, f]; devotio [onis, f];

блаженный beatus [a, um] (vita); eudaemon, onis; divus [a, um];

+ Острова Блаженных (обиталище душ павших в бою героев на крайнем западе) Insulae Beatorum;

блаженство beatitudo, inis, f;

блажь nugae, arum, fpl; ineptiae, arum, fpl;

бланк formula [ae, f]; formularium [ii, n];

блевать vomere, o, ui, itum; vomitare [1]; vomitu (vomitione) cibos reddere, o, didi, ditum;

бледнеть pallзre [e]o, -; hebescere, o, -,-;

бледнеющий  exalbescens, ntis; expallescens, ntis; pallens, ntis; pallescens, ntis;

бледно  pallide; dilute;

+ бледно-желтый pallide luteus;

+ бледно окрашенный pallide coloratus;

бледноватый  pallidulus [a, um]; subpallidus [a, um];

+ листья темно-зеленые с бледноватыми жилками folia obscure viridia nervis pallidulis;

бледность pallor [oris, m];

+ бледность покрыла его лицо pallor occupat (inficit) ora;

бледный  pallidus [a, um]; dilutus [a, um]; hebes [e]tis; luridus [a, um];

+ Он был высокого роста, бледен и нестроен statura fuit eminenti, pallido colore, corpore enormi;

блеклый  pallens, ntis; marcidus [a, um]; flaccidus [a, um]; pallidior factus [a, um]; qui colorem amisit;

блеск  nitor [oris, m]; splendor [oris, m]; fulgor [oris, m]; candor [oris, m]; claritas [atis, f]; luculentia [ae, f]; radiatio [onis, f]; vigor [oris, m] (gemmae); claritas [atis, f];

+ блеск золота splendor auri;

+ блеск подсвечника, оружия fulgor candelabri, armorum;

блесна lamella plumbi (metallica) cum uncino ad pisces capiendos;

блестеть splendзre [e]o, ui,-; candзre [e]o, ui,-; fulgзre [e]o, ui,-; nitзre [e]o, ui,-;

блестящий  nitens, ntis; nitidus; splendens, ntis; splendidus [a, um]; nitidulus [a, um]; candidus [a, um]; micans, ntis (с металлическим отливом); inunctus [a, um] (с маслянистым блеском); vernicosus [a, um] (как бы покрытый лаком); vitreus [a, um] (со стеклянным блеском); dilucidus [a, um]; sericeus [a, um] (шелковистый);  lucens, ntis (светлый, яркий); lucidus [a, um];

блеять balare; miccire (о козе);

ближайший  proximus [a, um]; citerior, ius; primus [a, um] (dies);

+ ближайший путь через Альпы proximum iter per Alpes;

+ ближайший путь к славе proxima via ad gloriam;

ближе propior, propius;

+ у тебя нет никого ближе меня tibi propior me nemo est; 

+ это ближе к правде propius fidem id est;

+ молва ближе к истине fama propior vero;

+ познакомиться с чем-л. ближе accuratius rem cognoscere;

+ своя рубашка ближе к телу tunica propior pallio est;

+ тебе ближе propius abes;

ближний proximus [a, um]; vicinus [a, um]; confinis [e];

+ любовь к ближнему studium erga, in alios homines;

+ первый долг справедливости не вредить своему ближнему primum justitiae munus est ne quis cui noceat;

+ любить ближнего как самого себя proximum suum diligere ut se ipsum;

близ  ad; apud; circa; juxta; sub; prope; propinque; non procul;

близкий  affinis [e] (родственный); propinquus [a, um]; similis [e] (сходный); confinis [e] (сопредельный); vicinus [a, um]; familiaris [e]; finitimus [a, um]; admotus [a, um];

+ близкий к кончине admotus supremis;

+ близкая смерть mors vicina;

+ вырвать своих близких из темницы sua viscera ex vinculis eripere;

+ увы, как близок ко мне край света! Heu, quam vicina est ultima terra mihi!

+ наука диалектиков близка к ораторскому искусству dialecticorum scientia vicina eloquentiae;

+ близкие отношения necessitudo;

близко ar(c)te; juxta; prope; circa; vicine;

близкородственный arcte affinis [e]; proximus [a, um]; valde affinis [e];

близлежащий adjacens, ntis; prope jacens, ntis;

+ в близлежащих лесах in silvis adjacentibus;

+ Северная Америка и близлежащие острова America Borealis insulaeque prope jacentes;

близнецы gemini, orum, mpl; gemelli, orum, mpl;

близорукий myops, opis; oculis obtusis; obtusam oculorum aciem habens;

+ быть близоруким non longe prospicere posse;

близорукость myopia [ae, f];

близость affinitas [atis, f]; propinquitas [atis, f]; proximitas [atis, f]; similitudo, inis, f; usus [us, m] (usus atque commercium);

блин tracta admixtis ovis vel lactis coacti massa; tracta [orum, npl]pl; tractum [i, n]; laterculus [i, m]; frixum [i, n]; libum [i, n]; placenta [ae, f]; taganitae, arum, fpl;

блистательный illustris [e]; nitens, ntis; candidus [a, um]; splendidus [a, um];

блистать superbire (radiis auri); splendзre; fulgзre; effulgзre; enitзre; renidзre; scintillare;

блок 1. lapis (idis, m) quadratus; quadra [ae, f]; 2. trochlea [ae, f]; rechamus [i, m]; artemo, onis, m;

+ составной блок dispastum [i, n]; trispastum; polyspastum;

блокада obsessio [onis, f], obsidio [onis, f];

блокировать obsidere [e]o, sedi, sessum; obsidione cingere [o, xi, ctum], claudere, o, si, sum; inhibere [e]o, ui, itum;

блокнот commentariolum [i, n] (annotationum), libellus  [i, m] memorialis, libellus  [i, m] pugillaris; adversaria [orum, npl]pl; liber [bri, m] commentarius;

блондин flavus [i, m];

блоха pulex, icis, m;

+ ловить блох pulices venari;

+ блоха беспокоит pulex vexat;

+ искать блох у себя, у собаки se, canem pulicibus liberare;

+ укус блохи ictus pulicis;

+ след от укуса блохи nota ictus pulicis;

блошистый pulicosus [a, um];

блуд stuprum [i, n]; meretricium [ii, n];

блудливый libidinibus indulgens [ntis]; rebus venereis deditus [a, um];

блудник scortator; stuprator; fornicarius; fornicator;

блудница meretrix, icis, f; scortum [i, n]; lupa [ae, f]; lupana [ae, f]; prostibula [ae, f]; fornicaria [ae, f];

блуждание error [oris, m]; erratus [us, m];

блуждать aberrare [1] (puer aberravit); volitare [1] (in foro; per mare; ultro citroque); evagari; palari;

блуждающий vagans, ntis; vagabundus [a, um]; vagus [a, um]; errabundus [a, um];

блузка tunica [ae, f]; pelusia [ae, f]; *blusa [ae, f]; indusiolum [i, n]; amictorium [ii, n];

блюдо patina [ae, f], lanx, cis, f, catinum [i, n], catinus [i, m]; gabata [ae, f]; mazonomus [i, m]; ferculum [i, n]; magis, idis, f;

+ изысканные блюда exquisita ingenia cenarum;

блюдечко catillus [i, m]; catillum [i, n]; patella [ae, f];

блюдцевидный, блюдцеобразный  hypocrateriformis [e]; patellaris [e]; patelliformis [e];

блюдолиз catilio, onis, m; parasitus [i, m]; parasitaster, tri, m;

блюсти servare [1]; observare [1];

блюститель inspector [oris, m]; curator [oris, m]; custos, odis, m;

блядовать scortari; stupra facere [io, feci, factum]; incestum facere;

