Ссылки Обмен ссылками Новости сайта Поиск |
В
В in (praep. cum acc./abl.);
+ в воду in aquam;
+ в дождливую погоду caelo pluvio;
+ в два раза duplo;
+ в три раза triplo;
+ во много раз pluries;
+ в память исследователя in memoriam investigatoris;
+ в честь in honorem;
+ в верхней части in parte superiore;
+ в горах in montibus;
+ в тексте in textu;
+ в цитированном месте in loco citato;
+ в начале лета ineunte aestate;
+ в предыдущем году anno antecedente;
+ в сентябре mense Septembri;
+ в старости aetate provecta;
+ в 2 километрах от города duo kilometra ab urbe;
+ вести кого в темницу aliquem in carcerem ducere;
+ в высоту in altitudinem;
+ в ширину in latitudinem;
+ брать в руки in manus sumere;
+ ввести в реестр in codicem referre;
+ заключить в тюрьму in custodiam includere;
+ попасть в руки неприятеля in manus hostium incidere;
+ впасть в немилость у царя incurrere in principis offensionem;
+ ввести кого в затруднение aliquem in tricas conjicere;
+ в час смерти tempore mortis;
+ в один месяц spatio menstruo;
+ никогда в жизни я так не смеялся nullo usquam die risi adaeque;
+ оставь меня в покое omitte me;
+ вы все узнаете в свое время omnia suo tempore audies, cognosces, comperies;
+ в гневе per iram;
+ в безопасности tute;
+ в большей степени plus; praeter;
+ в возрасте natus;
+ в высшей степени summe; vehementer; magnopere; maxime;
+ в главных чертах capitulatim;
+ в дальнейшем subsequenter; porro;
+ в других случаях alias;
+ в другое время alias;
+ в другом месте alias;
+ в другое место alio;
+ в зависимости от utcumque;
+ в защиту pro;
+ в известной степени aliqualiter;
+ в изобилии ubertim;
+ в какую сторону utro;
+ в качестве pro;
+ в конечном счете summo;
+ в конце концов summo; tamen; postremo;
+ в крайнем случае summum;
+ в неизвестности obscure;
+ в обе стороны utroque;
+ в обмен commutatim;
+ в основном capitulatim;
+ в особенности utique; maxime; praesertim;
+ в последний раз postremum;
+ в присутствии coram; palam;
+ в самом деле sane; vero; namque;
+ в свою очередь vicissim; contra; mutuo;
+ в собственном смысле proprie;
+ в старину antiquitus;
+ в течение дня interdiu;
+ в течение intra;
+ в тишине tacito;
+ в то время tum; tunc;
+ в то же время insimul;
+ в целом omnino;
+ в частных домах domesticatim;
+ в числе in;
Вавилон Babylon [onis, f];
вавилонский Babylonius [a, um];
вагант vagans, ntis;
вагон currus [us, m] (ferriviarius);
+ багажный вагон currus sarcinarius;
+ вагон-ресторан currus escarius;
+ пассажирский вагон currus hominum;
+ почтовый вагон currus cursualis (postalis);
+ спальный вагон currus dormitories / cubitorius;
важнейший gravissimus [a, um]; potior, ius; potissimus [a, um]; summus [a, um]; maximae dignitatis; parecipuus [a, um]; maximi valoris;
+ в этом сочинении приводятся все русские авторы и важнейшие из иностранных in opere hoc auctores rossici omnes [e]xtraneorum autem gravissimi citantur;
+ объяснение важнейших условных обозначений explicatio siglorum potiorum (praecipuorum);
+ важнейшие признаки characteres maximae dignitatis;
важничать se ostentare [1]; se efferre, o [e]xtuli [e]latum; se jactare [1]; magnifice se inferre; incedere, o, ssi, ssum; videri sibi esse quantivis pretii; volitare [1] (ut rex); intumescere, o, -tumui, -;
важность vis, is, f (et loci et temporis); gravitas [atis, f]; significatio [onis, f]; momentum [i, n]; gravitas [atis, f]; pondus [e]ris, n; magnitudo, inis, f;
важный gravis [e]; serius [a, um]; grandis [e]; amplus [a, um] (occasio); magnae dignitatis; magni momenti; magni valoris; validus [a, um]; multum valens, ntis; valens (civitas; oppidum); potens, ntis; magni auctoritatis; pensus [a, um]; superbus [a, um] (gallus); fastidiosus [a, um] (in pares); tristis [e] (genus orationis); primus [a, um]; momentosus [a, um]; magnus [a, um]; magni ponderis, consideratione / notatu dignus; urgens, ntis (urgeo); ingens, ntis; praecipuus [a, um]; fundamentalis [e]; significativus [a, um]; appositus [a, um];
+ распределение видов этого рода из-за отсутствия более важных признаков чрезвычайно трудно distributio in greges naturales ob characterum graviorum deficientiam difficillima est.
+ для меня это неважно nihil pensi habeo [duco], mihi non pensi est;
+ это не так важно sed hoc minus ad rem (pertinet);
+ факты важнее слов res plus valent, quam verba;
+ чрезвычайно важно основательно знать суть дела plurimum facit diligenter nosse causas;
+ твое письмо было для меня очень важно magni erant mihi tuae litterae;
+ считать что-л. самым важным aliquid primum putare;
ваза urna [ae, f]; hydria [ae, f]; vas, vasis, n;
вазелин vaselinum [i, n];
вазон olla [ae, f];
вакансия vacans locus [i, m] (munus [eris, n]);
вакантный vacuus [a, um] (sacerdotia);
+ быть вакантным vacare;
вакса atramentum [i, n] sutorium;
вакуум vacuum [i, n];
Вакх Bacchus [i, m]; Liber [e]ri, m; Thyoneus [i, m]; Thyonianus [i, m];
Вакханалии Bacchanalia [orum, npl]pl;
вакханка Baccha [ae, f];
вакцина vaccinum [i, n];
вакцинация vaccinatio [onis, f];
вал 1. agger [e]ris, m; vallum [i, n]; vallus [i, m]; saepta [orum, npl]pl; cylindrus [i, m]; 2. fluctus [us, m]; unda [ae, f];
+ вздымать валы fluctuare (mare fluctuat);
+ кирпичный вал agger coctus;
валежник concaedes, ium, fpl;
валенки udones, udonum, mpl; impilia, ium, npl;
валериана baccar, baccaris, n; valeriana [ae, f];
валик valliculum [i, n]; parvus cylindrus [i, m]; scutula [ae, f];
валить sternere, o, stravi, stratum (silvas dolabris); humi prosternere; dejicere, io, -jeci, jectum; affligere, o, xi, ctum (arborem); vertere, o, verti, versum (fraxinos manibus); ruere, o, rui, rutum; volvere, o, volvi, volutum; occidere, o, -cidi, -cisum;
+ валить деревья arbores caedere, sternere, succidere;
+ вихрь повалил много деревьев turbine multae arbores eversae, stratae sunt;
+ валить дрова в кучу in unum locum conjicere ligna;
+ народ повалил с площади plebs catervatim foro ruit;
+ снег валит plurima nix cadit, ruit;
валиться concidere, o, -cidi, -; collabi, or, colllapsus sum; corruere, o, -rui, -rutum; labare [1]; sterni;
+ дом валится aedes vitium faciunt; aedes ruinosae sunt;
+ дерево валится arbor concidit;
+ листья с деревьев валятся arbores dimittunt folia; folia cadunt, defluunt ex arboribus;
+ повалиться на постель conjicere se in lectum;
+ у него все валится из рук omnia de manibus amittit;
+ к нему деньги сами валятся pecunia ei praeter exspectationem obtigit, contigit;
валкий instabilis [e];
валкость instabilitas [atis, f];
валторна cornu[us, n] (venaticum);
валторнист cornicen, inis, m;
валун lapis [idis, m] rotundatus; moles [is, f] erratica; silex, cis, m;
+ по валам ad lapides rotundatos;
+ на валах in molibus erraticis;
вальдшнеп ficedula [ae, f];
вальс saltatio [onis, f] Vindobonensis; chorea [ae, f] Vindobonensis;
вальсировать in gyrum saltare, saltando gyros agere;
валюта pecunia [ae, f] extranea [e]xterna; nummi, orum, mpl;
валяться se volutare [1]; volutari;
вампир vespertilio, onis, m; spectrum [i, n]; vampyrus [i, m]; strix, igis, f;
вандализм vandalismus [i, m];
ванилин vanilinum [i, n];
ваниль Epidedrum Vanilla; vanilla [ae, f] aromatica;
ванильный vanillosus [a, um];
+ ванильный запах odor vanillosus;
ванна bal(i)neum [i, n] (balneo inferri); labrum [i, n]; alveus [i, m]; solium [ii, n];
+ солнечная ванна sol assus; sol nitidus unctusque; balneum solis;
+ водушная ванна balneum aлris;
+ грязевая ванна balneum limi;
+ лечебная ванна balneum medicatum;
+ песочная ванна balneum arenae;
+ принимать ванну balneo uti;
ванная lavacrum [i, n];
ванночка labellum [i, n];
варвар barbarus [i, m];
варварский barbarus [a, um]; barbaricus [a, um]; crudelis [e]; saevus [a, um]; inhumanus [a, um]; asper [e]ra [e]rum;
варварство barbaries [e]i, f; barbaria [ae, f]; inhumanitas [atis, f];
варево coctum [i, n]; jusculum [i, n];
варежки digitalia [orum, npl] villosa; chirothecae, arum, fpl;
варенец lac [laactis, n] coactum et fermentatum;
вареники species artocreatum cum caseo molli, coagulo lactis coctorum;
вареный coctus [a, um]; elixus [a, um];
+ вареное мясо caro elixa;
+ вареные корневища этого вида употребляются в пищу rhizomata cocta hujus speciei sunt esculenta;
варенье fructus [uum, fpl] cum saccharo cocti; poma [orum, npl] saccharo condita; conditura [ae, f];
вариант varians, ntis, n; versio [onis, f];
+ излагаться в разных вариантах variare (fama variat; lex variat nec causis nec personis);
вариация variatio [onis, f];
варикозный varicosus [a, um];
+ варикозное вздутие varix, icis, f/m;
варить coquere, o, coxi, coctum (pulmentarium; cibum; cenam); concoquere; coquinare [1]; domare, o, ui, itum (aliquid ferventibus undis);
+ варить пищу cibos coquere;
+ варить в молоке in lacte coquere;
+ варить лекарства medicamenta coquere;
+ варить олово plumbum coquere;
варка coctio [onis, f]; coctura [ae, f];
варьете theatrum [i, n] varietatum;
василек (Centaurea) cyanus;
василиск basiliscus [i, m];
васильковый cyaneus [a, um];
вассал subregulus [i, m]; ambactus [i, m]; feudatarius[ii, m]; vassalus [i, m];
вата gossypium [ii, n]; lana [ae, f] arborea; byssus [i, m]; bombycinum tomentum [i, n]; bombacium [ii, n];
ватага societas [atis, f]; turba [ae, f]; globus [i, m]; caterva [ae, f];
ватерпас dioptra [ae, f]; libra [ae, f], libella [ae, f];
ватерполо ludus [i, m] follis aquatici; folliludium [ii, n] aquatile;
ватерполист follilusor [oris, m] aquatilis;
Ватикан Vaticanus [i, m];
ватиканский Vaticanus [a, um];
ватообразный byssinus [a, um]; byssoideus [a, um]; gossypinus [a, um];
ватрушка species placentae cum caseo molli coctae;
вафли placentae [arum, fpl] clathratae;
вахмистр Magister [tri, m] excubiarum;
вахта vigilia [ae, f]; opera [ae, f] diurnalis;
вахтер janitor [oris, m]; janitrix, icis, f; ostiarius[ii, m];
ваш vester, vestra, vestrum; Tuus [a, um];
+ пусть будет по-вашему vincite, si ita vultis;
+ мы просим прислать нам как можно скорее перечень семян вашего ботанического сада delectum seminum horti botanici vestri quam primum communicare rogamus;
ваятель sculptor [oris, m]; factor [oris, m];
ваять sculpere, o, psi, ptum;
вби(ва)ть infigere, o, fixi, fictum; defigere aliquid in rem; figere; adigere, o [e]gi, actum (aliquid rei); pangere, o, pepigi [panxi, pegi], pa(n)ctum;
+ вбивать сваи sublicas agere;
+ вбивать кому что в голову inculcare; alterius in mentem inducere;
+ побоями вбивать verberibus inculcare;
вбирать haurire, io, hausi, haustum;
вблизи non procul; juxta; prope; propter; proxime; vicine; comminus;
+ вблизи устья реки non procul ab ostio fluminis;
+ вблизи горы prope montem;
вбок oblique;
вброд (переходить) vado transire;
введение introductio [onis, f]; prooemium [ii, n]; primitiae, arum, fpl; prodromus [i, m]; prolegomena [orum, npl]pl; prolusio [onis, f]; vestibulum [i, n]; institutio [onis, f] (ad rem); isagoge [e]s, f; praefatio [onis, f];
+ введение во флору Амурского края primitiae florae Amurensis;
+ введение в историю ботаники prodromus historiae rei herbariae;
+ введение к флорам Монголии и Китая prolegomena ad floras Mongoliae et Chinae;
ввезенный invectus [a, um];
+ ввезенные растения plantae invectae;
ввезти invehere, o, vexi, vectum;
ввергать impellere, o, puli, pulsum;
вверх sursum; sursum versus; super; sublime;
+ вверх по течению реки adverso flumine;
+ вверх и вниз sursum deorsum; susque deque;
+ руки вверх! manus sursum!