блядь mulier [is, f] impudica; meretrix, icis, f; scortum [i, n]; lupa [ae, f]; scrapta [ae, f] (scratta, scrattia); fornicaria [ae, f];

бляха lamina [ae, f];

бляшка placula [ae, f]; lamellula [ae, f]; lamina [ae, f]; bractea [ae, f];

боб legumen, inis, n; faba [ae, f];

бобер castor [oris, m]; canis [is, m] ponticus; fiber, bri, m;

бобовидный  fabiformis [e]; fabaceus [a, um];

бобовый  leguminosus [a, um]; fabaceus [a, um]; fabacius [a, um]; fabalis [e]; fabaginus [a, um];

+ бобовая похлебка faba (cum lardo), fabata;

бог Deus [i, m]; Numen, inis, n;

+ чего не дай бог quod absit;

+ что бы ни ниспослал тебе бог quamcumque deus tibi fortunaverit horam;

+ боги-покровители penates, ium, m;

+ боги-подземного царства inferi;

+ небесные боги superi;

богадельня hospitium  [ii, n] pauperum; aedes [ium, fpl] recipiendis pauperibus et egentibus institutae; institutum  [i, n] pauperibus alendis; cura  [ae, f] pauperum publica;

богато opulenter; large; opime;

богатство  abundantia [ae, f] (ludorum; cenae); copia [ae, f]; divitiae, arum, fpl; ubertas [atis, f]; opes, um, fpl; opulentia [ae, f]; largitas [atis, f]; fortunae, arum, fpl; gaza, ae f;

+ наживать богатства rei quaerendi operam dare;

+ национальное богатство римского государства Romani census populi;

+ сенат для бедняков закрыт, лишь богатство дает почести curia pauperibus clausa est, dat census honores;

богатый abundans, ntis (frumento et pecoribus; homo); dives, divitis; ditis [e]; dotatus [a, um]; uber [e]ra [e]rum; luxurians, ntis; magnificus [a, um]; opibus praeditus [a, um]; opulentus [a, um]; locuples [e]tis; pecuniosus [a, um], bene nummatus [a, um], argento copiosus [a, um]; opulentus [a, um]; copiosus [a, um]; beatus [a, um] (civitas); felix, icis; fortunatus [a, um]; amplus [a, um]; pretiosus [a, um]; pollens, ntis (matrona); instructus [a, um] (copiis); frequens, ntis (frequens piscibus; terra frequens colubris);

+ быть богатым ex magno tollere acervo;

+ быть богатым и все потерять habuisse et nihil habere;

+ человек не слишком богатый homo non beatissimus;

+ богатые голосовые данные vox beata;

+ богатая нищета instructa inopia (о жадном, скупом);

+ кто-л. чрезвычайно богат alicui divitiae superant;

богатырь heros, herois, m; vir  [i, m] fortissimus;

богач ditis [is, m]; dives, itis, m;

Богемия Bohemia [ae, f];

богиня dea [ae, f], diva [ae, f];

богобоязненный timoratus [a, um];

Богородица Deipara [ae, f]; Dei genitrix, icis, f; Mater [tris, f] Dei;

богослов theologus [i, m];

богословие theologia [ae, f];

богохульство blasphemia [ae, f];

Богоявление Theophania [ae, f];

бодать cornibus ferire [4], petere, o, ivi, itum; coruscare [1] (agni blande coruscant);

бодливый petulcus [a, um] (agnus; haedus);

бодро strenue; alacriter; vivide;

бодрость vigor [oris, m]; alacritas [atis, f]; viriditas [atis, f];

бодрствование vigilia [ae, f]; vigilatio [onis, f];

бодрствовать vigilare [1] (ad multam noctem; usque ad lucem; de nocte; dies noctesque); excubare [1];

+ бодрствовать всю ночь vigilem noctem capessere;

бодрствующий vigil, is; vigilans, ntis; insomnis [e];

бодрый strenuus [a, um] (vir fortis ac strenuus); bellus [a, um]; vegetus [a, um]; vividus [a, um]; alcer, cris, cre; crudus [a, um] (senectus); viridis [e] (senectus; aetas); animosus [a, um] (senectus);

+ я становлюсь бодрее animus mihi accedit;

+ усталые сражались со свежими и бодрыми fessi cum recentibus ac vegetis pugnabant;

+ бодрый встает (просыпается) для очередных занятий vegetus praescripta ad munia surgit;

+ с бодрым взглядом vegetis oculis;

+ быть бодрым animo stare;

боевик bellator [oris, m];

боевой bellicus [a, um] (ensis);

боец miles, itis, m (legionarius; mercennarius; gregarius); bellator [oris, m]; pugnator [oris, m]; propugnator [oris, m]; certator [oris, m]; proeliator [oris, m]; vir [i, m];

божеский divinus [a, um];

божественно divine; divinitus;

божественность divinitas [atis, f]; numen, inis, n;

божественный caelestis [e]; sanctus [a, um]; divinus [a, um]; divus [a, um];

божество deus [i, m]; caelicola [ae, m]; daemonium [ii, n]; numen, inis, n; divinitas [atis, f];

божья коровка Chrysomela [ae, f];

бой pugna [ae, f], proelium [ii, n]; certamen, inis, n; congressus [us, m]; acies [e]i, f (Cannensis);

+ повести войско в бой in aciem educere copias;

+ кулачный бой pugilatus;

+ смерть в бою bellica mors;

+ втянуть неприятеля в бой trahere hostem ad decernendum;

+ после боя proelio facto;

+ вести упорный и долгий бой vasto certamine tendere;

+ завязывается жестокий бой pugna aspera surgit;

+ бой часов sonus horologii;

+ барабанный бой pulsus tympani;

бойкий volubilis [e] (oratio);

бойкот interclusio [onis, f] operae;

бойница fenestra  [ae, f] ad tormenta mittenda; foramen [inis, n] jaculatorium;

бойня bovicidium [ii, n]; aedificium  [ii, n] serviens mactando;

бойскаут puer  [i, m] explorator [oris, m];

бок  latus, lateris, n;

+ по бокам ad latera; lateribus;

+ косточка по бокам продырявленная putamen lateribus perforatum;

+ с боков a lateribus; lateraliter;

+ лежать на боку cubare in latus;

бокал  cyathus [i, m]; poculum [i, n]; calix, icis, f; camella [ae, f]; trulla [ae, f];

+ бокал за бокалом pocula crebra;

бокаловидный  cyatiformis [e]; poculiformis [e]; scyphiformis [e];

боковой  lateralis [e];

бокс pugilatus [us, m]; pugilatio [onis, f];

боксер pugil, pugilis, m:
болван baceolus
[i, m];

Болгария Bulgaria [ae, f];

болевой dolorosus [a, um];

более  magis; amplius; plus;

+ более или менее plus minusve; plus minus; magis minusve;

+ тем более eo magis;

болезненно aegre; dolenter;

болезненный causarius [a, um] (corpus); vitiosus [a, um] (corpus; libido); dolorosus [a, um]; aeger, gra, grum;

болезнетворный  pathogenus [a, um]; morbifer [e]ra [e]rum;

болезнь morbus [i, m] (corporis; animi; oculorum); dolor [oris, m]; aegrotatio [onis, f]; aegritudo, inis, f; aegror [oris, m]; infirmitas [atis, f]; causa [ae, f] (levis, gravior, tenuissima; origo causae); vitium [ii, n] (intestinorum; mentis); valetudo, inis, f (gravis et periculosa; oculorum); tabes [e]i, f (oculorum);

+ сильная, опасная болезнь morbus acer, gravis, periculosus;

+ продолжительная болезнь valetudo perseverans; morbus diuturnus;