вверху superne; supra; super (astare); apice; sursum;
+ расположенный вверху superior;
вверять committere, o, misi, missum (alicui rem); transmittere (bellum Pompejo); concredere, o, didi, ditum (alicui aliquid); credere (vitam et fortunas alicui); deponere, o, posui, positum; manadare [1] (alicui consulatum, imperia);
ввести, вводить inducere, o, duxi, ductum (aliquem in senatum; milites in pugnam; aliquem in errorem; nova verba in linguam); introducere; intromittere, o, misi, missum; afferre, affero, attuli, allatum; importare [1]; intercalare [1]; interjicere, io, jeci, jectum;
+ ввести кого-л. в свой дом (жениться) inducere aliquam penatibus suis; introducere;
+ все это не помешало Линнею ввести новое название haec omnia cl. Linneum non impediverunt, quominus nomen novum induceret;
+ ввести в заблуждение decipere; fallere; in errorem inducere;
+ ввести новшества в военное дело in re militari nova afferre; novare, innovare;
+ ввести во владение immittere;
ввиду propter;
+ ввиду отсутствия ob (propter) deficientiam;
+ ввиду этого proinde;
ввоз invectio [onis, f]; importatio [onis, f];
ввозить importare [1]; invehere, o, xi, ctum;
ввысь sursum;
+ унести кого-л. ввысь sublimem aliquem rapere;
вглубь profunde; in profundum;
вгонять adigere, o [e]gi, actum; deferre, fero, tuli, latum;
вдавливать imprimere, o, pressi, pressum; deprimere; defigere, o, fixi, fixum; infigere;
вдали procul; absque (omnibus profanis);
+ лишь несколько экземпляров, найденных вдали от поселка, случайно сохранились целыми pauca exemplaria procul a vico inventa casu quodam integra servata sunt;
вдаль protinus; procul;
вдвое duplo; duplicato; bis;
+ почти вдвое fere duplo; subduplo;
вдвоем bini, ae, a; duo, ae, o;
вдвойне bis; duplo; dupliciter;
вдевать implicare, o, ui (avi), itum (atum);
+ вдевать нитку в иголку filum in acum inserere;
вдесятеро decuplo;
вдеть нитку в иголку filum per acum trajicere;
вдобавок insuper; super; ultro;
вдова vidua [ae, f]; orba [ae, f];
+ стать вдовой marito orbari;
+ пособие вдове pecunia vidualis; pecunia viduae sustinendae;
вдовец viduus [i, m]; uxore orbatus;
вдоволь affatim; large; satis; abunde; satiate;
вдовство viduitas [atis, f];
вдовый viduus [a, um];
вдогонку ad sequendum;
вдоль secundum (acc); praeter (acc); longitudinaliter;
+ вдоль жилок secundum nervos;
+ вдоль ручьев secundum rivulos;
+ вдоль хребта secundum jugum;
вдох inspiratio [onis, f]; inhalatio [onis, f];
вдохновение spiritus [us, m] (poлticus, sublimis); afflamen, afflaminis, n; afflatus [us, m]; inflatus [us, m]; inspiramen, aminis, n; inspiramentum [i, n], inspiratio [onis, f]; divinatio [onis, f]; enthusiasmus [i, m];
вдохновенный divinus [a, um];
вдохновитель inspirator [oris, m];
вдохновлять afflare [1]; inspirare [1];
вдохнуть, вдыхать subdere (alicui spiritыs); afflare; aspirare; inhalare;
вдребезги in multas partes;
вдруг abrupte; subito; repente;
вдувать inspirare [1]; inflare [1];
вдуматься meditari (aliquid de aliqua re); cogitare [1] (aliquid de aliqua re);
вдумчивость meditatio [onis, f]; cogitatio [onis, f];
вдумчивый ad meditandum propensus;
вдыхание inspiramentum [i, n];
вдыхать inspirare [1];
вегетаринец vegetarianus [i, m];
вегетарианка vegetariana [ae, f];
вегетарианский vegetarianus [a, um];
вегетарианство vegetarianismus [i, m];
вегетативный vegetativus [a, um]; terra genitus / natus;
+ вегетативное размножение reproductio vegetativa;
вегетационный период periodus [i, f] vegetationis / germinationis;
вегетация vegetatio [onis, f]; germinatio [onis, f];
ведать administrare [1]; gerere, o, gessi, gestum; praesidзre [e]o, sedi, sessum (alicui rei, aliquid);
+ ведать городскими делами praesidere rebus urbanis;
+ без ведома автора auctore inscio;
+ без моего ведома me inscio;
+ с ведома автора auctore conscio;
ведение (1) administratio [onis, f] (belli); potestas [atis, f]; jus, juris, n;
ведение (2) gestio [onis, f];
+ ведение дел gestio negotiorum;
ведомость index, icis, m; album [i, n]; tabulae, arum, f;
ведро situla [ae, f], situlus [i, m]; modiolus [i, m]; hama [ae, f];
ведущий 1. (главный) primus [a, um]; primarius [a, um]; praecipuus [a, um]; gravissimus [a, um]; maximus [a, um];
2. ducens, ntis;
+ возле шоссе, ведущего к морю juxta viam ad mare ducentem;
+ ведущие признаки characteres potissimi;
ведь utpote; nam; namque; enim; quia;
+ ведь мы прошли долгий путь utpote longum carpentes iter;
+ ведь ты же все помнишь tenes utique memoriв;
ведьма venefica [ae, f]; maga [ae, f]; saga [ae, f]; lamia [ae, f]; striga [ae, f];
ведьмин strigae;
веер rhipidium [ii, n]; flabellum [i, n];
вежливо liberaliter (benigne ac liberaliter); humane; humaniter; urbane;
вежливость humanitas [atis, f]; urbanitas [atis, f]; civilitas [atis, f]; cultus [us, m];
+ акт вежливости officium;
вежливый affabilis [e]; civilis [e]; urbanus [a, um]; venustus [a, um]; humanus [a, um];
везде qualibet; ubique; ubivis; ubilibet; ubiquaque; ubicumque gentium (terrarium); utrubique; undecumque; omnibus locis; nusquam non;
+ везде вдоль дорог и канав qualibet secus vias fossasque;
+ везде по открытым местам in locis apertis ubique;
+ растет везде в лесах ubivis in silvis crescit;
+ везде говорят столько ложного, что не знаешь чему и верить tot circumfertur mendatia, ut nescias quid credendum sit;
везение fortuna [ae, f];
везти + кому-л. больше везет alicui melius succedit;
везти, возить (curru, rheda) vehere, o, xi, ctum; circumvehere; vectare (plaustris ornos); transportare [1];
Везувий Vesuvius[ii, m];
век saeculum [i, n]; aetas [atis, f]; aevitas [atis, f]; aevum [i, n];
+ в прошлом веке saeculo praecedente;
+ в конце 19 – начале 20 века ad finem saeculi XIX – initio saeculi XX.
+ золотой век aurea aetas; aureum tempus;
веко palpebra [ae, f]; blepharon [i, n];
вековой saecularis [e];
векселедатель, векселедавец debitor [oris, m] syngrapharius; debitor per syngrapham; dator [oris, m] syngraphae;
вексель syngrapha [ae, f]; billa [ae, f] excambii; litterae [arum, fpl] excambii; perscriptio [onis, f];
+ дать вексель syngrapham dare, conscribere; dare nomen in syngrapham;
+ кому дается вексель creditor ex syngrapha;
+ долг по векселю debitum ex syngrapha;
+ дать фальшивый вексель syngrapham fingere;
+ вексель на предъявителя syngrapha ex qua conspecta solvitur pecunia;
+ вексельное право leges de syngraphis sancitae; jus cambiale;
вектор vector [oris, m];
велеречивый grandiloquus [a, um];
велеть imperare [1]; jubere [e]o, jussi, jussum (aliquem; aliquem aliquid facere; alicui); praecipere, io, cepi, ceptum; praedicere, o, dixi, dictum; edicere; sciscere, o, scivi, scitum; sancire, io, sanxi, sanctum (sancitum); mandare [1]; concedere, o, cessi, cessum; permittere, o, misi, missum; libertatem alicui concedere; alicui alicujus rei potestatem, facultatem dare;
+ велеть сказать кому-л. что-л. mandare aliquid ad aliquem;
+ велеть дать ей пить jubere dare ei bibere;
+ велеть по договору прислать корабли ex foedere naves alicui imperare;
+ велеть своим воинам никого из них не обижать jubere militibus suis, ne qui eorum violentur;
+ велишь ли мне это купить? Permittis-ne, ut hanc rem emam?
+ Он велел вас звать к себе. Curavit te ad se vocandum.
+ Он велел сшить себе платье curavit sibi vestem faciendam;
+ он велит жене забрать свои вещи (объявляет о разводе) conjugem suas res sibi habere jubet;
великан gigas, gigantis, m;
великий magnus [a, um]; ingens, ntis; grandis [e]; praegrandis [e]; amplus [a, um]; immanis [e]; clarus [a, um]; nobilis [e]; illustris [e]; egregius [a, um]; altus [a, um] (Apollo); vastus [a, um];
+ великий герцог magnus dux;
+ великиое герцогство magnus ducatus;
+ великиий канцлер supremus cancellarius;
+ великиий князь princeps magnus;
великодушие magnanimitas [atis, f]; animi magnitudo [inis, f]; magnificentia [ae, f]; generositas [atis, f];
великодушно magnanimiter; mango animo; magnifice; generose;
великодушный magnanimus [a, um]; excelsus [a, um]; generosus [a, um];
великолепие magnificentia [ae, f], splendor [oris, m]; fulgor [oris, m]; cultus [us, m]; apparatus [us, m]; lautitia [ae, f]; luxuria [ae, f]; luxus; pompa [ae, f]; dignitas; honor [oris, m];
+ принять кого с великолепием, приличным царю aliquem regio apparatu excipere;
+ Пирей в великолепии равнялся с самым городом (Афинами) Piraeus ipsam urbem dignitate aequiparabat;
великолепно lepide; belle; facete; laute; egregie; optime; perfecte; excellenter; perbene; eximie; splendide; magnifice; magnificenter; opulenter; opipare; superbe;
+ Великолепно! Euge!
великолепный magnificus [a, um]; speciosus [a, um]; superbus [a, um] (apparatus; triumphus; pira); splendidus [a, um]; lautus [a, um]; opiparus [a, um]; pretiosus [a, um]; bellus [a, um] (homines; locus; fama; vinum); perbonus [a, um]; amplus [a, um] (munus); mirabilis [e]; mirandus [a, um]; mirus [a, um]; sumptuosus [a, um];
+ приготовить великолепный обед opipare cenam parare;
+ дать кому великолепный пир apparatis epulis aliquem accipere;
величайший maximus [a, um]; summus [a, um]; extremus [a, um] (extremum bonorum); plurimus [a, um];
величественно excelse; magnifice; magnificenter; graviter;
величественный altus [a, um] (vultus); sublimis [e] (mens; carmina; facinora; vir); augustus [a, um]; gravis; tragicus [a, um]; excelsus [a, um]; magnificus [a, um];
величество majestas [atis, f];
величие splendor [oris, m]; amplitudo, inis, f; magnitudo, inis, f; majestas [atis, f]; excelsitas [atis, f]; magnificentia [ae, f]; gravitas [atis, f]; numen, inis, n;
+ царственное величие regius spiritus;
величина magnitudo, inis, f; statura [ae, f]; amplitudo, inis, f; quantitas [atis, f]; mensura [ae, f]; modus [i, m];
велосипед birota [ae, f]; bicyclus [i, m];
+ ехать на велосипеде birota vehi;
+ спортивный велосипед birota currilis;
+ трехколесный велосипед trirota [ae, f];
велосипедист birotarius[ii, m]; birotularius[ii, m];
вельможи optimates, um, mpl; principes, um, mpl; proceres, um, mpl; purpurati, orum, m; satrapae, arum, mpl;
вена vena [ae, f] (venae et arteriae a corde tractae);
+ вскрывать вены venas incidere, ferire, aperire, interscindere, abrumpere;
Венгр Hungarus [i, m]; Hungaricus [i, m]; венгерский Hungaricus [a, um]; Венгрия Hungaria [ae, f];
Венера Venus, Veneris, f;
+ венерическая болезнь lues venerea;
венец corona [ae, f]; culmen, inis, n;
венечный coronarius [a, um];
вензель monogramma, atis, n;
веник scopae, arum, fpl; syrus [i, m]; everriculum [i, n];
венозный venosus [a, um];
+ венозная кровь sanguis venosus;
венок corona [ae, f]; corollarium [ii, n]; sertum [i, n]; torquis, is (m,f) (aras totquibus ornare);
+ венок из дубовых листьев torta quercus;
+ возложение венков coronatio;
вентилятор ventilator [oris, m];
вентиляция ventilatio [onis, f];
вентиляционный ventilatorius [a, um];
венценосный coronifer [e]ra [e]rum; stephanophorus [a, um];
венчать coronare [1];
вепрь aper, pri, m; verres [is, m]; sus [suis, f] fera;
вера fides [e]i, f; fiducia [ae, f] (rei alicujus); confidentia [ae, f]; religio [onis, f];
+ внушить кому-л. веру в себя afferre alicui fiduciam;
+ символ веры fides (Nicaena);
веранда xystus [i, m];
верба salix [cis, f] caprea;
+ вербное воскресенье dies Dominica palmarum;
верблюд camelus [i, m]; верблюдица camela [ae, f]; верблюжий camelinus [a, um] (lac);
+ погонщик верблюдов camelarius;
+ уход за верблюдами camelasia;
вербовать conquirere, o, sivi, situm; deligere, o, legi, lectum;
+ вербовать солдат в городе esse, versari in aliqua urbe ad milites comparandos;
вербовщик delector [oris, m]; conquisitor [oris, m];
вербовка conquisitio [onis, f]; delectus [us, m];
вербовый saligneus [a, um];
вердикт +обвинительный вердикт damnatio [onis, f] (dignus damnatione; d. ad aeterna supplicia);
веревка funale, is, n; funis [is, m]; funiculus [i, m]; vinculum [i, n]; linum [i, n]; restis [is, m];
+ веревочный завод opificium restionis; collegium restionum;
+ веревочная лестница scala e funibus; scala plicatilis;
вереница tractus [us, m] (arborum); series [e]i, f; pompa [ae, f];
вереск erice [e]s, f;
вересковый ericaeus [a, um];
веретеница lacerta [ae, f]; lacertus [i, m];
веретено fusus [i, m]; colus, i (us), f (m); + вертеть веретено fusum torquere, pollice versare;
верзила longurio, onis, m;
верить fidere, o, fisus sum; credere, o, didi, ditum (aut credere, aut parum probatum opinari; potissimum Thucydidi credo; alicui aliquid [de re aliqua]; credere hoc esse factum); confidere; fidem habere [e]o, ui, itum (adjungere [o, xi, ctum], ferre [fero, tuli, latum], tribuere [uo, ui,utum]);
+ люди охотно верят тому, чего они желают libenter homines id, quod volunt, credunt;
+ мне верят credor; creditur mihi;
+ Кассандра, которой тевкры никогда не верили Cassandra non unquam credita Teucris;
+ верить глазам больше, чем ушам credere oculis amplius quam auribus;
+ можешь мне (по)верить mihi crede; crede mihi; credas mihi velim;
+ если вы верите мне si qua dicenti fides est;
+ верить в существование богов deos esse credere;
вермишель vermicelli, orum, mpl;
вернее rectius; certius; potius;
верно 1. (правильно) recte; vere (dicere); admodum; emendate; equidem; 2. (преданно) fideliter; fidele;
верность 1. rectum [i, n]; 2. fidelitas [atis, f] (amicorum; erga amicum); fides [e]i, f;
+ нарушить верность fidem abscidere;
+ верность долгу officium;
вернуть reddere, o, didi, ditum; recuperare [1]; referre, fero, tuli, latum;
+ вернуть с лихвой cum usurв reddere;
вернуться reverti, or, versus sum; vestigia referre [fero, tuli, latum];
+ вернуться на родину in patriam redire;
+ вернуться свободным к своим se ad suos vindicare;
+ Он был вынужден, по совету своих врачей срочно вернуться в американскую больницу. Medicis suis hortantibus valetudinarium Americanum raptim repetere coactus est.
верный 1. rectus [a, um]; certus [a, um]; 2. fidus [a, um]; fidelis [e] (socius; conjux); certus [a, um] (res; lucrum); verus [a, um] (oraculum); stabilis [e] (stabili tramite currere); proprius [a, um];
+ поставить во главе верных людей praeficere certos;
+ путь и верный и недолгий via et certa neque longa;
+ будь верен тому, кто верен тебе fac fideli sis fidelis;
веровать credere, o, didi, ditum (in unum Deum);
вероисповедание fides [e]i, f (a fide Christianorum discrepare); confessio [onis, f]; secta [ae, f]; religio [onis, f];
вероломно perfide; perfidiose; perjure; infideliter;
вероломный perjurus [a, um]; perjurius [a, um]; infidelis [e]; perfidus [a, um]; perfidiosus [a, um];
вероломство perfidia [ae, f]; infidelitas [atis, f]; nullum jusjurandum [i, n]; infidum facinus [oris,n];
вероятно fortasse; probabiliter; verisimiliter; credibiliter;
вероятность probabilitas [atis, f]; credibilitas [atis, f]; similitudo [inis, f] veritatis;
+ с большей вероятностью majore probabilitate;
+ по всей вероятности ut videtur;
вероятный probabilis [e]; credibilis [e]; verisimilis [e];
+ весьма вероятной является интродукция этого растения из Кубы hujus plantae introductio e Cuba probabilissima est;
+ и это кажется мне более вероятным quod quidem magis credo;
версия versio [onis, f]; forma [ae, f]; varietas [atis, f]; typus [i, m]; genus [i, m]; modus [i, m]; interpretatio [onis, f]; conceptio [onis, f]; formulatio [onis, f];
+ различные литературные версии смерти Марцелла quae de Marcelli morte variant auctores;
верста leuca [ae, f] rossica; milliarium [ii, n] Russicum, stadium [ii, n] rossicum versta dictum;
верстак mensa [ae, f] operaria; machina [ae, f] runcina;
вертел veru[us, n]; trochanter [e]ri, m;
+ насадить на вертел figere quid veribus;
+ жарить на вертеле torrere quid in veribus;
вертеп caverna [ae, f]; specus [us, m]; sentina [ae, f];
+ вертеп разбойников latronum latibulum, receptaculum, spelunca;
вертеть torquзre [e]o, torsi, tortum; intorquзre; vertere, o, vreti, versum; versare [1], in gyrum agere [o [e]gi, actum]; circumagere; volvere, o, volvi, volutum;
+ Не вертите меня так, голова кружится Noli me ita versare, caput gyratur;
вертеться se torquзre; se versare; se circumagere; in orbem circumagi; se gyrare; gyros ducere; volvere;
+ перестань здесь вертеться, иди на место desine te huc et illuc versare, abi alio;
вертикаль perpendiculum [i, n];
вертикально verticaliter; ad perpendiculum;
вертикальный verticalis [e]; perpendicularis [e]; rectus [a, um]; ad perpendiculum directus;
вертлявость inquietudo, inis, f;
вертлявый inquietus [a, um];
вертолет helicopterum [i, n];
вертопрах homo [inis, m] ventosus, vaniloquus; animus [i, m] levis; scurra [ae, m];
вертящийся volubilis [e];
верующий deum (deos) colens [ntis]; in deum credens; fidelis [e]; religiosus [a, um]; pius [a, um];
верфь navalia, ium, n; naupegium [ii, n]; textrinum [i, n];
верх pars [partis, f] suprema; pars summa; apex, icis, m; pars superior; superficies [e]i, f (aedis); summa [ae, f]; summitas [atis, f]; summum [i, n]; vertex, icis, m; caput, itis, n; columen, inis, n; culmen, inis, n; fastigium [ii, n]; cacumen, inis, n;
+ сходи наверх ascende in superiorem partem aedium;
+ верх счастья summa felicitas;
+ одержать, брать верх primas auferre; vincere (vincit imitationem veritas); superare (equitatu; gladio); super aliquid esse;
+ (общественные) верхи и низы summi et infimi;
верхний superus [a, um] (limen); supernus [a, um] (pars); superior, ius; summus [a, um] (jugum montis); supremus [a, um];
+ верхняя граница limes (terminus) superior;
+ верхняя поверхность листа pagina superior folii;
+ в верхней половине in dimidio superiore;
+ в верхнем течении in fluxu superiore;
+ у верхнего края леса ad silvae marginem superiorem;
+ в пустынях Верхнего Египта in desertis Aegypti superioris;
+ обитает в верхней части альпийского пояса среднего Дагестана habitat in alpinis summis Daghestaniae mediae;
+ верхнее платье amictus [us, m]; palla [ae, f];
+ верхняя часть superficies;
+ верхний этаж дома cenaculum;
верховая (лошадь) (equus) ad equitandum; (equus) sellaris [e];
+ верховая езда equitatio [onis, f]; equitatus [us, m]; equi vectio [onis, f];
+ обучать верховой езде sedulo aliquem docere equitare;
верховенство principatus [us, m]; prior locus [i, m]; excellentia [ae, f]; summatus [us, m];
верховный summus [a, um]; supremus [a, um];
+ верховная власть summa potestas;
+ верховный начальник summus dux; penes quem est omnium summa rerum;
верховой eques, itis;
верховье fontes, ium, mpl; origo [inis, f] fluminis;
+ в верховьях реки (ручья) ad fontes fluminis (rivuli); cursus [us, m] superior;
+ в верховьях реки in cursu superiore flumunis; pars superior;
+ верховье ущелья pars superior faucium;
+ верховье Волги в Тверской губернии flumen Rha originem habet in praefectura (provincia) Twerensi.
верхогляд stultus [i, m], stolidus [i, m]; ineptus [i, m]; qui speculatur hiante ore;
верхом + верхом на коне sublimis in equo;
верхушка apex, icis, m; cacumen, inis, n; summitas [atis, f]; summum [i, n]; vertex, icis, m; culmen, inis, n;
+ верхушка дерева cacumen arboris; summa arbor;
верша nassa [ae, f];
вершина cacumen, inis, n; summitas; vertex, icis, m; summa [ae, f]; summum [i, n]; summitas [atis, f]; summus [a, um]; acumen, inis, n; columen, inis, n; culmen, inis, n; scopulus [i, m]; sublime, is, n; fastigium [ii, n];
+ вершины гор supremi montes; summi montes; summum jugum montis;
+ на вершинах гор in cacuminibus montium;
+ на вершинах хребта Аибга in summitatibus jugi Aibgae;
+ на вершине сопки in summitate monticuli;
+ растет на вершине горы Тафельберг crescit in vertice montis Tafelberg;
+ на вершинах Альп in summis Alpibus;
+ на вершине горы in summo monte;
+ вершина поэзии summa carminis;
вес pondus [e]ris, n; momentum [i, n]; vis, is, f;
+ весом pondo;
+ эти соображения имеют большой вес hae rationes magni ponderis sunt;
+ иметь вес valere; magni esse momenti;
+ не иметь никакого веса nullius momenti esse;
+ весом в 500 граммов pondo grammata 500;
+ удельный вес gravitas specifica;
+ иметь вес haberi;
веселить hilarem facere [io, feci, factum]; hilarare [1]; laetitia et voluptate afficere; laetificare [1]; oblectare [1] aliquem re; juvare [1];
веселиться laetari [1]; gaudзre [e]o, gavisus sum; vitulari [1]; oblectari [1];
весело hilare, hilariter, hilarem in modum; jucunde, laete, laetanter; gaudenter; festive, facete; comiter;
+ тяжелые болезни мешают жить весело gravioribus morbis vitae jucunditas impeditur;
+ в деревне жить весело rura oblectant animos;
веселость hilaritudo, inis, f; hilaritas [atis, f]; jucunditas [atis, f]; laetitia [ae, f]; festivitas [atis, f]; lascivia [ae, f];
веселый bellus [a, um] (frons ac vultus); festivus [a, um] (convivium; ludi); festus [a, um]; hilaris [e]; laetus [a, um]; laetans, ntis; gaudialis [e]; gaudibundus [a, um]; libens, ntis; remissus [a, um]; lascivus [a, um];
+ иметь дух веселый и готовый к шуткам hilari et prompto animo esse ad jocandum;
+ показывать себя веселым в несчастье in adversis vultum secundae fortunae gerere;
+ веселая жизнь vita amoena;
+ веселое начало, конец печальный comicum principium, finis tragicus;
+ веселый человек lepidum, festivum caput;
+ веселая книга liber festivus;
веселье gaudium [ii, n]; laetitia [ae, f]; delectatio [onis, f], oblectatio [onis, f], voluptas [atis, f], jucunditas [atis, f]; hilaritas [atis, f]; hilaritudo, inis, f; festivitas [atis, f];
+ предаваться веселью se jucunditati dare et animum relaxare;
весельчак homo [inis, m] jocosus, multi joci; hilaris;
весенний vernalis [e]; vernus [a, um];
+ весенние листья folia vernalia;
+ весенние растения plantae vernales, vernae;
+ весенний участок area vernalis;
+ весеннее цветение anthesis vernalis;
+ весеннее время tempus vernum;
+ весеннее равноденствие aequinoctium vernum;
весить pendere, o, pependi, pensum; ponderare [1]; (иметь вес) ponderem habere [eo, ui, itum];
веский ponderosus [a, um]; gravissimus [a, um]; valens, ntis (argumentum); vehemens, ntis (causa; argumentum);
+ существуют веские доказательства, что это растение было известно уже Палласу hanc plantam jam a cl. Pallasio notam fuisse gravissimi testes sunt;
весло remus [i, m]; remigium [ii, n]; scalmus [i, m]; tonsa [ae, f];
+ идти на веслах remis navem incitare, promovere, propellere;
+ проплывать моря на веслах vertere freta lacertis;
+ в тихую погоду ездят на веслах, а при ветре на парусах serena tempestate lembum promovent remis [e]t turbida ad incitandum utuntur velis;
+ не переставать работать веслами in verbere remorum perstare;
+ пенить веслами воды aquas remis torquere;
весна ver, veris, n; vernum [i, n] (tempus); tenerus annus [i, m];
+ по берегам рек, заливаемым весной ad ripas fluviorum vere inundatis;
+ ранней весной primo vere; ineunte vere;
+ начало, средина, конец весны ver novum, adultum, pareceps;
+ в конце весны vere extremo;
веснушка lentigo, inis, f; lenticula [ae, f]; ephelis, idis, f;
веснушчатый lentiginosus [a, um];
весталка virgo [inis, f] Vestalis; virgo sancta;
вестерн fabula [ae, f] Americae Occidentalis;
вести ducere, o, xi, ctum; agere, o [e]gi, actum (magnum agmen); subigere (ratem conto); gerere, o, gessi, gestum; administrare [1]; regere, o, xi, ctum; trahere, o, xi, ctum (exercitum); exsequi, -sequor, -secutus sum (obsidiones);
+ на дороге, которая ведет к Гурзуфу in via, quae ad Gurzuf ducit;
+ вести за руку manu ducere;
+ вести кого viae ducem esse;
+ вести в темницу, на эшафот in vincula, ad mortem ducere;
+ скупость ведет ко многим порокам ex avaritia multa vitia fluunt, manant;
+ это ни к чему не ведет hoc frustra agitur, tentatur; hinc nihil lucraberis;
+ вести хозяйство res domesticas administrare;
+ вести свои хозяйственные дела administrare rem familiarem;
+ вести процесс causam, litem agere;
+ вести судебное разбирательство judicare;
+ вести надзор над чем alicui rei praeesse, praefectum esse, praesidere; aliquid curare; aliquid curae sibi habere; alicujus rei curam agere;
+ вести дела administrare negotia;
+ вести войну bellum agere, gerere; bellare;
+ вести военные операции tractare bellum;
+ вести с кем-л. разговор sermonem exsequi cum aliquo;
+ не вести ухом nullam aurem admonitionibus praebere, admonitiones aversari; surdum esse ad monitus;
+ вести себя se gerere; se praebere; se adhibere; se tractare; agere; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem);
+ вести себя хорошо honeste se gerere;
+ вести себя опрометчиво и нерадиво agere inconsiderate negligenterque;
+ вести несчастную жизнь vitam miseram trahere;
+ вести тихую жизнь in secessu vitam transigere;
+ вести торг mercaturam exercere;
+ вести счет rationes conficere;
+ вести машину vehiculum agere;
+ вести назад reducere;
+ вести переговоры tractare (de aliqua re);
вестибулярный vestibularis [e];
вестибюль vestibulum [i, n];
вестник nuntius; internuntius; praeco; bajulus nuntii; angelus; titulus (tepidi temporis sc. ciconia); interpres; +Вестник Академии наук Acta Academiae Scientiarum;
вестовой viator [oris, m];
весть nuntius[ii, m]; fama [ae, f];
+ радостная весть gaudium (cognito gaudio);
+ приносить добрые вести bene narrare;
весы trutina [ae, f]; libra [ae, f]; campana [ae, f] (типа безмена); statera [ae, f];
весь, вся, все totus [a, um]; integer; universus [a, um] (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis [e]; cunctus [a, um]; solidus [a, um];
+ в альпийском поясе всего Кавказа in regione alpina totius Caucasi;
+ все растение покрыто войлочным опушением tota planta tomentosa;
+ в течение всего года totum per annum;
+ весь год integer, solidus, totus, plenus annus;
+ растение, распространенное по всей Сибири planta per totam Sibiriam distributa;
+ во всей Италии, за исключением Галлии in Italiв, praeter Galliam, totв;
+ вся моя вина в том, что…summa criminis est, quod…
+ но это еще не все nequaquam in isto sunt omnia;
+ все это возьми себе integrum sibi reserves;
+ от всего сердца toto pectore;
+ всей душой totus et mente et animo;
+ всей душой и телом totв mente atque omnibus artubus;
+ весь свет universitas, universus mundus;
+ во всем свете известный toto notus in orbe;
+ это я говорю обо всех вообще haec loquor de universis;
+ всю ночь totв nocte;
+ я там проспал всю ночь ibi quievi noctem perpetem;
+ весь дом сгорел aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt;
+ весь хлеб морозом побило fruges prorsus frigore perierunt;
+ человек, весь сотканный из лжи и обмана homo totus ex fraude et mendacio factus;
+ все время totis horis;
+ всеми силами totis viribus;
+ мне все равно nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo;
+ вот все, что осталось от денег hoc tantum pecuniae relictum est;
+ все кончено finita res est; consummatum est;
+ вот и все haec summa est;
+ У меня все благополучно, все идет хорошо salva res est; in portu navigo;
+ сколько ни лей в дырявую бочку, все не наполнишь pertusum quidquid infunditur dolium, perit;
+ все вместе omnes universi;
+ больше всего, лучше всего super omnia;
+ сделать все возможное omnia summa facere;
весьма admodum; apprime; magnopere; maxime; nimis; nimium; valde; multum; insigniter; vehementer; bene (magnus; robustus; mane; longe);