+ заразная болезнь morbus pestifer; pestis; pestilentia;

+ умереть от болезни morbo mori, perire, opprimi;

+ подхватить болезнь morbum contrahere;

+ болезнь усиливается morbus ingravescit;

+ лечить болезнь morbo curationem adhibere; morbo mederi;

+ оправиться после болезни ex morbo recreari;

+ выздороветь от болезни ex morbo convalescere;

+ Болезнь входит пудами, а выходит золотниками Morbus cito, facile contrahitur, sed difficillime curatur; morbum facile nanciscimur, sed non tam cito liberamur [e]xsolvimur;

+ подавлять начинающуюся болезнь обычными средствами solitis remediis incipientem causam occupare; 

+ душевная болезнь mala valetudo animi;

+ страдающий болезнью горла causarius faucibus;

+ по болезни propter valetudinem;

болеть aegrotare [1]; dolзre [e]o, ui, -;

болеутоляющий analgeticus [a, um]; anodynus [a, um]; narcoticus [a, um];

+ болеутоляющие средства remedia analgetica;

болотистый  paludosus [a, um]; paludinosus [a, um]; paluster, tris, tre;

+ болотистые луга prata paludosa;

+ болотистая тундра tundra paludosa;

+ болотистые места loca paludosa;

болотный  paludosus [a, um]; paluster, tris, tre; palustris;

болото palus, udis, f; stagnum [i, n]; lacuna [ae, f];

болотоведение  telmatologia [ae, f];

болотце  paludula [ae, f];

болт fibula [ae, f];

болтать fabulari (cum aliquo; alicui; inter se); fabulare [1]; sermocinari; argutare [1]; blaterare [1]; garrire [4];

болтливость multiloquium [ii, n]; loquacitas [atis, f]; garrulitas [atis, f]; abundantia  [ae, f] loquendi; verbositas [atis, f];

болтливый multiloquus [a, um], loquax, acis; garrulus [a, um], largiloquus [a, um], dicax, acis; dicaculus [a, um]; verbosus [a, um];

болтовня garritus [us, m]; verborum caterva  [ae, f];

+ безостановочная болтовня sine intervallo loquacitas;

болтун homo [hominis] loquax [cis]; locutulejus [i, m]; blatero, onis, m; nugator [oris, m]; balatro, onis, m; garritor; blatero; bucco, onis, m;

боль dolor [oris, m]; cruciatus [us, m]; afflictio [onis, f]; affectio [onis, f]; morbus [i, m];

+ чувствовать головную боль capitis dolores habere;

+ сильная боль dolor acer, gravis, acerbus, vehemens;

+ боль ослабевает, проходит dolor remittit, se imminuit; desinunt dolores;

+ боль в животе abominalgia, dolor abdominis;

+ не подверженный боли immunis a dolore;

+ таить боль в душе, в сердце, в груди vulnus alere venis, sub pectore;

+ причинять боль dolorem habere;

больница  nosocomium [ii, n]; valetudinarium [ii, n];

больной  morbosus; aeger; aegrotus; morbidus; causarius (dentes); vitiosus (corpus); affectus valetudine;

+ быть больным aegrotare; aegrotum esse; in morbo esse; morbo laborare, affectum esse; valetudine affectum esse; aegro corpore esse; aegra valetudine esse;

+ быть тяжело больным graviter se habere; male morbo haberi;

+ притворяться больным valetudinem simulare;

+ посещать больного aegrum visere, convenire;

+ вызвать к больному врача medicum adducere ad aegrotum;

+ ухаживать за больными assidзre valetudini;

+ ложе больного lectus, cubile aegroti;

+ Это больно hoc mihi dolorem facit; affert; male me habet aliquid; mordet me aliquid; aegre fero aliquid;

+ с больными ногами aeger pedibus;

больше plus; magis; amplius; super; supra;

+ нигде больше nusquam alias;

+ больше никогда nunquam postea;

+ делать больше и лучше auctius atque melius facere;

большевик Bolsevicus [i, m];

больший major, majus; auctior, ius;

+ большей частью plerumque;

+ самое большее ad summum;

большинство plerique; plurimi; major pars, numerus;

+ большинство голосов sententia plurium;

+ иметь большинство голосов, победить большинством голосов pluribus suffragiis vincere;

+ мнение большинства sententia frequens;

большой amplus [a, um] (domus; corpus; capra; pecunia; copiae; exercitus); magnus [a, um]; grandis [e]; altus [a, um]; adultus [a, um] (filius); validus [a, um] (moles); spatiosus [a, um];

+ большая река fluvius magnus, latus;

+ большое дерево arbor magna, alta;

+ идти большим шагом amplo gradu incedere;

+ большой холод frigus magnum, acerbum;

+ чувствовать большой голод, большую жажду fame, siti vehementer premi;

+ большой уже мальчик puer aetate adultв;

болячка pustula [ae, f]; papula [ae, f];

бомба pyrobolus [i, m]; pyrobolum [i, n]; globus  [i, m] ignivomus; *bomba [ae, f];

+ атомная / ядерная / термоядерная бомба pyrobolus atomicus / nuclearis / thermonuclearis;

бомбардировка, бомбежка pyrobolorum jactus [us, m]; pyrobolorum conjectio [onis, f];

бомбить (бомбардировать) pyrobolos jacere [io, ui, jactum];

бомбардировщик navis [is, f] aеrea pyrobolaria; aeronavis [is, f] pyrobolaria; aеroplanum  [i, n] pyrobolarium; pyrobolarius[ii, m];

бор borum [i, n] (B);

бор pinetum [i, n] (сосновый); silva  [ae, f] pinica;

бордовый  vinosus [a, um]; vinicolor, oris;

Бордосский  Burdigalensis [e];

Борей Boreas [ae, m];

борец luctator [oris, m], athleta [ae, m]; pugnator [oris, m]; propugnator [oris, m];

борзая vertagus [i, m]; canis [is, m] gallicus; canis longus;

Борисфен Borysthenes [is, m];

бормотание fremitus [us, m]; murmur, uris, n; murmuratio [onis, f];

бормотать murmurare [1]; immmurmurare [1]; mussitare [1] (secum); balbare [1]; balbutire [4] (ore semicluso);

бормочущий balbus [a, um];

боров verres [is, m]; sus, suis, m; porcus [i, m];

боровик boletus  [i, m] bovinus; boletus edulis;

боровой pineticola;

борода barba [ae, f];

+ брить бороду barbam tondere, (ab)radere;

+ отращивать бороду barbam alere, nutrire, promittere;

+ схватить за бороду barbam invadere;

бородавка  verruca [ae, f];

бородавочка verrucula [ae, f];

бородавчатый  verrucosus [a, um];

бородатый  barbatus [a, um];

бородка  barbula [ae, f];

бородка у ключа pecten, inis, n;

борозда  sulcus [i, m]; sulcamen, inis, n; versus [us, m] (alterni);

бороздить sulcare [1];

бороздка  sulculus [i, m];

борона occa [ae, f]; irpex, icis, m; crates [is, f] dentata; pecten, inis, n;

боронить (de)occare [1];

бороться bello petere [o, ivi, itum], aggredi [ior, aggressus sum]; luctari; certare [1]; dimicare [1]; contendere, o, tendi, tentum; obviare [1] (vermibus); decernere, o, crevi, cretum (pugnam; equestri proelio); stare [sto, steti statum] contra, adversus, in aliquem; confligere, o, xi, ctum; conflictare [1]; proeliari;

+ бороться со страстями cupiditates frangere, comprimere;

+ бороться с волнами cum fluctibus luctari, dimicare;

+ бороться с нуждой и несчастьем cum inopia et adversa fortuna conflictari;

борт latus [e]ris, n (navis);

+ принимать к себе на борт tollere ad se in navem;

борщ jusculum  [i, n] e beta nigra, carne bubula, larde suillo;

борьба  certatio [onis, f]; concertatio [onis, f]; lucta [ae, f]; luctatio [onis, f], certamen; colluctatio [onis, f]; rixa [ae, f]; bellum [i, n];

+ борьба за существование certatio pro existentia;

+ вся борьба происходит в Брундизии Brundisii omne certamen vertitur;

босиком excalceatus [a, um]; discalceatus [a, um]; nudis pedibus, pedibus intectis incedere;

босой, босоногий nudipes, -pedis;

бот navicula [ae, f], scapha [ae, f]; lembus [i, m];

ботаник  botanicus [i, m];

ботаника  botanica [ae, f] [arum, npl]; res [rei, f] herbaria; herbarum scientia  [ae, f];

+ общая ботаника botanica universalis;

+ прикладная ботаника  botanica applicata;

+ систематическая ботаника  botanica systematica;

+ структурная ботаника  botanica structuralis;

+ теоретическая ботаника  botanica theoretica;

+ частная ботаника botanica particularis;

+ хозяйственная (экономическая) ботаника botanica oeconomica;

+ экспериментальная ботаника botanica experimentalis;

+ за большие заслуги в ботанике pro magnis meritis in botanica;

+ профессор ботаники botanices professor;

+ история ботаники historia rei botanicae;

ботанический  botanicus [a, um];

+ ботаническая география geographia botanica;

+ ботанический институт Institutum Botanicum;

+ ботаническая классификация classificatio botanica;

+ ботаническая литература literatura botanica;

+ ботанический сад hortus botanicus;

+ ботанический словарь lexicon botanicum;

+ ботаническая таксономия taxonomia botanica;

+ ботаническая терминология terminologia botanica;

ботва folium  [ii, n] betae nigrae;

ботинок calceus [i, m]; calceamentum [i, n];

боты species calceorum;

бочар vietor [oris, m]; doliarius[ii, m];

бочка  dolium [ii, n]; orca [ae, f]; cupa [ae, f]; cadus [i, m]; calpar, aris,  n;

+ вскрыть бочку solvere vincula cado;

бочковидный, бочкообразный  doliiformis [e];

бочонок  doliolum [i, n]; orcula [ae, f];

боязливо timide;

боязливый timidus [a, um]; pavidus [a, um]; trepidus [a, um]; ignavus [a, um]; anxius [a, um]; sollicitus [a, um]; meticulosus [a, um];

боязнь timor [oris, m]; metus [us, m]; terror [oris, m];

+ боязнь бесчестия verecundia turpidinis;

боярышник crataegus [i, f] monogyna rubra; tuber [e]ris, f (кустарник), m (плод);

бояться metuere [uo, ui, -] (de aliqua re, de aliquo; alicui rei, alicui; pro aliquo; ab aliquo/aliquem,aliquid); timзre [eo, ui, -] (aliquem, aliquid; de aliqua re); in metu, timore esse [sum, fui, -]; metu affectum esse; metum habere [eo, ui, itum]; habere timorem; extimescere [extimesco, timui, -]; pertimescere; vereri [vereor, veritus sum] (aliquem; aliquid; alicujus rei); formidare [1]; reformidare [1]; horrзre [e]o, ui, -; trepidare [1] (aliquв re; aliquid; facere aliquid); tremere, o, ui, itum; abominari, abominor, abominatus sum; pavescere, pavesco, -, -, (aliquid); pavзre, paveo, pavi, - (aliqua re, ad aliquid, aliquid);

+ бояться кого-л. pavзre aliquem;

+ бояться за кого-л., за что-л. timзre (alicui, alicui rei); pavзre alicui;

+ бояться чего-л. с чьей-л. стороны timere aliquid ab aliquo;

+ неизбежно боится многих тот, кого боятся многие necesse est multos timeat, quem multi timent;

+ кто внушает страх, тот еще больше сам боится qui terret, plus ipse timet;

+ я боюсь последствий этого haec quo sint eruptura, timeo;

+ боюсь, что ты не выдержишь timeo, ne sustineas;

+ не бояться metu vacare;

+ не боящийся смерти non timidus mori; non timidus ad mortem;

+ бояться ликторских пучков диктатора tremere virgas ac secures dictatoris;

+ киренаики не (по)боялись объявить высшим благом наслаждение Cyrenaicos non est veritum in voluptate summum bonum ponere;

+ не бояться опасностей obviam ire periculis;

+ я боялся того, что может случиться metui, quid futurum esset;

+ я боюсь и не знаю что делать metuo, quid agam;

+ бояться (опасаться) чьих-л. интриг metuere insidias ab aliquo;

браво evax [e]uax [e]uge;

брага species cerevisiae apud Russos usitatae; camum;

брадобрей tonsor [oris, m];

бражник bibo, onis, m; potator [oris, m]; potor [oris, m]; ebriosus [i, m];

брак nuptiae, arum, fpl; matrimonium [ii, n]; conjugium [ii, n]; connubium [ii, n]; contubernium [ii, n]; taeda [ae, f]; thalamus [i, m];

+ второй брак novum matrimonium;

+ дети от второго брака liberi ex altera uxore nati;

+ внебрачные дети liberi spurii;

+ вступить в брак matrimonium inire, nuptias jungere; vinculo nuptiali jungi;

+ расторгнуть брак nuptias dirimere, distrahere, dissolvere; conjugium abrumpere;

+ дать слово вступить в брак matrimonium polliceri; fidem matrimonii dare;

+ иметь несчастный брак parum felix matrimonium experiri;

+ нарушить святость чьего-л. брака inire cubile alicujus;

+ Нерон и Октавия сочетались браком Nero et Octavia matrimonio conjunguntur;

брак quisquiliae, arum, fpl; rejecula [orum, npl]pl; merces [ium, fpl] rejeculae;

бракование, браковка selectio [onis, f]; rejectio [onis, f];

браковать seligere, o, lexi, lectum; eximere, o [e]mi [e]mptum; excerpere, o, psi, ptum; improbare [1], rejicere, io, jeci, jectum;

браковщик examinator [oris, m] juratus;

бракосочетание nuptiarum solemnia [orum, npl]; nuptus [us, m]; nuptiae, arum, fpl;

бранить conviciari; insectari aliquem maledictis; vituperare [1] (aliquem, aliquid in aliqua re, propter aliquid); compellare [1] (aliquem); castigare [1] (improbos); culpare [1]; increpare [1] (aliquem); verberare [1]; allatrare [1]; exprobrare [1]; insequi; objurgare [1]; loqui alicui male;

+ бранить кого-л., называя братоубийцей и нечестивцем compellare aliquem fratricidam impiumque;

+ бранить кого-л. за глаза aliquem absentem rodere;

браниться rixari; inter se altercari;

+ браниться площадными словами maledictum ex trivio adripere;

бранный contumeliosus [a, um]; famosus [a, um];

+ бранные слова contumelia verborum; maledsicta;

брань bellum [i, n]; arma [orum, npl]pl;

брань convicium [ii, n], maledictum [i, n], probrum [i, n]; comtumelia [ae, f]; rixa [ae, f]; jurgium [ii, n]; objurgatio [onis, f]; vituperatio [onis, f]; increpatio [onis, f]; pipulus,us, m; verbera [oru, npl] linguae, vocis;

+ осыпать кого-л. бранью increpare aliquem maledictis;

браслет armilla [ae, f];

брат  frater tris, m;

+ жена брата fratrissa;

+ двоюродный брат fratruelis (по отцу)

брататься fraternitatem inter se conciliare [1]; sancire foedus fraternum;

братнин, братов fraternus [a, um];