+ соцветие весьма разнообразное inflorescentia admodum varia;
+ вид, весьма сходный с сирийским растением species cum planta syriaca apprime congruens;
+ вид, весьма сомнительный species maxime dubia;
+ виды, весьма родственные между собой species inter se nimis affines;
+ форма, весьма редкая forma valde rara;
+ весьма тонкий pertenuis;
+ весьма острый peracutus;
+ весьма трудно доказать perarduum est demonstrare;
+ Это мне будет весьма приятно Id mihi pergratum erit perque jucundum;
+ я весьма радуюсь vehementer laetor;
+ быть весьма расположенным к кому mire favere alicui;
+ весьма жалобно perquam flebiliter;
+ весьма холодно tempestas est maxime frigida; maximum frigus est;
+ он весьма богат est praedives, longe ditissimus;
ветвистый ramosus [a, um]; virgosus [a, um];
+ кисть ветвистая racemus ramosus;
+ ствол в. truncus ramosus;
ветвь ramus [i, m]; virga [ae, f] (lauri); stirps, rpis, f (rami stirpesque); stipes, itis, m (virides comae in niveo stipite); brachium [ii, n];
+ ветви бесплодные rami steriles;
+ ветви висячие rami penduli;
+ ветви молодые rami novelli;
+ ветви отмершие rami emortui;
+ ветви перепутанные rami intricati;
+ ветви раскидистые rami diffusi;
ветер ventus [i, m]; spiritus [us, m] (frigidus); aura [ae, f]; perflatus [us, m];
+ на защищенных от ветра сухих местах in siccis a vento protectis;
+ область, открытая ветрам и дождям regio ventis et pluviis exposita;
+ пустить на ветер eventilare (opes);
+ попутный ветер ventus secundus, ferens;
+ ждать попутного ветра ventum exspectare;
+ попутные ветры venti vocantes;
+ с попутными ветрами ventis faventibus;
+ встречные ветры venti vetantes; ventus adversus, contrarius;
+ плыть против ветра uti adversis ventis;
+ порывы ветров verbera ventorum;
+ ветры утихают venti subsidunt;
+ быть волнуемым ветрами ventorum vi agitari atque turbari;
+ бросать слова на ветер in vento et aqua scribere, profundere verba ventis, dare verba in ventos, ventis; surdo narrare (canere, dicere), surdo asello fabellam narrare;
ветеран veteranus [i, m]; vetus miles [itis, m];
ветка virga [ae, f] (lauri); ramus [i, m]; ramulus [i, m]; sarmentum [i, n];
ветла salix хcis, f] alba;
ветошь scruta [orum, npl]pl;
ветреный ventosus [a, um]; volaticus [a, um] (volaticus ac levis); inconstans, ntis; levis [e]; mutabilis [e];
+ ветрено spirat ventus;
ветрозащитный + ветрозащитные насаждения implantationes ventis obstantes;
ветхий subdestructus [a, um]; vetus [e]ris; vetustus [a, um]; pristinus [a, um]; antiquus [a, um]; caducus [a, um]; viribus infirmus [a, um]; enervatus [a, um];
+ Ветхий Завет Vetus Testamentum;
+ старик наш стал очень ветх vetulus noster jam insigniter corpore languescit, viribus debilitatur; ruinosus, vetustate corruptus;
+ ветхий дом aedes ruinosae, domus ruinosa;
+ ветхое платье vestis detrita, vetustate corrupta;
ветхость senectus, utis, f; vetustas [atis, f] ;
ветчина succidia [ae, f]; spatula [ae, f] porcina; perna [ae, f]; petasio, petaso [onis, f]; lardum [i, n]; *perna fumosa;
ветшать exolescere, o [e]vi [e]tum; obsolescere; senescere, o, ui, -;
вечер vesper [e]ri/is, m; vespera [ae, f]; serum [i, n] [e]xtremum [i, n] diei;
+ с наступлением вечера primo vespere; praecipiti jam die, die jam vergente; inumbrante vesperв;
+ вечер уже (ad)vesperascit; invesperascit; inclinat in vesperum dies; dies in vespertinum tempus declinatur;
+ когда день клонился к вечеру flexo in vesperam die;
+ под вечер vesperascente caelo; ad vesperam; ad, sub vesperum; sub nocte, sub noctem;
+ с утра до вечера a mane usque ad vesperam;
+ по вечерам прогуливаться vespertinis (horis) ambulatum abire;
+ зимой вечера бывают очень длинны hieme vespertinum tempus perdiu tenet;
+ проводить вечер за чтением vespertinum tempus consumere in legendo;
+ цветки, распускающиеся вечером flores vespertini;
+ вечером vesperi; vespertino tempore; vesperascente caelo; vesperв;
+ ранним вечером primв vesperв;
+ он вечером у меня был vesperi apud me fuit, me invisit;
вечереть vesperascere;
вечеринка circulus [i, m]; orbis [is, m] convivandi; sodalitium [ii, n];
вечерний vespertinus [a, um]; vesperatus [a, um]; vesperus [a, um];
+ вечернее время tempora vespertina;
+ вечерняя работа labor vespertinus, lucubratio;
+ вечерняя музыка concertus vespertinus; symphonia vespertina;
+ вечерний стол cena vespertina;
+ в вечерние часы vespertinis (horis);
вечно aeternaliter; sempiterne; sempiterno; perpetue; perpetualiter;
вечнозеленый sempervirens, ntis;
вечность aeternitas [atis, f]; aevitas [atis, f]; aevum [i, n]; sempiternitas [atis, f];
вечный aeternus [a, um]; sempiternus [a, um]; aeviternus [a, um]; perpetuus [a, um] (ver; pax; sopor); immortalis [e]; indelebilis [e];
+ у границ вечных снегов ad fines nivis aeternae (perpetuae);
+ вечная мерзлота (con)gelatio aeterna;
+ вечный двигатель perpetuum mobile;
вешалка uncus [i, n];
вешать pendere, o, pependi, pensum; suspendмre (aliquid aliqua re, in, de [e]x, ab aliqua re); pensare [1]; pensitare [1];
вешний vernus [a, um];
вещать + учение Эпикура стало вещать о природе вещей Epicuri ratio naturam rerum vociferari coepit;
вещество substantia [ae, f]; materia [ae, f]; materies [e]i, f; elementum [i, n]; corpus, oris, n; natura [ae, f];
+ корковое вещество substantia corticalis;
+ межклеточное вещество substantia intercellularis;
+ запасные вещества materiae reservatae;
+ питательные вещества materiae nutritivae;
вещий sagus [a, um]; fatidicus [a, um];
вещь res [e]i, f; supellex, supellectilis, f; vasa [orum, npl]pl; merx, cis, f (mala merx haec est!);
+ все вещи богом созданы universae res a deo conditae sunt; rerum natura a deo condita est;
+ творец всех вещей rerum omnium opifex;
+ трудные вещи quae difficilia sunt;
+ говорить неприятные вещи lapides loqui;
+ вещь важная и стоит того, чтобы о ней подумать magnum quid et magnae cogitationis;
+ это не мои вещи hae non mea sunt;
+ он все свои вещи взял с собой omnia vasa collegit; omnem supellectilem secum portavit, tulit;
+ ценные вещи res bonae;
веялка capisterium [ii, n]; ventilabrum [i, n];
веяние spiritus [us, m] (vehementior spiritus ventus est, spiritus leviter fluens – aлr); perflatus [us, m];
веять spirare [1]; afflare [1];
взаимно inter se; invicem; mutuo; commutatim; vicissim;
взаимность remuneratio [onis, f]; vicissitudo, inis, f; mutuum [i, n]; vices;
+ нет ничего приятнее, чем взаимность в оказывании услуг nihil est vicissitudine officiorum jucundius;
+ любовь без взаимности sterilis amor;
взаимный mutuus [a, um]; reciprocus [a, um];
+ отсюда бешеная взаимная ненависть summus utrimque inde furor;
взаимодействие interactio [onis, f]; actio reciproca;
+ взаимодействие факторов interactio factorum;
взаимозависимость dependentia [ae, f] mutua; mutua / reciproca obnoxietas [atis, f], mutua conjunctio [onis, f], interdependentia [ae, f];
взаимозаменямый intermutabilis [e]; reciproce mutabilis [e]; intermutatus [a, um];
взаимоисключать se invicem excludere [o, clusi, clusum];
взаимообмен inter nationes (libera) commercia [orum, npl], mutua rerum commutatio [onis, f];
взаимоотношение relatio [onis, f] reciproca; interrelatio [onis, f]; obnoxietas [atis, f] / relatio [onis, f] / habitudo [inis, f] mutua / reciproca, ordo [inis, m] mutuus / reciprocus;
+ конкурентные взаимоотношения relationes competitivae;
+ считаю нелишним разъяснить, каков характер моих взаимоотношений с Цезарем non alienum esse arbitror explicare, quae mihi sit ratio et causa cum Caesare;
взаимосвязанный inter se connexus [a, um];
+ взаимосвязанные явления phenomena inter se connexa;
взаимосвязь connexio хщтшыб аъ reciproca;
взаймы mutuo;
+ дать взаймы mutuo dare;
+ брать взаймы conducere (conducta pecunia);
взамен loco; pro; vice;
взбалтывать agitare [1], peragitare [1], permiscere [e]o, ui, mixtum;
взбивать pulsando excitare [1], succutere, io, cussi, cussum; torquзre [e]o, torsi, tortum (spumas);
+ взбивать постель stragulam, culcitram, pulvinos succutere;
взбираться inscendere, o, scensi, scensum; subire, -eo, ii, itum; eniti, or, nisus sum; niti;
взвалить aliquo jacere, io, jeci, jectum; volvere, o, volvi, volutum; supervolvere, involvere;
+ взвалить бревно на телегу trabem carro involvere; onerare, onus alicui imponere; rei negotium dare;
+ я на тебя этого не взваливаю tibi hoc oneris non impono;
+ взвалить все тяготы государства на вельмож omnia onera in primores civitatis imponere;
+ взвалить на кого вину culpam in alium derivare, transferre;
взвести курок retinaculum (elaterem, spiram) (pyritae) intendere [o, di nsum], ad ictum parare [1];
взвесить, взвешивать librare [1] [e]xpendere (aliquem, aliquid); pendere, o, pependi, pensum; pensare [1]; pensitare [1]; ponderare [1]; deliberare [1]; suspendмre (aliquid in trutina); (trutina) examinare [1]; trahere [o, xi, ctum] animo [cum animo] suo; rationes alicujus rei trahere;
+ взвесивши что-л. calculis alicujus rei subductis;
+ быть взвешиваемым trutina examinari, pensari;
взвешивание libratio [onis, f]; pensura [ae, f]; ponderatio [onis, f]; examen, inis, n;
взвод decuria [ae, f];
взволнованный turbulentus [a, um]; turbatus [a, um] (mare); turbidus [a, um]; turgidus [a, um]; tumidus [a, um] (os; cor); trepidus [a, um] (Dido); sollicitus [a, um]; praetrepidans, ntis;
+ быть взволнованным fluctuare (mare fluctuat);
взгляд opinio [onis, f]; sententia [ae, f]; a(d)spectus [us, m], oculorum obtutus [us, m], oculus; conjectus [us, m]; conspectus [us, m]; prospectus [us, m]; acies [e]i, f (aciem in omnes partes dimittere); vultus [us, m] (demittere vultum); species [e]i, f; visus [us, m];
+ отвести взгляд vultыs avertere;
+ на мой взгляд (ex) mea sententia;
+ с первого взгляда, на первый взгляд prima facie; a limine; primo aspectu; prima fronte; primo intuitu; primo obtutu;
+ кроткий, ласковый взгляд lenis, comis aspectus;
+ серьезный взгляд acer aspectus;
+ косой взгляд vulticulus;
взглянуть + подойти, чтобы взглянуть visum procedere;
вздор nugae, arum, fpl; ineptiae, arum, fpl; somnia [orum, npl]! fabulae [arum, fpl]! tricae, arum, fpl (sunt apinae tricaeque; t. merae); apinae, arum, fpl; gerrae, arum, fpl; burrae, arum, fpl; somnium [ii, n]; nugae, arum, fpl;
+ всякий вздор говорить delirare, aliena loqui, in dicendo excurrere, vagari;
+ вам кажется, что все несут вздор omnes tibi delirare visi sunt;
+ нести вздор garrire nugas;
вздорный stomachosus [a, um]; morosus [a, um]; difficilis [e]; rixosus [a, um]; insulsus [a, um]; ineptus [a, um]; absurdus [a, um]; infrunitus [a, um] (animus; mulier; copia);
вздох spiritus [us, m] (latere imo petitus); gemitus [us, m]; suspirium [ii, n]; stesagma, atis, n;
+ до последнего вздоха usque ad extremum spiritum;
вздремнуть addormiscere, o, ui, itum;
вздувание inflatio [onis, f] (stomachi, intestinorum);
вздуваться tumescere, o, ui, - (freta ventis tumescunt); tumere [e]o, ui, - (a vento unda tumet); intumescere; turgescere, o, ui, -;
вздувшийся tumefactus [a, um]; tumens, ntis; tumescens, ntis; tumidus [a, um] (Nilus);
вздутие inflatio [onis, f]; tumor [oris, m];
+ вызывать вздутие inflationem habere;
вздутый inflatus [a, um]; ventricosus [a, um]; ventosus [a, um]; tumidus [a, um]; turgidus [a, um]; tumidus [a, um] (cervices); vesicarius [a, um]; vesiculosus [a, um]; sufflatus [a, um];
вздымать sublimare [1] (candentem facem in caelo); suscitare [1];
вздыматься stare, sto, steti, statum (turris ad auras stat; stabat acuta silex); rigзre [e]o, ui, -;
вздыхать suspirare [1], gemere [e]o, ui, itum; ingemere; ingemiscere, o, ui, -;
+ вздыхать из глубины сердца, тяжело, глубоко вздыхать suspiria alte premere, ab imo pectore ducere; suspiria trahere;
+ вздыхать от печали, от притворной любви suspirare dolore, ficto amore;
+ вздыхать по чему cum gemitu desiderare rem; gemere rem, de re; suspirare;
+ вздыхать по матери, которую давно не видел suspirare longo non visam tempore matrem;
взимание capio [onis, f] (pignoris);
взимать capere, io, cepi, captum (vectigal ex aliqua re);
взирать: suspicere, io, spexi, spectum (in, ad caelum); aspicere; spectare [1]; tuзri [e]or, tuitus sum; intuзri;
+ не взирая на его слезы, на его бедность nulla ratione habita ejus lacrimarum [e]jus paupertatis;
+ не взирая на лица nulla cujusquam habita ratione; omni discrimine remoto;
+ не взирая на мое отсутствие ut ego absim;
+ не взирая на опасность etiam ut periculum sit;
взлет ascensio [onis, f]; nisus [us, m];
взлететь pennis se levare [1] [e]volare [1], subvolare [1]; se sublimare [1] (nubium tenus);
взлом, кража со взломом effractura [ae, f];
взломать effringere, o, fregi, fractum; pulsando, verberando perfringere, frangere; rumpere, o, rupi, ruptum;
+ взломать крышку у сундука operculum risci effringere;
+ взломать пол tabulatum perfringere, refringere;
+ прибывающая вода взломала лед aquae magnae glaciem ruperunt;
взломщик effractarius[ii, m]; effractor [oris, m];
взмахивать крыльями alas agitare [1], quatere [io, quassi, quassum], verberare [1] alis aethera;
+ взмахивать руками gesticulari, gestum manibus agere;
взморье maritima [orum, npl]pl;
+ на взморье близ Риги in maritimis prope Rigam;
взнос pecunia [ae, f] conferenda, colligenda; contributio [onis, f]; stips, pis, f (stipem conferre); stipendium [ii, n] (stipendia pendere); oblatio [onis, f];