братский fraternus [a, um]; germanus [a, um]; consanguineus [a, um];

братство fraternitas [atis, f]; adelphia [ae, f]; fratria [ae, f]; sodalitas [atis, f];

брать sumere, o, psi, ptum (librum in manыs; arma); assumere (aliquid alicui; licentiam sibi); capere, io, cepi, captum (aliquid in manum, manu); decerpere, o, psi, ptum (nihil sibi de aliqua re); accipere, io, ceptum; suscipere; habere [e]o, ui, itum (sibi aliquid); haurire, io, hausi, haustum;

+  брать в руки in manus aliquid sumere;

+  брать оружие arma capere, sumere;

+  брать взятки pretio se corrumpi pati;

+  брать взаймы, в долг pecuniam sumere mutuam; mutuari;

+  много брать magnum pretium poscere;

+ брать с собой aliquem secum educere;

+ брать время для чего-л. sibi tempus sumere ad aliquid;

+ брать кого посредником aliquem arbitrum sumere;

+ брать в жены assumere uxorem;

+ брать боем город urbem capere [e]xpugnare;

+ брать под арест comprehendere;

+ брать в плен capere; captivare; devincire;

+ брать во владение aliquid occupare, aliquid possidere, aliqua re potiri;

+ брать на откуп conducere, redimere;

+ брать на себя ношу succedere  oneri;

+ брать на себя командование alicui magistratum, imperium abrogare;

+ брать что-л. на себя adire (labores et pericula); rem in se recipere, suscipere, aliquid praestare, spondere;

+ брать на себя представительство чьей-л. жалобы quaerimoniam alicujus suscipere;

+ брать на себя чью-л. вину alicujus peccatum in se transferre;

+ брать позволение commeatum petere;

+ брать слово suscipere sermonem;

+ брать на себя труд operam insumere; sustinere;

+ брать на себя роль suscipere partes;

+ брать с кого-л. пример exemplum sumere (capere) ab aliquo;

+ брать начало initium capere, sumere;

+ разом браться за многие дела se multis negotiis implicari;

+ брать себе в ученики suscipere aliquem erudiendum;

брахикардия brachycardia [ae, f];

брахицефал brachycephalus [i, m];

брахманизм Brahmanismus [i, m];

брачный conjugalis [e]; matrimonialis [e]; maritus [a, um]; nuptialis [e];

+ брачное ложе thalamus [i, m]; torus [i, m];

+ брачный союз unio [onis, f];

бревно  trabs, trabis, f; stipes, itis, m (stipes acernus); tignum [i, n]; lignum [i, n]; malus [i, m];

+ бревенчатый мост pons e trabibus factus;

бредень verriculum [i, n]; funda [ae, f];

бред delirium [ii, n]; deliratio [onis, f]; deliramentum [i, n]; aegri somnia [orum, npl];

бредить deliramenta loqui [loquor, locutus sum]; abalienari mente; delirare [1]; somniare [1]; vaticinari;

+ Что ты такое бредишь? Quid inepte garris?

бредни ineptiae, arum, fpl; insulse dicta [orum, npl]; deliramenta [orum, npl]pl; alucinatio [onis, f];

брезгливость fastidium [ii, n]; taedium [ii, n]; satietas [atis, f]; nausea [ae, f];

брезгливый fastidiosus [a, um]; morosus [a, um]; delicatus [a, um];

+ очень брезгливый человек delicatissimi fastidii homo; qui est stomachi fastidientis; quem taedium vel satietas facile capit; cui facile venit aliquid in taedium;

брезговать fastidire [4];

бремя gravamen, inis, n (imponere); onus, oneris, n; pondus, ponderis, n; sarcina [ae, f];

+ взвалить на свои плечи, взять на себя бремя onera umeris accipere; tollere onus;

бренность fragilitas [atis, f];  temporalitas [atis, f];

бренный fragilis [e]; brevis [e]; inconstans, ntis;

бренчать tinnire [4]; stridere, strideo et strido, ui, -; crepere, -o, -pui, -pitum;

+ бренчать на арфе tinnire

брести gradu perlento ire [eo, i(v)i, itum]; iter facere [io, feci, factum]; ambulare [1];

брешь  lacuna [ae, f]; patens [e]ntis, n; munimentorum ruinae;

+ пробивать брешь lacunam facere;

бригада caterva [ae, f]; cohors, rtis, f; legio [onis, f]; turma [ae, f]; *Brigada [ae, f]; agmen, inis, n; grex, gregis, m;

бригантина brigantina [ae, f]; celox, cis, m; lembus  [i, m] praedatorius;

бриз ventulus [i, m]; aura [ae, f];

бриллиант adamas [adamantis, m] radians; adamas octoеdrus;

бриллиантовый adamantinus [a, um];

британец Britannicus [a, um];

Британия Britannia [ae, f];

британка Britanna [ae, f];

британский Britannicus [a, um]; Britannus [a, um];

бритва novacula [ae, f]; culter [tri, m] tonsorius; culter tonsoris; rasorium [ii, n];

+ безопасная бритва novacula anglica(na);

+ бритва Окхама Ockhami novacula;

+ электрическая бритва rasorium electricum;

бритый rasus [a, um]; abrasus [a, um];

брить barbam alicujus tondere [eo, totondi, tonsum], radere, o, rasi, rasum; abradere;

+ бриться barbam sibi demere; tonderi; operam dare tonsori; radi; abradi; barbam radere;

бритье tonsura [ae, f]; tonsio [onis, f];

бровь supercilium [ii, n];

+ хмурить брови supercilia contrahere / flectere;

брод  vadum [i, n];

+ искать брода tentare vadum;

+ переходить вброд vado transpire;

бродильный  fermentativus [a, um];

бродить (ходить) ultro et citro cursare [1]; discursare; vagari; pervagari; errare [1]; pererrare; palari otiosum ambulare [1] (tunicis demissis);

бродить (о пиве и т.п.) fermentari, fermentescere;

бродяга erro, onis, m; homo erraticus; grassator [oris, m] (nocturnus); balatro, onis, m; planus [i, n]; larifuga [ae, m]; vagus [i, m];

бродяжничать vagari; errare [1];

бродяжничество grassatio [onis, f];

бродячий vagus [a, um]; vagabundus [a, um]; erroneus [a, um];

брожение  fermentatio [onis, f]; fermentum [i, n]; zymosis [e]os, f; turbae (turbas efficere in castris); tumor [oris, m] rerum;

+ маслянокислое брожение  fermentatio butyrica;

+ молочнокислое брожение  fermentatio lactica;

+ спиртовое брожение fermentatio alcoholica;

+ уксусное брожение fermentatio acetica;

+ грибки, вызывающие спиртовое брожение  fungilli fermentationem alcoholicam provocantes;

бром bromum [i, n] (Br);

бронза aes, aeris, n; aes fusum, aes statuarium; orichalcum [i, n];

бронзовый  aeneus [a, um]; aereus [a, um]; orichalceus [a, um];

+ бронзовая статуя statua aenea (ex aere);

бронхи bronchia [orum, npl];

броня lorica [ae, f]; thorax [acis, m] hamatus;

бросание jactura [ae, f]; jactus [us, m]; conjectus [us, m]; conjectio [onis, f]; missus [us, m]; emissio [onis, f];

бросать 1. jacere, io, jeci, jactum; jactare [1], conjicere in aliquid; abjicere (anulum in mari); injicere; interjicere; projicere; subjicere; abjicere; jaculari; mittere, o, misi, missum; emittere; submittere (in Tiberim); propellere, o, -puli, -pulsum; impingere, o, pegi, pactum; incutere, io, cussi, cussum (saxa, faces et hastas); expedire [4] (discum; jaculum); affligere, o, xi, ctum (vasa parietibus); torquere [e]o, torsi, tortum (jaculum in hostem; fulmina); intorquзre;

2. (покидать) linquere; relinquere; 

+ бросать в кого-л. камнями lapides conjicere in aliquem; lapidibus aliquem petere;

+ бросать кому что на голову in caput alicujus aliquid jaculari;

+ бросать кому что к ногам aliquid ante pedes alicujus projicere;

+ бросать ячменные семена в борозды mandare hordea sulcis;

+ бросать жребий sortes conjicere;

+ бросать невод, сеть rete jacere, demittere;

+ бросать якорь ancoram jacere;

+ бросать на что взоры oculos conjicere in aliquid; aspectum aliquo convertere;

+ бросать в кучу coacervare;

+ бросать бисер перед свиньями margaritas ante porcos mittere; rem omittere, non persequi; aliqua re absistere, desistere; rem intermittere; affligere (rem susceptam);

+ он бросил это дело hanc rem non amplius persequitur; hoc negotium omisit;

+ бросить торговые дела se sustulisse de negotiatione;

+ бросать кого-л. abjicere aliquem;

+ жена, брошенная мужем conjux viduata taedis;

+ брось пугать меня! Aufer me terrзre!

+ бросьте перебранку agite scordalias de medio;

+ быть брошенным на растерзание зверям subjici bestiis;

броситься petere, o, ivi, itum; se abjicere, io, -jeci, -jectum; se projicere; ruere, o, rui, rutum; irruere; se proripere, io, ui, reptum; prorumpere, o, -rupi, -ruptum; incursare [1] (in hostem; in aciem; in aliquem, aliquem); insilire, io, ui, -sultum;

+ броситься на траву in herbam se abjicere;

+ броситься на колени ad alicujus genua procumbere, se advolvere; ad pedes alicujus se abjicere;

+ броситься кому на шею invadere in collum alicujus;

+ броситься кому в объятия in alicujus amplexus ruere;

+ броситься на неприятеля invadere hostem; impetum facere in hostem;

+ броситься с башни de (e) turri se praecipitari;

+ Он тотчас туда бросился, а я за ним. Continuo hic se conjicit intro [e]go consequor;

+ бросаться в глаза incursare oculis;

бросок bolus [i, m];

брошенный vastus [a, um] (virgines);

брошь fibula [ae, f];

брошюра  libellus [i, m]; opusculum [i, n];

брус tignum [i, n]; trabs, trabis, f; malus [i, m]; axis (assis) [is, m];

брусника vaccinium vitis idaea;

брусок tigillum  [i, n] quadratum (quadrangulum);

брусок cos [cotis, m] ferro acuendo;

бруствер pluteus [i, m]; lorica [ae, f];

брусья (спорт.) hastae [arum, fpl] parallelae;

брызгать spargere, o, sparsi, sparsum; adspergere, conspergere; emicare [1]; salire, io, salui, saltum, 4;

+ кровь брызнула из раны sanguis emicuit, prosiluit e vulnere;

+ идя по грязи весь забрузгался inter eundum penitus me conspersi luto;

брызги (воды) guttulae, arum, f; (грязи) aspergo, inis, f; respersus [us, m];

брыкаться calces remittere [o, -misi, -mittum], calcibus petere [o, ivi, itum]; calcitrare [1];

брыкливый calcitrosus [a, um];

брюзга homo morosus; asper; tristis; stomachosus; querulus;

брюзжание fremitus [us, m]; murmuratio [onis, f]; objurgatio [onis, f];

брюква beta  [ae, f] vulgaris; napa [ae, f]; napus [i, m];

брюки bracae, arum, fpl; bracca [ae, f]; bracha [ae, f];

брюхо venter, tris, m; abdomen, inis, n; alvus, i (f реже m);

брюшко venter, ventris, m; peritonaeum [i, n];

брюшной  ventralis [e]; abdominalis [e];

+ брюшная полость abdomen;

бряцание fremitus [us, m] (armorum); crepitus [us, m];

бряцать crepere, o, ui, itum; increpare [1]; sonare;

бубенчик crotalum [i, n]; tintinnabulum [i, n];

бубны rhombi, orum, m, pl;

+ бубновый король rex rhomborum;

бугор tumulus [i, m] (ex tumulo tela conjicere); tuber [e]ris, n; clivulus [i, m]; colliculus [i, m];

бугорок tuberculum [i, n]; protuberantia [ae, f]; colliculus [i, m]; eminentia [ae, f];

бугорчатый  tuberculatus [a, um]; tuberculosus [a, um];

бугорок tuberculum [i, n];

бугристый clivosus [a, um]; grumosus [a, um]; gruminosus [a, um]; gibber [e]ra, um (caput); tumulosus [a, um] (locus); tuberosus [a, um];

буддизм buddhismus [i, m];

будильник horologium  [ii, n] cum suscitabulo; horologium excitatorium; suscitabulum [i, n];

будить suscitare [1] (aliquem e somno); excitare [1];

будка aedicula [ae, f]; diaeta [ae, f];

будни dies [erum, mpl] profesti; dies negotiosi; quotidianus [a, um];

будний profestus [a, um];

будничный cotidianus [a, um]; quotidianus [a, um];

будто (бы) quasi; tanquam (si); ut si; veluti;

будущее futurum [i, n]; veniens aetas [atis, f]; ventura, -orum, npl;

+ в будущем porro; ulterius;

будущий futurus [a, um]; posterus [a, um]; venturus [a, um]; reliquus [a, um]; ulterior, ius;

+ в будущем году anno proximo;

+ забота о будущем годе cura venientis anni;

будущность futurum [i, n]; futura [orum, npl]pl;

буераки  terrae hiatus [uum, mpl];

буженина caro [carnis, f] suilla (quae aceto conditur et tum cum addito allio coquitur);

буза potio e farina succreta et avenacea cum aqua cocta; buza [ae, f];

бузина sambucus [i, f] nigra;

буй arbor [oris, m] periculi latentis index; index [icis, m] ancorarius aquae innatans;

буйвол bubalus [i, m]; (bos) buffalus [i, m]; urus [i, m];

буйный 1. (необузданный) violentus [a, um]; furiosus [a, um]; 2. (порывистый) turbulentus [a, um]; 3. (богатый, пышный) luxurians, antis; luxuriosus [a, um];

+ буйная голова homo insanus, furibundus, saevus, mentis cuae non compos;

+ буйная растительность vegetatio luxurians / luxuriosa;

буйство (неистовство) violentia [ae, f];

буйствовать (неистовствовать) desaevire [4]; furere, o, -, -; furire, io, -, -; violare [1];

бук fagus, i, f;

бука spectrum  [i, n] decembre, lemur [is, m];

букашка parvus scarabaeus [i, m];

буква littera [ae, f]; nota [ae, f];

+ заглавная буква littera majuscula;

+ строчная буква littera minuscula;

+ прямыми буквами litteris erectis;

буквально  ad litteram; litteraliter; ad verbum; e verbo;

+ буквальный перевод interpretatio ad verbum, litteralis;

букварь libellus  [i, m] elementorum; abecedarium [i, n];

буквоед auceps [cupis, m] litterarum;

букет fasciculus  [i, m] florum;

буковый fageus [a, um]; fagineus [a, um];

буксир tractio [onis, f];

буксировать (navem) remulco trahere [o, xi, ctum];

булава clava [ae, f];

булавка acus [us, m]; acicula [ae, f]; fibula [ae, f];

булавовидный  clavatus [a, um];

буланый (конь) (equus) gilvus [a, um];

булат chalybs, ybis, m; acies [e]i, f (ferri); nucleus  [i, m] ferri;