взнуздать capistrare [1] (boves fiscellis); frenare [1];
взор acies [e]i, f (aciem in omnes partes dimittere); aspectus [us, m]; conspectus [us, m]; prospectus [us, m]; oculus [i, m];
взорвать, взрывать displodere, o, plosi, plosum (multizonium displosum est); discutere, io, cussi, cussum; rumpere, o, rupi, ruptum; patefacere, io, feci, factum;
+ взорвать утес rupem pandere;
+ взорвать камни порохом saxa discutere pulvere nitrato;
+ взорвать мину terram subruere vi ignis subterranei; pulvere pyrio incenso solum discutere;
взрастить, взращать educere, o, duxi, ductum; producere; tollere, o, sustuli, sublatum;
взрослеть adolescere, o, adolevi, adultum;
взрослый adultus [a, um] (filius); puber [e]ra [e]rum; virilis [e] (aetas); exoletus [a, um]; взрослая nubilis; matura viro, marito;
взрослеть pubertatem ingredi [ior, gressus sum];
взрыв explosio [onis, f]; displosio [onis, f];
+ «Большой взрыв» “Magnus Fragor”;
+ теория большого взрыва magni fragoris theoria;
взрывание discussio ope pulveris nitrati;
взрывчатый explosibilis [e];
взрыхлять subigere, o [e]gi, actum (terram);
взъерошенный sentus [a, um]; hirsutus [a, um];
взывать appellare [1] (deos); vocare [1] (deos); imprecari, or, atus sum; introvocare [1];
взыскание multa [ae, f] (имущественное); exactio [onis, f]; certatio [onis, f]; inquisitio [onis, f]; disquisitio [onis, f]; accurata et diligens consideratio [onis, f]; compulsio [onis, f];
+ определено учинить взыскание с неплативших подушных денег constitutum est exigere census in capita nondum pensos;
+ когда вы неисправны в вашем деле, он может делать на вас взыскание si in rebus tuis non es diligens, juberis rationem reddere;
взысканный exactus [a, um];
+ взысканные с должников деньги pecuniae exactae a debitoribus; nomina exacta a debitoribus;
взыскательный officiorum molestus exactor; superbus [a, um] (dens; aures, quarum est judicium superbissimum); + взыскательный начальник praefectus severus;
взыскать, взыскивать quaerere, o, quaesivi (ii), quaesitum; inquirere; requirere; redigere, o [e]gi, actum;
+ взыскать с кого что exigere, cogere, apellare quem de aliqua re;
+ заимодавец взыскал с меня сполна все деньги creditor omnia sua nomina a me exegit;
+ с него взыскали пеню appellatus est de pecunia irrogata;
+ с него взыскиваются недоимки reliqua, residua ab eo exiguntur; appellatur de residuis;
+ у казначея не находится на лицо сто рублей, поэтому решено взыскать их с него custodi aerarii desunt centum rublones [e]t hanc ob causam constitutum est apellare eum de pecunia solvenda;
взятие sumptio [onis, f]; praehensio [onis, f]; captio [onis, f]; expugnatio [onis, f];
+ взятие города сопряжено было со многими бедствиями urbis expugnatio conjuncta erat multis laboribus, aerumnis, difficultatibus;
+ взятие под стражу comprehensio;
+ взятие на откуп conductio; redemptio;
взятка argumentum [i, n] argentarium;
взятки reditus [uum, mpl] incerti [e]xtraordinarii;
+ закон запрещает судьям брать взяткии lex vetat judices ex censu homines spectare, reditus incertos respicere, reditibus incertis consulere;
+ изобличенный во взятках repetundarum convictus;
+ воздерживаться от взяток a capiendis muneribus temperare;
взятый depromptus [a, um]; desumptus [a, um]; decerptus [a, um];
взять capere, io, cepi, captum (aliquid in manum, manu); depromere, o, prompsi, promptum; desumere, o, sumpsi, sumptum; decerpere, o, cerpsi, cerptum (nihil sibi de aliqua re); accommodare [1] (gladium dextrae);
+ взять верх superiorem fieri; rerum potiri, superare; vincere;
+ взять волю liberum cursum cupiditati dare, animum explere; cupiditati satisfacere; sitim libidinis explere;
+ взять на себя защиту государства excipere rem publicam;
+ взять на себя представительство чьей-л. жалобы quaerimoniam alicujus suscipere;
+ взять на себя долги друзей aes alienum amicorum suscipere;
+ возьми все себе integrum tibi reserves, habeas;
+ возьми книгу, почитай tolle librum, lege;
+ взять пример с кого-л. capere exemplum ex, de aliquo;
+ возьми себе то, что твое res tuas tibi habeas [habe, habeto]; (см. брать)
взяться recipere, io, cepi, ceptum; in se recipere; spondere [e]o, spopondi, sponsum; promittere, o, misi, missum; polliceri [eor, pollicitus sum] aliquid;
+ взяться за руки manus conjungere;
+ возьмитесь за руки prehendatis alter alterius manum;
+ он взялся защитить дело recepit se in causam defendendam;
+ я не возьмусь за это nolo suscipere, aggredi hanc rem;
+ он взялся поставить нужные припасы recepit in se alimenta necessaria suppeditanda;
+ взяться за ум intelligetem, prudentem, sanum fieri;
+ взяться убить кого aliquem interficiendi partes sibi sumere;
+ взяться прославить кого-л. sumere aliquem celebrare;
виадук viaductus [us, m];
вибрирующий vibrans, ntis; vibratorius [a, um];
вид species [e]i, f; genus [e]ris, n (cibi; arborum atque frugum; aves omne genus); forma [ae, f] (agri; corporis); aspectus [us, m]; prospectus [us, m]; spectaculum [i, n]; conspectus [us, m]; spectaculum [i, n]; visus [us, m]; conspicuum [i, n]; facies [e]i, f; titulus [i, m]; habitus [us, m];
+ вид вдаль, издали prospectus;
+ вид сверху вниз despectus;
+ вымерший вид species emortua;
+ вымирающий вид species emoriens;
+ вымышленный вид species ficta;
+ высокогорный вид species altimontana;
+ зарождающийся вид species enascens;
+ интересный вид species curiosa;
+ естественный вид species naturalis;
+ искусственный вид species artificialis;
+ ископаемый вид species fossilis;
+ исчезающий вид species evanescens;
+ исчезнувший вид species evanida;
+ общий вид ботанического сада aspectus horti botanici;
+ северный склон имеет вид крутой, неприступной стены declivitas borealis muri ardui et inaccessibilis aspectum praebet;
+ вид с вершины горы prospectus e cacumine montis;
visus [a, um];
+ вид цветка сбоку (сверху, снизу) flos a latere (a superiore, ab inferiore) visus;
+ корни употребляются в пищу в виде салата radices pro acetariis comeduntur;
+ в увеличенном виде amplificatus [a, um];
+ в уменьшенном виде deminutus [a, um];
+ принять важный вид vultum componere;
+ принять серьезный вид vultum adducere; vultus severos induere;
+ принять вид старухи simulare anum;
+ быть на виду in conspectu esse;
+ терять из виду e conspectu amittere;
+ под видом оказания услуги officii simulatione;
+ под видом чего-л. facie alicujus rei;
+ под обманчивым видом добродетели specie virtutis et umbrв;
+ делать вид se facere (se facere alias res agere);
+ делать вид, что согласен vultu assentire;
+ Это все только для виду ea omnia ostentui esse credo;
+ многие льют слезы лишь для вида lacrimas fundunt, ut ostendant;
+ возымев виды на что-л. spem alicujus rei nactus;
+ виды на урожай segetis fides;
+ не подавать вида, что страшно mussitare timorem;
+ не подавать виду о своем замысле consilium vultu tegere;
+ иметь в виду одно, а притворно утверждать другое aliud agere, aliud simulare;
+ иметь в виду общественное благо videre salutem publicam;
+ есть виды на победу ostenditur victoria;
+ каков он на вид? Qua facie est?
+ вся природа имела однообразный вид unus erat toto naturae vultus in orbe;
+ потрясенный вид coloris et vultus turbatio;
+ белоснежный на вид niveus videri;
видение forma [ae, f] (deorum; viri terribilis); visio [onis, f] (adventicia; fluens); visus [us, m]; species [e]i, f; fantasma, atis, n; hallutinatio [onis, f];
видеокассета videocaps(ul)a [ae, f], videoarc(ul)a [ae, f]; videocapsella [ae, f]; caseta magnetoscopia;
видеомагнитофон magnetoscopium [ii, n];
видеть videre [e]o, vidi, visum (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere, o, crevi, cretum; oculis cernere; uti [utor, usus sum] oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere [eo, ui, itum]; in conspectu esse [sum, fui]; respicere, io, spexi, spectum;
+ хорошо (далеко) видеть bene, acriter (longius) videre;
+ не далеко видеть parum prospicere;
+ Я словно остолбенел – ничего не вижу, ничего не слышу nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;
+ этим глазом я вижу хуже isto ego oculo minus utor;
+ плохо видеть caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);
+ видеть издали, с близкого расстояния eminus [e] propinquo videre;
+ я не вижу никакой надежды quid sperem, non dispicio;
+ сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;
+ сразу видно scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);
+ донес ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;
+ ты ушел, чтобы никогда больше меня не (у)видеть me nunquam visurus abisti;
+ видеть, что (как) кто-л. бежит videre aliquem fugere;
+ тебя ли я вижу? est te videre?
+ кто видел нечто подобное? где это видано? quis hoc vidit?
+ не видеть requirere (prudentiam in aliqua re);
видимо (ut) videtur;
видимость apparentia [ae, f]; visibilitas [atis, f]; umbra [ae, f] (mendax umbra pietatis); simulatio [onis, f]; species [e]i, f; fucus [i, m];
видимый conspiciendus [a, um]; conspicuus [a, um]; visibilis [e] (exhalationes); videndus [a, um]; spectabilis [e]; aspectabilis [e];
+ щетинки, видимые только при сильном увеличении setulae sub microscopio validiore conspiciendae;
+ видимый простым (невооруженным) глазом oculo non armato visibilis;
+ видимый мир mundus, quem cernimus, visibilis;
видно apparet; patet; patefit;
+ по его глазам видно ex oculis ejus intelligo;
+ видно, что он хочет обмануть меня id indicium est [e]um me decipere velle;
+ по глазам видно, что он виноват ejus vultu scelus proditur;
+ видно, что его господин человек бедный apparet hunc servum esse domini pauperis;
видный celeberrimus [a, um]; clarissimus [a, um]; speciosus [a, um]; honestus [a, um]; oculatus [a, um] (locus); conspiciendus [a, um]; conspicuus [a, um]; conspectus [a, um]; visibilis [e];
+ видный исследователь флоры Кавказа explorator celeberrimus (clarissimus) florae Caucasi;
видоизменение mutatio [onis, f]; modificatio [onis, f]; variatio [onis, f]; metamorfosis, is, f;
видоизменять mutare [1]; modificare [1];
видящий visibilis [e] (pars animae);
+ плохо видящий male oculatus;
Византий Byzantium [ii, n];
визг crepitus [us, m] (cardinum); gannitus [us, m]; stridor [oris, m] (rudentum);
визгливый acidus [a, um] (sonus);
+ визгливая дудка stridens stipula;
визжать tinnire [4] (nimium tinnis); stridere [e]o, ui, - (cardo stridet);
визит officium [ii, n]; visitatio [onis, f]; salutatio [onis, f];
+ нанести визит кому-л. officium alicui facere;
визуальный visualis [e];
вилка furca [ae, f]; furcilla [ae, f]; fuscina [ae, f]; fuscinula [ae, f];
+ есть вилкой in edendo fuscina uti;
вилла villa [ae, f];
вина culpa [ae, f]; noxa [ae, f]; noxia [ae, f] (noxiae poena par esto); crimen, inis, n; admissum [i, n] (gentis admissa dolosae); causa [ae, f]; vitium [ii, n]; meritum [i, n];
+ по вине автора culpa auctoris;
+ это моя вина mea culpa est; meum est vitium;
+ отрицать свою вину culpam a se amovere;
+ сваливать вину на кого culpam in aliquem conferre, transferre; alicui attribuere, assignare; crimini substitui;
+ брать вину на себя trahere in se crimen;
+ принять на себя чью-л. вину suscipere in se alicujus crimen; subire crimen;
+ это его вина is est in culpa; culpa est penes eum;
+ искупить вину expendere poenas;
+ вменяться в вину кому-л. alicui noxiae esse;
+ ставить в вину culpare; alicui aliquid vitio dare (vertere);
+ быть виной in causa esse;
винительный (падеж) accusativus (casus);
винить accusare [1], incusare [1]; culpare [1] (aliquem in re); crimini dare [1]; criminari [1]; vitio vertere [o, verti, versum]; vituperare [1]; reprehendere, o, ndi, nsum; infamare [1] (aliquem alicujus rei); coarguere, uo, ui, utum; obligare [1];
+ не вини его, это сделано неумышленно noli eum vituperare, accusare, hoc inconsulto fecit;
+ Я не виноват в том, в чем меня винят quod me accusant, sum extra culpam;
+ винить в излишней строгости aliquem durum insimulare;
винно-красный vinicolor, is; vinosus [a, um];
винный vinosus [a, um]; vinarius [a, um]; vinalis [e];
+ винный запах odor vinosus; anhelitus vini (изо рта);
+ винный погреб cella vinaria; apotheca vini; taberna vinaria;
+ винный магазин thermopolium; taberna vinaria;
+ винное пятно macula vino facta;
+ винный завод officina sicerae coquendae, qua vinum adustum coquitur;
+ винная кружка cantharus;
+ винная пальма bdellium;
вино vinum [i, n]; merum [i, n];
+ молодое вино vinum recens; mustum;
+ прокислое вино vinum vapidum; vappa; posca;
+ скоропортящиеся вина vina peccatura;
+ старое вино vinum vetus;
+ фруктово-ягодное вино vinum bacco-fructuosum;
+ белое, красное вино vinum album, rubrum (atrum);
+ крепкое, слабое вино vinum validum, imbecillum;
+ вино бьет в голову vinum tentat caput;
+ выпить слишком много вина largiore vino uti; vino se obruere;
+ разгорячиться от вина vino incalescere;
+ похмелье от вина crapula e vino contracta;
+ за стаканом вина in vino, per vinum, inter scyphos, inter pocula;
+ с развязавшимся от вина языком ad vinum disertus;
+ который не прочь хлебнуть массийского вина qui pocula Massici non spernit;
виноватый, виновный noxius [a, um]; sons, ntis;
+ быть виноватым in culpa esse; esse in vitio;
+ отчасти в этом виноват сам автор hujus rei aliqua ex parte auctor ipse in culpa est; haec est aliqua ex parte culpa auctoris;
+ Виноват! Deprecor, ut hoc mihi condones!