булатный chalybejus [a, um]; e chalybe;

булка, булочка panissimilagineus (coctus cum butyro vel sine butyro); simila [ae, f]; panis [is, m] triticeus; panicellus [i, m]; pastillum [i, n]; panificium [ii, n];

булла bulla [ae, f];

булочная pistrina [ae, f]; pistrinum [i, n]; casa  [ae, f] furnaria; furnaria [ae, f];

булочник pistor [oris, m]; furnarius [i, m]; qui panes circumfert et divendit;

булыжник  silex, silicis, m; lapis [idis, m] siliceus;

булыжный  siliceus [a, um];

+ на булыжных мостовых in pavimentis siliceis;

бульвар ambulacrum [i, n]; deambulacrum [i, n]; deambulatorium [ii, n];

бульдог canis  [i, m] taurinus;

бульдозер chamulcus  [i, m] automatarius;

бульон  jus, juris, n (carnium); jusculum [i, n]; liquamen, inis, n; bulligo, inis, f;

+ питательный бульон jus nutritivum;

бум (improvisus) flos [floris, m] oeconomicus, prosperitas, atis. f;

бумага charta [ae, f]; papyrus [i, m]/f;

+ бумага писчая charta scriptoria;

+ бумага оберточная charta emporetica;

+ почтовая бумага charta epistolaris;

+ бумага копировальная charta carbonea;

+ промокательная бумага charta bibula;

+ лист бумаги plagula chartae;

+ фильтровальная бумага charta (per)colatoria;

+ бумаги scripta, orun, npl; litterae, arum, fpl; libelli, orum, mpl; litis instrumentum [i, n];

+ существовать только на бумаге nusquam nisi in chartis rationibusque exsistere;

+ торговец бумагой chartoprates [ae, m];

бумаготорговец chartarius[ii, m]; negotiator chartarius; chartioprates [ae, m];

бумажка chartula [ae, f];

бумажник capsa [ae, f]; scrinium [i, n];

бумажный chartaceus [a, um];  chartarius [a, um]; charteus [a, um]; papyraceus [a, um];

+ бумажные деньги pecunia chartacea; tesserae nummariae;

+ бумажная фабрика, завод officina chartaria;

бумазея pannus  [i, m] linoxylinus;

бунт seditio [onis, f]; tumultus [us, m]; rebellio [onis, f]; rebellium; rebellatio; turba (turbas efficere in castris; t. ac seditiones); motus [us, m];

+ организовать бунт seditionem commovere, concitare, conflare, concire;

+ подавить бунт sedare, lenire, comprimere [e]xstinguere seditionem;

+ бунт утихает seditio conticescit, deflagrat;

+ дошло почти до бунта prope ad seditionem ventum est;

бунтарский seditiosus [a, um]; rebellis [e];

бунтовать ad seditionem movere [eo, movi, motum], commovere; impellere [o, impuli, -pulsum], sollicitare [1], rebellare [1], rebellionem facere [io, feci, factum]; alicui resistere [o, restiti, -], oboedientiam recusare [1], imperium alicujus detrectare [1]; deficere ab aliquo, ab alicujus imperio, desciscere [o, -scivi, scitum] ab aliquo;

бунтовщик, бунтарь homo seditiosus, rebellans, rebellis; rebellio; imperium detrectans; seditionum concitator, stimulator; бунтовщица rebellatrix, icis, f;

бур Boerus [i, m]; Burus [i, m];

бура borax, acis, f; natrum biboracium;

бурав terebra [ae, f]; terebrum [i, n];

буравить terebrare [1] (cavas latebras uteri sc. equi Trojani); (per)forare [1];

буран rapida procella  [ae, f] nivibus comitata;

бургомистр consul, is, n; decurio, onis, m; praetor [oris, m];

бурда potio{onis, f] turbida;

бурдюк uter, utris, m; culleus [i, m]; ascopera [ae, f];

буревестник procellaria pelagica;

бурелом arbores [um, fpl] procellis dejectae;

бурение terebratio [onis, f];

буреть fucescere;

+ будучи высушенным, растение не изменяет окраски и не буреет planta exsiccata colorem non mutat neque fucescit.

буреющий  fucescens, ntis;

буржуа civis [is, m] medii ordinis / mediae classis; burgensis [is, m];

буржуазный burgensis [e]; medii ordinis / mediae classis;

буржуазия classis [is, f] possessorum; media burgensium classis; media classis civium, medius civium ordo [inis, f] urbani, orum, mpl;

бурильщик perforator [oris, m];

бурка species lacernae;

бурлак helciarius[ii, m]; equiso [onis, m] nauticus [i, m];

бурлить undare [1] (ahena flammis undantia); adundare [1]; trepidare [1] (aqua trepidat cum murmure);

бурлящий trepidus [a, um] (unda);

бурно tumultuose; violenter;

бурный turbulentus [a, um] (loci Neptunii; mare; tempestas), turbatus [a, um] (mare); turbidus [a, um]; turgidus [a, um]; saevus [a, um]; violens, ntis; violentus [a, um]; acer (Aufidus); animosus [a, um] (ventus); vehemens, ntis (ventus; cursus fluminum); procellosus [a, um]; tumidus [a, um] (mare); truculentus [a, um] (pelagus); trux, cis (oratio; genus dicendi; ventus); aestuosus [a, um]; nimbosus [a, um]; saevus [a, um];

+ бурное море mare procellosum;

буроватый fucescens, ntis; fuscidulus [a, um]; subfuscus [a, um];

бурозем solum  [i, n] fuscum;

бурундук sciurus  [i, m] striatus;

бурый fuscus [a, um]; fulvus [a, um];

+ бурый уголь lithanthrax fuscus; geanthrax, cis, m;

бурьян herbae tesquorum;

буря procella [ae, f]; tempestas [atis, f] (tempestas adversa; atra tempestas furit); vis {is, f} caeli; ventus [i, m] (alios vidi ventos);

+ когда миновала буря ubi deferbuit mare;

+ политические бури civiles procellae (fluctus);

+ военная буря Gradivi turbo;

+ буря гнева procella irarum;

+ сильнейшие бури turbulentissimae tempestates;

бусы monile, is, n; vitrea [orum, npl]; margaritae vitreae; murenula;

бут  caementum [i, n]; lapis [idis, m] caesus; rudus [e]ris, n;

бутерброт quadra  [ae, f] panis butyrata;

бутововый caementicius [a, um];

бутон alabastrum [i, n]; papilla [ae, f];

бутылка lagena [ae, f]; lagoena [ae, f]; laguncula [ae, f]; ampulla [ae, f]; phlasca [ae, f], flasca [ae, f]; flasco [onis, f];

бутылковидный  lageniformis [e]; lagenarius [a, um]; lagenulatus [a, um]; laguncularis [e];

буфет (мебель) mensa dapifera; abacus [i, m]; (закусочная) promptuarium [i, n]; refectorium [i, n];

буфетчик famulus, qui curat abacum rebus mensariis reponendis;

бухгалтер rationarius[ii, m]; a rationibus; ratiocinator; calculator; tabularius[ii, m] [oris, m]; scriba [ae, m] librarius; logographus [i, m];

бухгалтерия ars [artis, f] rationes acceptorum et expensorum curandi; logographia [ae, f];

бухта sinus [us, m]; flexus [us, m]; statio [onis, f];

бушевать fluctuare [1] (ira fluctuat); fremere (mare fremit); tumultuari;

бушующий fremidus [us, m] (turba);

буян gladiator [oris, m]; pugnax, cis; homo [hominis, m] turbulentus, rixosus, insolens et prodigus;

буянить procatius se gerere [o, ssi, stum];

бы: ut; utinam; si;

+ если бы земля не давала никаких растений, то людям равно как и скоту надлежало бы умереть с голоду; тогда не было бы льну для тканья полотен, шерсти, бумаги, шелку и кожи для другого одеяния si nullas plantas terra fundaret, hominibus aeque ac animalibus prae fame esset intereundum; abesset linum ad texenda linteamenta, abesset lana, linum xylinum, sericum et corium, ad vestimenta alia;

+ если бы только мы могли поговорить друг с другом utinam colloqui inter nos potuissemus!

+ только бы удалось мне довершить начатое! Utinam modo conata perficere possim!

бывалый peritus [a, um]; gnarus [a, um]; sciens [ntis], intelligens alicujus rei; exercitatus [a, um];

бывать fieri [fio, factus sum], accidere, o, cidi, -; evenire, io, veni, ventum (quod plerumque evмnit; persaepe evenit, ut…); versari; frequentare [1] (domum alicujus; aliquem; quae loca et nations minus frequentata sunt);

+ это иногда бывает hoc interdum fit; incidunt causae;

+ бывать часто на играх ludos frequentare;

+ бывать у кого часто frequentare domum alicujus;

+ часто бывать в церкви sacra frequentare;

бывший olim; priscus [a, um]; qui [quae, quod] fuit;

бык bos, bovis, m; taurus [i, m];

былое praeteritum [i, n] (tempus); vetus aetas [atis, f];

быстрина rapiditas [atis, f] fluvii; rapidus cursus [us, m] fluvii;

быстро celeriter; cito; raptim; rapide; velociter; brevi tempore; mox; abrupte; subito; brevi manu; festinanter; propere;

быстродействующий celer [e]ra [e]rum (remedia celeria);

быстрокрылый celer pennв / pennis;

быстроногий celer (equus; cervus); celeripes, pedis;

быстрота velocitas [atis, f]; celeritas [atis, f]; rapiditas [atis, f];

быстротекущий, быстротечный celeriter (rapide) fluens [ntis]; rapidus [a, um]; volubilis [e] (aetas);

быстроходный strenuus [a, um] (navis); celer [e]ra [e]rum (navis; puppis);

быстрый celer [e]ra [e]rum (fuga; pedes); rapidus [a, um]; velox, cis (juvenis; navis; jaculum; animus); mobilis [e]; volatilis; volucer, cris, cre; alatus [a, um]; citus [a, um] (sermo); citatus [a, um]; incitatus [a, um]; concitatus [a, um]; strenuus [a, um] (mors); admissus [a, um] (aquae; rota);

+ в быстром горном ручье in rivulo montano rapido;

+ быстрым шагом admisso passu;

+ молва, бедствие, быстрее которого нет ничего fama, malum quв non aliud velocius ullum;

быт vitae ratio [onis, f], vitae genus [eris, n]; modus  [i, m] vivendi; victus [us, m] (Persarum); vita  [ae, f] cotidiana;

бытие essentia [ae, f]; ex(s)istentia [ae, f];

быть esse, sum, fui; constare [1]; fieri; exsistere, o, stiti, -; vivere, o, xi, ctum;

+ было бы значительно лучше соединить (оба) эти вида melius sane fuisset species has conjungere;

+ в доме было три комнаты domus tres habuit thalamos;

+ быть бдительным vigilare;

+ быть без ума furere;

+ быть бездеятельным torpзre;

+ быть безумным insanire;

+ быть в возбуждении tumultuari;

+ быть в достаточном количестве suppetere;

+ быть в избытке superesse;

+ быть в отдалении carзre;

+ быть в разногласии discrepare;

+ быть в состоянии posse;

+ быть взволнованным tumзre;

+ быть вне закона forefacere;

+ быть воздержанным temperare;

+ быть впереди praeesse;

+ быть готовым praestolari;

+ быть должным debзre;

+ быть достаточным sufficere;

+ быть достойным merзre;

+ быть заметным eminзre;

+ быть здоровым salvзre; valзre; vigзre;

+ быть знаменитым clarзre;

+ быть к лицу decзre;

+ быть лишенным чего-л. indigзre;

+ быть лишним superesse;

+ быть на чьей-л. стороне studзre;

+ быть налицо adesse;

+ быть настойчивым persistere;

+ быть недовольным poenitзre;

+ быть незанятым vacare;

+ быть неизвестным latзre;

+ быть непристойным dedecзre;

+ быть неприятным displicзre;

+ быть несогласным discordare; dissentire; dissidзre;

+ быть обращенным spectare; prospectare; prospicere; aspicere; vergere;

+ быть осторожным cavзre;

+ быть открытым patзre;

+ быть первым praeesse;

+ быть полезным prodesse;

+ быть посредником disceptare;

+ быть преданным deservire; inhaerзre;

+ быть присущим inesse;

+ быть пустым vacare; carзre;

+ быть рабом servire;

+ быть различным variare;

+ быть распущенным lascivire;

+ быть свободным от чего-л. vacare;

+ быть сильным valзre;

+ быть скрытым latзre;

+ быть следствием чего-л. sequi;

+ быть снисходительным indulgзre;

+ быть согласным conspirare;

+ быть соединенным cohaerзre;

+ быть сомнительным dubitare;

+ быть спесивым fastudire;

+ быть способным competere;

+ быть терпеливым obdurare;

+ быть уверенным confidere; credere;

+ быть умеренным temperare;

+ быть умным sapere (sapio);

+ быть явным patзre;

бычачий taurinus [a, um]; bovinus [a, um]; taureus [a, um];

бычий bovillus [a, um]; bubulus [a, um];

бычок juvencus [i, m]; vitulus [i, m]; taurulus [i, m]; buculus [i, m];

бьющийся trepidus [a, um] (vena); fragilis [e] (vasa);

бюджет accepti expensique ratio [onis, f]; ratio redituum publicorum et necessitas erogationum;

бюллетень acta, actorum, npl; codicilli, orum, mpl;

+ бюллетень для подачи голоса, избирательный бюллетень tabella (judicialis; ternas tabellas dare); scidula comitialis; tabella suffragio ferendo;

бюро mensa  [ae, f] scriptoria; officina [ae, f]; officium [ii, n]; scriptorium [ii, n]; graphзum [i, n]; ministerium [ii, n]; sedes, is, f;

+ туристическое бюро sedes periegetica;

бюрократ grapheocrates (grapheocrata), ae f;

бюрократический grapheocraticus [a, um];

бюрократия grapheocratia [ae, f];

бюст strongyla [ae, f] (скульптурный); imago [inis, f] dimidiata; hemitomum [i, n];

бюстгалтер mamillare, is, n; fascia  [ae, f] pectoralis; reticulus  [i, m] pectoralis; strophium [ii, n];

 

тут аренда офисов

Внимание! Сайт является помещением библиотеки. Копирование, сохранение (скачать и сохранить) на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск. Все книги в электронном варианте, содержащиеся на сайте «Библиотека svitk.ru», принадлежат своим законным владельцам (авторам, переводчикам, издательствам). Все книги и статьи взяты из открытых источников и размещаются здесь только для ознакомительных целей.
Обязательно покупайте бумажные версии книг, этим вы поддерживаете авторов и издательства, тем самым, помогая выходу новых книг.
Публикация данного документа не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Но такие документы способствуют быстрейшему профессиональному и духовному росту читателей и являются рекламой бумажных изданий таких документов.
Все авторские права сохраняются за правообладателем. Если Вы являетесь автором данного документа и хотите дополнить его или изменить, уточнить реквизиты автора, опубликовать другие документы или возможно вы не желаете, чтобы какой-то из ваших материалов находился в библиотеке, пожалуйста, свяжитесь со мной по e-mail: ktivsvitk@yandex.ru


      Rambler's Top100