виновник auctor [oris, m]; molitor [oris, m]; concinnator [oris, m]; sator [oris, m]; reus [i, m];
+ главный виновник преступления sceleris architectus;
+ виновник мятежа seditionis stimulator et concitator;
+ наказывать виновных sontes punire;
виновный culpabilis [e]; reus [a, um]; sons, ntis; nocens, ntis; noxius [a, um]; obnoxius [a, um];
+ не быть виновным abesse a culpa;
+ признавать виновным damnare (aliquem inauditum); “fecisse videri” pronuntiare;
виноград vitis, is, f (лоза); uva [ae, f]; vinum [i, n] (pendens; legere);
+ кисть винограда racemus;
+ ягода винограда acinus (vinaceus);
+ сбор винограда vindemia;
виноградарство viticultura [ae, f];
виноградарь vinitor [oris, m]; vindemiator [oris, m]; viticultor [oris, m];
виноградник vinea [ae, f]; vinetum [i, n]; vinum [i, n] (locus vino optimus; vitiarium);
+ на заброшенных виноградниках in vineis derelictis;
+ обитает в виноградниках habitat in vinetis;
+ обитающий в виноградниках vinealis;
+ в тени виноградника sub vite;
+ засаживать виноградник frequentare vineam;
виноградный vineaticus [a, um]; vinifer [e]ra [e]rum;
виноделие fabricatio [onis, f] vini;
винодельческий vino conficiendo destinatus;
+ винодельческий совхоз praedium publicum vino conficiendo destinatum;
виночерпий pincerna [ae, m];
винт cochlea [ae, f];
винтовка sclopetum [i, n];
VIP amplissimus vir, amplissima mulier, vir toto orbe notus or insignis et omni loco celebratus [e]xcellentissima mulier;
виртуальный virtualis [e]; possibilis [e]; nondum effectus [a, um]; efficiendus [a, um]; instans, ntis;
виртуоз maximus artifex [cis, m];
вирус virus [i, n];
вирусология virusologia [ae, f];
виселица patibulum [i, n]; gabalus [i, m]; crux, cis, f; furca [ae, f];
+ умереть на виселице suspendio vitam finire;
висельник gabalus [i, m];
висеть pendзre [e]o, pependi, -; impendзre; haerзre [e]o, haesi, haesum;
+ висеть на дереве ex, in arbore pendere;
+ его жизнь висит на волоске ejus vita tenui filo pendet; in summo discrimine versatur; pendet perlevi momento;
виски vischium [ii, n]; whiskeyum [i, n];
Висла Vistula [ae, f];
висмут bismuthum [i, n] (Bi);
висок tempus, oris, n;
високосный год annus intercalaris; annus bissextus, bissextilis;
висячий pendulus [a, um]; suspensus [a, um]; pensilis [e];
+ висячий замок sera pensilis;
витамин vitaminum [i, n];
витиеватость facundia [ae, f]; lascivia [ae, f];
витиеватый eloquens, ntis; facundus [a, um]; lascivus [a, um];
витийство eloquium [ii, n]; eloquentia [ae, f];
вития orator [oris, m]; rhetor [oris, m]; eloquens, ntis;
витой tortilis [e]; tortus [a, um]; contortus [a, um];
виток anfractus [us, m]; gyrus [i, m];
витрина armarium [ii, n] vitreum;
вить viere [e]o, - [e]tum (corollam; aliquid ex viminibus); texere, o, ui, textum (nidos); torquзre [e]o, torsi, tortum;
витязь vir [i, m] fortis (simus); heros, ois, m;
Вифиния Bithynia [ae, f];
Вифлеем Bethlehem (нескл);
вихрь turbo, inis, m (pulvis colletus turbine) (m); ventus turbo, turbo ventis; vortex, icis, m; vertex, icis, m;
вице-адмирал propraefectus [i, m] classis;
вице-канцлер procancellarius[ii, m];
вице-консул proconsul [is, m];
вице-президент Propraeses, idis, m; praesidens vicarius;
+ вице-президент Ботанического общества propraeses Societatis Botanicae;
вишневый cerasinus [a, um];
+ вишневая окраска color cerasinus;
+ вишневый сок sapa cerasina;
+ вишневая вода liquor cerasinus;
вишня cerasus, i, f (дерево); cerasum [i, n] (плод);
вкатывать involvere, o, volvi, volutum;
вклад contributio [onis, f]; donarium [ii, n]; symbola [ae, f];
+ вклад в изучение Памира symbolae Pamiricae;
+ внести вклад в науку scientiae contribuere;
вкладывать, вложить addere, o, didi, ditum (epistulas in eumdem fasciculum); indere; adjungere, o, xi, ctum (epistulam in fasciculum); collocare [1]; inserere, o, ui, sertum; interponere, o, posui, positum;
вклейка epenthesis, is, f;
вклиниваться cuneari; incurrere;
включать includere, o, clusi, clusum; inserere, o, ui, sertum; interserere; asserere; interponere, o, posui, positum; addere, o, didi, ditum; (свет итд.) accendere, o, cendi, censum;
+ включать статью в договор foederi condicionem addere;
+ включать кого в число своих друзей aliquem numerare in suis amicis, inter suos amicos; habere in numero suorum amicorum;
включительно inclusus [a, um]; inclusive;
вколачивать agere, o [e]gi, actum (sublicas); depangere, o, -, pactum; intrudere, o, -, -; figere, o, fixi, fictum;
вкось oblique;
вкрадчивость blanditia [ae, f]; insinuatio [onis, f];
вкрадчивый blandus [a, um];
вкрапление inspersio [onis, f];
вкрасться, вкрадываться intrare [1]; irrepere, o, repsi, reptum; subire [e]o, i(v)i, itum; insinuare [1];
+ такая ошибка легко могла вкрасться в описание, составленное по сухим образцам is error in descriptionem ad sicca specimina concinnatam facile intrare (irrepere) potuit;
вкратце breviter; paucis verbis; praecise; summatim;
вкус sapor [oris, m]; gustus [us, m];
+ вяжущий вкус sapor adstringens;
+ горький вкус sapor amarus;
+ кислый вкус sapor acidus;
+ медово-сладкий вкус sapor melleus;
+ неприятный вкус sapor ingratus;
+ острый вкус sapor acer;
+ отвратительный вкус sapor foedus;
+ перечный вкус sapor piperitus;
+ приятный вкус sapor gratus;
+ иметь приятный вкус jucunde sapere;
+ сладкий вкус sapor dulcis (suavis);
+ соленый вкус sapor salinus;
+ терпкий вкус sapor acebus;
+ тошнотворный вкус sapor nauseosus;
+ хороший вкус elegantia;
+ со в вкусом eleganter, venuste, scite;
+ тонкий вкус subtile judicium;
+ человек с отличным вкусом vir exquisito judicio; doctus et intelligens rerum aestimator; homo emunctae naris;
+ эта выдумка пришлась по вкусу placuit sollertia;
+ у всякого свой вкус suam cuique sponsam, mihi meam;
вкусный sapidus [a, um];
+ вкусный гриб fungus sapidus; boni, jucundi, suavis saporis; dulcis;
+ вкусный соус tucetum sapidissimum;
+ вкусная пища cibus suavissimus [e]pularum deliciae;
+ очень вкусные плоды fructus exquisitissimi, dulcissimi;
вкушать comedere, o [e]di [e]sum; delibare [1]; gustare [1];
влага mador [oris, m]; (h)umor [oris, m]; sudor [oris, m]; liquor [oris, m]; ros, roris, m; sucus [i, m] (succus); imber, bris, m; latex, icis, m; lympha [ae, f];
влагалище vagina [ae, f]; eugоum [ii, n];
влаголюбивый hygrophilus [a, um];
владелец dominus [i, m] (alicujus rei); possessor [oris, m]; erus [i, m] (propriae telluris);
+ не иметь владельца vacare (possessio vacat);
владение regnum [i, n]; dominium [ii, n]; mancipium [ii, n]; possessio [onis, f]; proprietas [atis, f]; dominatio [onis, f];
владеть possidere [e]o, sedi, sessum; habere [e]o, ui, itum (magnam pecuniam; urbem Romam); tenзre [e]o, ui, tentum; obtinзre; potiri [4]; dominari [1];
+ я владею только одним экземпляром этого растения unicum exemplar hujus plantae possideo;
+ владеть греческим языком scire Graece;
+ хорошо владеть чем-л. scienter aliquid tractare;
+ хорошо владеть боевой секирой valere securi;
+ владеть оружием tractare arma;
+ владеть городской недвижимостью in praediis urbanis habere;
+ владеть всем, но не быть подвластным никому habere cuncta neque haberi;
владеющий potens, ntis;
+ владеющий сообща consors, rtis, m;
владыка (епископ) potestas [atis, f]; dominus [i, m]; sanctitas [atis, f];
владычество dominatus [us, m]; dominatio [onis, f];
владычица domina [ae, f];
влажноватый humidiusculus [a, um]; humidulus [a, um]; subhumidus [a, um];
+ на влажноватых скалах in saxis humidiusculis;
+ по влажноватым местам in locis humidulis;
+ во влажноватом лесу in silva subhumida;
влажность humiditas [atis, f]; humor [oris, m]; mador [oris, m]; uvor [oris, m]; uviditas [atis, f];
+ абсолютная влажность humiditas absoluta;
+ относительная влажность humiditas relativa;
+ рост растений зависит от температуры и влажность и воздуха plantarum crescentia ex atmosphaerae calore ac humiditate pendet;
влажнотропический лес silva pluvialis; pluviisilva; silva humida tropica;
влажный humidus [a, um]; madidus; humectatus [a, um]; humens, ntis; madens, ntis; udus [a, um]; uvidus [a, um]; roscidus [a, um]; sucidus [a, um];
+ на влажной торфянистой почве in solo humido turfoso;
+ на влажных скалах in rupibus humidis;
+ по влажным альпийским лугам Кавказа ad prata madida alpina Caucasi;
+ по влажной древесине ad ligna madentia;
+ по влажной земле ad terram udam;
вламываться, вломиться irrumpere, o, rupi, ruptum; effringere, o, fregi, fractum;
властвовать dominari [1]; imperare [1];
властитель erus [i, m] (caelestes eri); tyrannus [i, m]; dominator [oris, m]; imperator [oris, m]; rex, regis, m; властительница regina [ae, f];
властный potens, ntis; imperatorius [a, um]; imperiosus [a, um];
властолюбивый imperiosus [a, um];
властолюбие affectatio imperii; cupоdo (inis f) / cupiditas (atis f) regni;
+ поддаться властолюбию prolabi cupiditate regni;
власть auctoritas [atis, f]; imperium [ii, n] (consuetudinis); potestas [atis, f]; ditio [onis, f]; dominatio [onis, f]; ops, opis, f; potentia [ae, f]; fastigium [ii, n]; vis;
+ законная власть legitima potestas;
+ находящееся в нашей власти sub ictu nostro positum;
+ верховная власть summum imperium; summa imperii;
+ власть над кем-л. imperium in aliquem;
+ обладать властью in imperio esse;
+ быть в чьей-л. власти esse sub imperio alicujus;
+ не всегда во власти врача исцелить больного non est in medico semper, relevetur ut aeger;
+ высшие военные и гражданские власти imperia et magistratus; imperia et potestates;
+ власти imperia (provincia erat plena imperiorum);
+ власть имущие qui tenent rem publicam;
влачить trahere, o, traxi, tractum (vitam);
влево sinistrorsum; ad sinistram;
влезать irrepere, o, repsi, reptum; ascendere, o, ascendi, ascensum;
влетать involare [1];
влечение studium [ii, n]; appetоtus [us, m]; libоdo, inis, f; cupоdo, inis f (ingens); cupiditas, atis f (imitandi; ad venandum; potentiae);
+ сердечное влечение placitus amor;
+ не по сердечному влечению, а из чувства долга non studio, sed officio;
+ подавить в себе влечение к чему-л. tollere cupidinem alicujus rei;
+ половое влечение cupоdo coлundi;
+ влечение к женщине cupоdo femineus / muliebris;
влечь trahere, o, xi, ctum; invehere, o, xi, ctum;
+ осушение болот влечет за собой исчезновение многих видов paludibus exsiccatis species plures evanescunt;
вливание infusio [onis, f]; injectio [onis, f];
вливать infundere, o, fudi, fusum; adjicere, io, jeci, jectum (sextario aquae dodrantem mellis); injicere; vergere, o, (versi), - (vergi) (sibi venenum; amoma in gelidos sinus);
вливаться transire [e]o, i(v)i, itum (Mosa in Oceгnum transit); redundare [1]; immergere, o, mersi, mersum; influere, o, fluxi, fluxum;
влияние vis; momentum [i, n]; auctoritas [atis, f]; efficacia [ae, f]; efficientia [ae, f]; effectus [us, m]; influxus [us, m]; influxio [onis, f]; affectio [onis, f] (praesentis mali); tactus [us, m] (solis); potestas [atis, f]; potentia [ae, f];
+ отрицательное (вредное) влияние vitium (tempestatis et sentinae);
+ под влиянем изменения климата vi climatis mutati; sub efficientia climatis mutati;
+ о влиянии климата на растительность de climatis effectu (influxu) in vegetationem;
+ иметь огромное влияние на что-л. maximam vim (effectum, influxum) habere ad aliquid;
+ пользоваться влиянием valere (apud populum, apud exercitum); haberi;
+ испытывать влияние, находиться под влиянием (de)pendere; affici;
+ не иметь никакого влияния nullam vim (nullum effectum, influxum) habere;
+ оказать влияние conferre;
+ эволюционное учение оказало решающее влияние на развитие современной филогении растений ratio evolutiva plurimum contulit ad hodiernae plantarum phylogeniae progressus;
влиятельный valens, ntis (civitas; oppidum); primarius [a, um] (vir); primas, atis; opulentus [a, um]; potens, ntis / validus [a, um] (opibus, auctoriate, gratia), gratiosus [a, um]; gravis [e]; amplus [a, um], magni momenti;
влиять afficere, io, feci, fectum;
вложить imponere, o, posui, positum;
влюбленный amore captus [a, um], incensus [a, um];
+ быть без ума влюбленным perire (aliquem; aliquo; aliqua);
+ быть влюбленным tepere (aliquo);
+ влюбленным сердцем corde tepente;
вменяемость imputabilitas [atis, f]; responsabilitas [atis, f];
вменять tribuere, o, ui, utum (aliquid alicujus culpae);
вместе simul; una, unose; conjuncte, conjunctim; cum; communiter; copulatim; promisue;
+ самые последние цветки встречаются вместе с плодами flores postremi simul cum fructibus obveniunt;
+ вместе с тем simul;
+ климат суровый и вместе с тем очень сухой clima asperum simulque siccissimum; una cum; una;
+ вместе с cum; in societate; promiscue;
+ вместе и порознь conjunctim et divisim;
вместилище conceptaculum [i, n]; receptaculum [i, n]; canalis [is, m]; ductus [us, m]; thesaurus [i, m] (memoria – thesaurus omnium rerum);
вместительность capacitas [atis, f];
вместительный capax, cis; amplus [a, um]; spatiosus [a, um]; laxus [a, um];
вместо loco; pro; vice; adinstar;
+ на странице 6 вместо «_» напечатано… in pagina 6 pro “_” …impressum est;
+ вместо того чтобы учиться, ты всегда занимаешься пустяками semper nugaris, cum studere deberes, cum studere te oporteret, tu qui studere deberes;
вмешательство interventio [onis, f]; interventus [us, m]; immixtio [onis, f]; invasio [onis, f];
+ хирургическое вмешательство curatio scalpelli;
вмеш(ив)аться se immiscere rei; se interponere in aliquid; intervenire, io, veni, ventum; obsonare [1];
+ вмешивался ли я во что-нибудь твое? Tetigin’ tui quidquam?
+ Я в это никогда не вмешиваюсь. Mihi istic nec seritur, nec metitur.
+ Не вмешивайся в чужое дело. Tua quod nihil refert ne cures.
+ Почему ты в это вмешиваешься? Quo nomine tu immisceris?
+ Не вмешивайся больше в это дело. Dehinc ut quiescas porro moneo. Abjice de ea re curam.
+ Он некстати вмешался в разговор. Alieno tempore colloquio/sermoni se immiscuit.
+ Он не в свое вмешивается дело. Hoc non ad eum pertinet; hae non sunt ejus partes; non ejus res agitur;
+ Он все время вмешивается в дела, в которых ничего не понимает. Semper immiscet se rebus, quas non intelligit;
+ Я не вмешиваюсь в ваши дела. Me in negotia tua non infero.
вмещать capere, io, cepi, captum;
+ эта бочка вмещает 10 ведер hoc dolium decem modiolos/amphoras capit.
+ дом не может их вместить domus eos non capiet;
+ их ум не в состоянии этого вместить mens eorum hoc non capit;
вмиг raptim; rapide; repentine; subito;
вмятина impressio [onis, f];
вначале initio; primo;
вне extra; foris, foras; extrinsecus; procul;
+ вне дверей темницы extra ostium carceris;
+ дома и вне дома domi forisque;
+ вне опасности extra periculum;
+ вне выстрела extra teli jactum;
+ вне страны peregre;
внебрачный spurius [a, um];
внедрять inducere, o, xi, ctum (novos mores); intimare [1]; insinuare [1];
внедряться se insinuare [1];
внезапно subito, repente, derepente, raptim; ex insperato; praeter spem/exspectationem; inopinato; ex inopinato; improviso;
+ внезапно напасть на неприятеля hostem (imprudentem) opprimere;
+ Он внезапно умер. Repentina morte periit; repentine mortuus est.
внезапность subitum [i, n] (subita rerum, belli);
внезапный subitus [a, um] (bellum; tempestas; casus subitam avertere curam); subitaneus [a, um] (imber; timor); repens, ntis; repentinus [a, um]; abruptus [a, um];
+ Внезапная радость gaudium insperatum;
внеочередной extraordinarius [a, um];
внесемейный extraneus [a, um] (voluptates);
внесение praestatio [onis, f] (vectigalis);
внести 1. (включить, вставить, вписать) infero, intuli, illatum, ferre verb. irr.; afferre; insero, serui, sertum [e]re,
+ внести в список indici inferre; (inserere);
+ внести исправления (исправить) corrigo, rexi, rectum [e]re; emendo, avi, atum, are 1;
+ внести много нового multum afferre:
+ труды Марпиуса внесли много нового в изучение пальм opera cl.Martii ad palinarum cognitionem multum attuleruirt,
+ внести новое в военное дело in re militari nova afferre;
+ внести предложение (предлагать) offero, obtuli, oblatum, offerre; propono, posui, positum [e]re 3; conferre (socitatem, uno pecuniam conferente, alio operam, posse contrahi); inducere (discordiam in civitatem);
+ внести путаницу perturbo, avi, atum, are 1;
+ внести ясность (сделать ясным) clarum reddere.
+ внести в список referre in album;
+ внести в протокол quae acta/gesta sunt in album referre; acta/ordinem alicujus rei consignare;
+ внести в приход in acceptum referre;
+ внести в расход rationibus inferre;
+ внести в казну все деньги сполна plenam summam ex censu conferre;
+ внести недоимки residuam pecuniam debitam solvere;
+ расход и приход вносятся в записную книгу expensa et accepta in librum rationum referuntur;
внетропический extratropicus, a, urn;
+ внетропическая Америка America extratropica.
внешне (габитуалъно) habitu:
+ цветоносные почки внешне сходны с вегетативными gemmae florigerae vegetativis habitu simillimae sunt.
+ Он только внешне показывается набожным est pietatis simulator; speciem tantum religiosi (pietati addicti) viri prae se fert;
внешний 1. (наружный) externus [a, um]; exterior, ius; exter. era [e]rum; extraneus [a, um] (res; causa); (реже);extrarius. a. um adj. (реже); adventicius [a, um]; 2. (габитуальный) habitualis [e] adj.;
+ внешний вид habitus, us m; aspectus [us, m]; forma [ae, f];
внешность ж. (вид) facies [e]i, f; habitus, us m; frons, ntis, m; vultus [us, m]; species [e]i, f; forma [ae, f] (virgines forma excellente);
+ нельзя судить о человеке по внешности si spectes hominem ex vultu, judicium rectum/verum ferri non potest;
+ люди пленяются больше внешностью и словами, нежели самим благодеянием fronte et oratione magis quam ipso beneficio reque capiuntur homines;
вниз deorsum; pessum; subter; infra;
+ волоски, направленные вниз pili deorsum directi;
+ вниз по течению secundo flumine.
внизу 1. (в нижней части) infra; inferno; subter (omnia quae supra sunt et subter) (реже):
+ стебли внизу простые, в верхней части ветвистые caules inferne simplices, superne ramosi; 2. (у основания) basi: + соцветие внизу рыхловатое inflorescentia basi laxiuscula;
+ внизу страницы ad calcem paginae,
вникать rei naturam/rem ipsam pervestigare [e]xplorare, curatius inquirere, altius perscrutari;
внимание с. attentio [onis, f]; acies [e]i, f (aciem intendere); animadversio [onis, f]; consideratio [onis, f]; intentio [onis, f]; respectus [us, m];
+ сочувственное, благосклонное внимание studium atque aures;
+ быть в центре внимания maximae attentioni esse:
+ разновидность, достойная внимания attentione digna varietas;
+ особого внимания заслуживает растение, собранное у тающих снегов singulari attentione digna est (singularem attentionem meret) planta ad nives deliquescentes lecta;
+ привлечь внимание attentionem movere;
+ привлечь к себе attentionem attrahere;
+ не обращать внимания neglego, lexi, lectum [e]re; aliud, alias res agere;
+ обратить внимание ( заметить) animadverto, verti, versum [e]re; (animum) attendo, tendi, tensum [e]re;
+ на ошибочность этого указания совершенно правильно уже обратил внимание Юзепчук hanc indicationem erroneam rectissime animadvertit cl. Juzepczuk:
+ Турнефор обращал больше внимания на цветок, чем на плод cl. Tournefortius magis ad florem quam ad fructum attendebat;
+ в особенности следует обратить внимание на многолистный стебель и ланцетовидные листья attendendum est praecipue ad caulem polyphyllum et folia lanceolata;
+ обрати внимание (букв. заметь хорошо)Nota bene;
+ обратить особое внимание maxime attendere;
+ принять во внимание (ср. также учитывать) respicio.spexi. spectum [e]re;
+ прими во внимание (учти) respice;
+ уделить внимание curam (diligentiam. studium) adhibere,
+ ycкользать от внимания decipio, cepi, ceptum [e]re;
+ Это требует большого внимания haec res maximam animi attentionem postulat; ad hanc rem perstudiose attendendum est;
+ приковывать внимание слушателей capere aures;
+ заслуживающий внимания haud spernendus;
+ полное внимания письмо litterae plenae officii;
внимательно attente, intente; arrectis auribus; attento/intento animo:
+ весьма внимательно perattente adv.
+ заставить внимательно слушать себя sibi audientiam facere; + внимательно слушать что-л. rem perattente, attentissime audire; attento animo excipere; animum ad aliquid advertere, adhibere; animo alicui adesse; attentem auditorem se alicui praebere; aures patulas alicui praebere; aures erigere et alicui attendere; aure aliquid bibere;
+ слушай внимательно tu dictis adjice mentem;
+ он не слушает внимательно aures ejus peregrinantur; animo peregre est;
+ Если внимательно рассмотреть следствия, то постигнем причины si attentis oculis acerrime contemplemur eventus/exitus rerum, facile ad causas aperiendas perveniemus;
+ смотреть внимательно attentis oculis, acriter intueri;
+ делать внимательно aliquid attento animo agere, curare, conficere;
внимательность officium [ii, n]; officiositas [atis, f];
внимательный attentus [a, um] (ad, circa aliquid) adj.; intentus [a, um]; vacuus [a, um] (aures);
+ внимательный судья, слушатель judex, auditor attentus;
+ быть внимательным servare;
внимать absorbere [e]o, ui (psi), ptum (orationem alicujus); animo adesse; attendere, o, tendi, tentum; exaudire [4]; auscultare [1]; animadvertere, o, verti, versum;
вничью puncta aequabiliter divisa;
+ сыграть вничью puncta (aequabiliter) dividere;
вновь (снова; ср.) denuo adv.; iterum adv.; rursus, rursum; noviter;
+ вновь начинать denuo incipere; repetere, redintegrare;
+ вновь начать битву pugnam redintegrare, renovare;
+ вновь начать войну bellum renovare, redintegrare; rebellare, rebellationem facere;
+ построить вновь церковь reaedificare, reficere, reparare templum;
+ вновь написать, что было плохо написано male exarata calamo reformare [e]mendatius denuo scribere;
вносить importare [1]; conferre, o, tuli, latum; inferre; ingerere, o, gessi, gestum;
внук nepos, nepotis, m; внучка neptis, is, f;
внутренний internus [a, um]; interior, ius; intestinus [a, um]; domesticus [a, um]; penetralis [e]; penitus [a, um];
+ внутренняя створка valva interior;
+ венчики двугубые, с наружной губой трехлопастной, внутренней двунадрезной corollae bilabiatae labio exteriore trilobo, interiore bifido;
+ собрано во внутренних частях острова Мадагаскар interioribus insulae Madagascar partibus collectum est.
+ внутренняя часть дома interior pars aedium; penetrale;
+ внутренний двор platea;
+ внутренние болезни morbi interni;
+ внутреннее зло malum intestinum;
+ внутренняя опасность inclusum intus periculum;
+ внутренняя война bellum internum, intestinum, domesticum;
+ внутренние дела res domesticae;
+ внутренняя цена valor internus;
+ внутреннее государственное спокойствие interna quies publica;
+ внутренние движения сердца intimi animi sensus;
внутренности viscera, um, npl; intestinum [i, n]; praecordia [orum, npl]pl; exta [orum, npl]pl; penetrale, is, n;
+ влача вонзившиеся во внутренности стрелы trahens haerentia viscere tela;
внутри 1. (в качестве нареч) intrinsecus; introrsus; intus; penitus; 2. (предлог) intra;
внутрь intrinsecus; introrsum; intro;
внучка neptis, is, f;
внушать suggerмre, o, gessi, gestum (questus); monere [e]o, ui, itum; admonere, instillare [1]; imbuere, o, ui, utum; implere [e]o [e]vi [e]tum; ostendere, o, ndi, nsum (tum spem, tum metum); admovere [e]o, movi, motum (metum; luctыs animo); facere, io, feci, factum (metum); habere (laetitiam; odium); subministrare [1] (timores); subjicere, io, jeci, jectum (alicui spem; amor carmina subjicit); injicere; inserere, o, ui, sertum; inspirare [1]; incutere, io, cussi, cussum; indere; induere, o, ui, utum; subdere, o, didi, ditum (alicui spiritыs); suadere [e]o, suasi, suasum; infundere, o, fudi, fusum; inferre, o, tuli, latum;
+ он ему все внушает omnia ei suggerit;
+ внушать кому любовь к добродетели alicui instillare amorem virtutis;
+ внушать часто своим ученикам suis discipulis identidem ingerere;
+ внушать такую мысль consilium subjicere;
+ что внушат ему, тому он верит и следует quae ei suggesta sunt, iis fidem habet et obtemperat;
+ внушать безразличное отношение к собственным интересам abalienare ab sensu rerum suarum [suis rebus];
+ храбрым внушить надежду, а на малодушных навести страх strenuis vel ignavis spem metumque addere;
+ вот какие злодеяния смогло внушить суеверие tantum religio potuit suadere malorum;
внушение suggestio [onis, f]; suggestus [us, m]; admonitio [onis, f]; injectio [onis, f];
+ по чьему-л. внушению aliquo suggerente;
внушительный speciosus [a, um];
внятно plane, perspicue, aperte, dilucide;
+ учитель свои наставления должен преподавать внятно dux et magisrter sua praecepta dilucide tractare debet;
+ изъяснять что внятно dilucide [e]nucleate [e]nodatius explicare;
+ говорить внятно dilucide dicere, verbis uti; loqui accomodate ad sensum vulgi;
+ он говорит очень внятно candido dicendi genere utitur;
внятность claritas [atis, f];
вовлекать, вовлечь trahere, o, xi, ctum; vocare [1]; illicere, io, lexi, lectum; implicare [1];
вовремя temperi (sua conficere officia); tempestive (arare; intervenire); tempestivo; bene; mature;
вовсе (не) nequaquam; omnino, prorsus, plane;
+ закавказское растение, с моей точки зрения, вовсе не отличается от туркменского planta transcaucasica a turcomanica mea sententia nequaquam differt;
+ это вовсе не годится hoc plane est nihil; est inutile; nihil valet;
вогнутость convexitas [atis, f];
вогнутый concavus [a, um]; vatius [a, um] (crura);
вода aqua [ae, f]; liquidum [i, n]; liquor [oris, m]; latex, cis, m; lympha [ae, f];
+ близ минеральных вод prope aquas minerales;
+ брать воду aquam petere; aquari;
+ быть в воде по пояс ex aqua pectore tenus exstare;
+ в водах теплых источников in aquis thermalibus;
+ в загрязненных водах in aquis inquinatis;
+ в медленно текущих водах in aquis lente fluentibus;
+ в стоячих водах in aquis stagnantibus;
+ в чистой воде in aqua pura;
+ вода по колено aqua genuum tenus;
+ дождевая вода aqua pluvialis, pluvia; caelelestis humor;
+ душистая вода aqua odorata;
+ кипяченая вода aqua cocta;
+ ключевая вода aqua fontana;
+ минеральные воды aquae metallicae / minerales;
+ морская вода aqua marina;
+ набрать в рот воды os aqua implere;
+ нырять в воду urinari;
+ опрыскать водой aspergere alicui aquam;
+ писать вилами по воде in aqua scribere;
+ пить воду aquam bibere;
+ пить целебные воды aquas medicales potare;
+ подать воды для рук dare aquam manibus;
+ пресная вода aqua dulcis;
+ проводить воду в дом aquam in domos inducere;
+ проточная вода aqua fluens;
+ прочь воду, давайте вина aquam foras, vinum intro!
+ разбавить вино водой vinum aqua temperare;
+ свежая вода aqua viva, profluens; flumen vivum;
+ святая вода aqua lustralis;
+ снежная вода aqua nivalis;
+ соединять огонь с водой (сочетать несочетаемое) ignibus jungere aquas;
+ соленая вода aqua salsa;
+ спустить корабль на воду navem deducere;
+ стоячая вода aqua pigra, quieta, stagnans;
+ целебные воды aquae medicatae, medicae;
+ черпать воду aquam haurire;
+ чистая вода aqua pura;
водитель agitator [oris, m] (возница при состязаниях, на играх в цирке);
водить ducere, o, xi, ctum; ductare [1];
+ водить за нос aliquem phaleratis verbis ducere, vana spe lactari;
водка vinum [i, n] aqua vaporatum et stillatum; sicera [ae, f]; aqua [ae, f] vitae; spiritus [us, m] frumenti;
водный aquaticus [a, um]; aquatilis [e];
водобоязнь pavor [oris, m] aquae; hydrophobia [ae, f];
водоворот vorago, inis, f; vertex, icis, m; gurges, itis, m;
водоем aquarium [ii, n]; stagnum [i, n]; cisterna [ae, f]; excipula [ae, f]; compluvium [ii, n];
+ болотный водоем aquarium palustre;
+ озерный водоем aquarium lacustre;
+ пресный водоем aquarium dulce;
+ речной водоем aquarium fluviatile;
+ водоросли минерализованных водоемов algae stagnorum mineralium;
+ новые виды водорослей из пойменных водоемов algarum species novae e stagnis inundatis;
(купальный бассейн) stagnum calidae aquae;
+ искусственный водоем для военно-морских упражнений stagnum navale;
водокачка aquarium [ii, n] mechanicum;
водолаз urinator [oris, m];
водолей aquarius[ii, m]; aquator [oris, m];
водонепроницаемый aquae impermeabilis;
+ водонепроницаемый слой stratum aquae impermeabilis;
водонос aquator [oris, m];
водопад cataracta [ae, f]; dejectus [us, m] aquarum; aqua [ae, f] desiliens;
+ над водопадом Учан-су supra cataractam Uczan-su;
водопой aquatio [onis, f]; aquarium [ii, n];
+ вести на водопой agere potum;
водопровод aquaeductus [us, m];
водораздел divortium [ii, n] (aquarum, fluminum);
водород Hydrogenium [ii, n];
+ перекись водорода hydrogenium hyperoxydatum;
водоросль alga [ae, f];
водосток impluvium [ii, n];
водоток aquae cursus [us, m];
водохранилище cisterna [ae, f]; aquarium [ii, n];
водружать statuere (signifer, statue signum!);
водянистый aquosus [a, um]; tenuis [e] (vinum); serosus [a, um];
+ водянистый вкус sapor aquosus;
водянка hydrops, opis, f;
водяной aquaticus [a, um]; aquatilis [e]; aquarius [a, um];
+ близ водяной мельницы prope molas aquarias;
воевать bellare [1]; militare [1];
+ успешно воевать proeliis secundis uti; sua fortuna pugnare;
воевода dux, cis, m (exercitus); imperator [oris, m]; praetor [oris, m]; palatinus [i, m];
воеводство provincia [ae, f]; palatinatus [us, m];
военнопленный captivus [a, um]; bello captus [a, um];
военный militaris [e]; bellicus [a, um] (jus); castrensis [e]; stratioticus [a, um]; miles, itis, m; belator [oris, m];
+ быть освобожденным от военной службы vacationem militiae habere; militiae immunem esse;
+ военная добыча spolium; manubiae;
+ военная присяга militiae sacramentum;
+ военная служба militia; stipendia, munus militare; sacramentum (присяга);
+ военная форма vestis militaris;
+ военная хитрость strategema (n);
+ Военно-Грузинская дорога via Militaris Georgica;
+ военное дело res bellica;
+ военное звание munus militare;
+ военные militare genus;
+ военные приготовления belli(ci) apparatus;
+ военные расходы sumptus belli, sumptus rei militaris;
+ Военный Департамент Rerum Bellicarum Administratio;
+ военный лагерь castra [orum, npl];
+ военный округ strategia (dividi in praefecturas, quas strategias vocant);
+ военный плащ paludamentum;
+ военный стан stativa [orum, npl];
+ военный суд castrensis jurisdictio; judicium militare;
+ военный устав lex militaris;
+ военный флот classis bellica;
+ объявить военное положение и мобилизацию tumultum decernere;
+ по Военно-Осетинской дороге secundum viam Militarem Osseticam;
+ прохождение военной службы, военная карьера turbo militiae;
вожатый ductor [oris, m];
вождь dux, cis, m; ductor [oris, m]; princeps, ipis, m; imperator [oris, m];
вожжи habena [ae, f]; frenum [i, n];
воз vehes, -is (feni) f; vehiculum [i, n]; plaustrum [i, n];
возбудитель excitator [oris, m]; irritamentum [i, n]; stimulus [i, m];
+ возбудитель болезни agens morbificus;
+ возбудитель инфекции contagium;
возбуждать commovere [e]o, movi, motum; excitare [1]; concitare [1]; suscitare [1]; exsuscitare [1]; agitare [1]; exagitare [1]; agere, o [e]gi, actum (nova quaerere tecta); facere, io, feci, factum (desiderium alicui alicujus rei; spem; suspicionem); titillare [1] (sensus); invitare [1] (appetitum animi); accendere, o, ndi, nsum (aliquem contra [in] aliquem); succendere (furorem); incendere; vexare [1] (inertes); struere, o, uxi, uctum (odium in alios); stimulare [1] (aliquem ad, in aliquid); temptare [1]; irritare [1]; perciзre [e]o, ivi, itum (percire) (irв percitus); vegзre [e]o, -; permovзre [e]o, movi, motum; arrigere, o, rexi, rectum; inflammare [1];
возбуждение agitatio [onis, f]; excitatio [onis, f]; turba [ae, f] (turbas efficere in castris); tumor [oris, m] (animus in tumore est);
возбужденный agitatus [a, um]; excitatus [a, um]; turbulentus [a, um] (contiones); turbatus [a, um] (vultus; t. mente, animi); tumidus [a, um] (ingenium); percitus [a, um]; commotus [a, um];
+ быть возбужденным tumultuari;
возвещать pronuntiare [1]; pandere, o, pandi, pansum (passum); canere, o, cecini, cantum;
возводить statuere, o, ui, utum (moenia); erigere, o [e]rexi [e]rectum; aedificare [1];
возвращать reddere, o, didi, ditum; redonare [1]; referre, o, tuli, latum; reponere, o, posui, positum; restituere, o, ui, utum; reducere, o, xi, ctum; reciprocare [1]; recuperare [1]; repetere, o, ivi, itum;
возвращаться redire [e]o, ii, itum; regredi, ior, regressus sum; remeare [1]; reverti, or, reversus sum;
возвращение reditus [us, m]; recuperatio [onis, f] (libertatis; sumptuum);
возвышать, возвысить extrahere, o, xi, ctum (aliquem ad honorem); tollere, o, sustuli, sublatum (aliquem honoribus); attollere; extollere; sublimare [1] (humilia); educere, o, xi, ctum; producere; efferre, o, tuli, latum; exaltare [1]; promovзre [e]o, movi, motum; provehere, o, xi, ctum;
возвышаться assurgere, o, surrexi, ctum; exsurgere; insurgere; superare [1] (capite); ascendere, o, ndi, nsum;
+ отсюда по направлению к западу возвышаются Ильменские горы item versus occidentem montes Ilmenses assurgunt (se attollunt);
+ круто возвышающийся холм collis valde acclivis;
+ горы, возвышающиеся в Крыму montes in Tauria se attollentes;
+ возвыситься surgere in altum;
+ возвышается покрытый снегом Соракт stat nive Soracte;
возвышенность elevatio [onis, f]; edita [orum, npl] montium; sublimitas [atis, f];
+ Валдайская возвышенность elevatio Valdajensis;
возвышенный editus [a, um]; elatus [a, um]; elevatus [a, um]; exaltatus [a, um]; altus [a, um] (oratio); celsus [a, um]; tumidus [a, um] (terra); supernus [a, um] (Tusculum); sublimis [e] (mens; carmina; facinora; vir); erectus [a, um]; tragicus [a, um]; grandis [e];
+ на возвышенных местах in (locis) editis;
+ на более возвышенных местах in (locis) editioribus;
+ возвышенный берег ripa elata (elevata);
+ на возвышенном песчаном месте in loco arenoso exaltato;
возглавлять ducere, o, xi, ctum; praeesse; praefectum esse, sum, fui, -;
+ Понтедера возглавлял Падуанский ботанический сад с 1718 г. cl. Pontedera horto Paduano ab anno 1718 praefuit (praefectus erat);
возглас acclamatio [onis, f];
возглашать vociferari, or, atus sum (palam; de aliqua re; talia; comoedus sermocinatur, tragoedus vociferatur);
возгордившийся sublatus [atis, f] (hвc victoriв; rebus secundis); superbus [atis, f]; superbiens, ntis;
возгордиться sumere [o, psi, ptum] superbiam; alte tumescere, o, tumui, -; magnos spiritus sibi sumere;
воздать, воздавать tribuere, o, ui, utum (suum cuique; alicui honorem); compensare [1]; reddere, o, didi, ditum; persolvere, o, ui, utum;
воздаяние compensatio [onis, f]; praemium [ii, n]; retributio [onis, f]; vices [fpl] (alicujus rei);
воздвигать aedificare [1]; erigere, o, xi, ctum; ponere, o, sui, situm; condere, o, didi, ditum; sistere, o, steti, status; educere, o, xi, ctum; excitare [1]; suscitare [1] (delubra deorum); molire [4]; moliri, ior, itus sum (urbes; muros; arcem); sustollere, o, sustuli, sublatum (columnas; novum opus); suggerere, o, gessi, gestum (theatra celsis columnis); statuere, o, ui, utum (moenia);
возде(ва)ть tollere, o, sustuli, sublatum (manus ad caelum); sublimare [1] (candentem facem);
воздействие affectio [onis, f] (praesentis mali); tactus [us, m] (solis); contagio [onis, f];
+ подверженный всяческим внешним воздействиям omnibus obnoxius causis;
воздействовать afficere, io, feci, fectum (litterae tuae sic me affecerunt, ut…);
+ воздействовать словами на умы tractare mentes verbis;
возделанный cultus [us, m];
+ возделанная почва solum cultum;
+ обитает на возделанных почвах Армении habitat in cultis Armeniae;
возделывание cultus [us, m]; cultura [ae, f];
возделыватель cultor [oris, m];
возделывать colere, o, ui, cultum; domare [1] (terram rastris); arare [1] (terram);
воздержание abstinentia [ae, f]; continentia [ae, f]; temperantia [ae, f];
воздержанно continenter; temperanter;
воздержанность temperantia [ae, f];
воздерживаться abstinere [e]o, ui, tentum; se abjungere, o, xi, ctum (ab aliqua re); temperare [1] (ab injuria); se sustinere ab aliqua re; supersedзre [e]o, sedi, sessum (aliquid facere);
+ при сомнении воздержись in dubio abstine;
воздух aеr [is, m] (acc. тж. aera); caelum [i, n]; tractus [us, m] caeli; caeli spiritus [us, m]; aether [is, m] (acc. тж a);
+ температура воздуха aеris temperatura;
+ плохой воздух vitium aлris;
+ мякоть гриба желтоватая, при соприкосновении с воздухом краснеющая fungi caro luteola aеre contacto rubescens;
+ открытый воздух caelum apertum et liberum;
+ на открытом воздухе sub caelo;
воздухоносный aлrophorus [a, um];
воздушный aеreus [a, um]; aethereus [a, um];
+ воздушная болезнь aеropathia;
воздыхать congemiscere, o, gemui, gemitum;
воззвание appellatio [onis, f];
воззрение aspectus [us, m]; contuitus [us, m];
возле juxta; prope; propter; apud; circiter; circa; circum;
возить, везти vehere, o, xi, ctum (currum; aliquem plaustro; frumentum alicui); vectitare 1 (aliquid secum); vectare 1 (plaustris ornos);
возлежать cubare, o, ui, itum; accubare; incubare; accumbere, o, ui, itum;
возлияние libamen, inis, n;
возложить, возлагать imponere, o, posui, positum; accommodare [1]; transmittere, o, misi, missum (bellum Pompejo); transferre, o, tuli, latatum (administrationem belli ad aliquem); injungere, o, xi, ctum;
+ возложить на кого-л. главное командование (ведение войны) credere alicui summam belli; alicui bellum decernere;
+ руководство было возложено на него summa curae in eum versa erat;
+ возложить на себя венок (корону) accommodare sibi coronam ad caput;
возлюбленный amatus [a, um];
возмездие supplicamentum [i, n]; merces, -зdis, f (temeritatis); meritum [i, n]; talio [onis, f]; stipendium [ii, n] (dira stipendia alicui ferre); pretium [ii, n];
возместить, возмещать compensare [1]; pensare [1]; exaequare [1] (argentum argento); retaliare [1] (quod factum est); supplere [e]o [e]vi [e]tum (damna incendiorum); resarcire, io, sarsi, sartus; sarcire; sanare [1];
возмещение vicis, is, f;
+ возмещение убытков solacium;
возможно fortasse; licet; possible;
+ пожалуй, это растение возможно отнести к роду… haud scio an liceat plantam hanc generi… adnumerare;
возможность facultas [atis, f]; potestas [atis, f]; possibilitas [atis, f]; probabilitas [atis, f]; credibilitas [atis, f]; queentia [ae, f];
+ дать возможность praebere facultatem;
+ пусть этот вопрос окончательно решат те, у кого будет возможность увидеть это растение живым decidant alii, quibus vivam plantam observandi erit facultas;
+ иметь возможность posse; valere;
+ не иметь возможности non posse;
+ нет возможности non potest;
+ по (мере) возможности quoad fieri potest;
+ при первой возможности quam primum fieri potest;
возможный (допустимый) possibilis [e]; probabilis [e]; credibilis [e];
+ возможную естественную эволюцию рода автор попытался иллюстрировать следующей схемой evolutionem naturalem possibilem auctor schemate sequenti illustrare tentavit;
+ находить возможным posse putari;
+ мы не находим возможным отождествлять этот вид ни с одним из уже описанных non posse putamus hanc speciem cum ulla jam descriptarum pro una eademque haberi; (осуществимый, выполнимый) qui fieri potest;
+ всеми возможными способами omni modo;
+ сделать все возможное nihil intermittere;
+ он сделал все возможное для сбора полной коллекции растений этого района nihil intermisit quin plenam collectionem plantarum ejus regionis faceret;
возмужалость pubertas [atis, f]; pubes, is, f;
возмужалый virilis [e] (aetas); adultus [a, um]; maturus [a, um]; pubes [e]ris;
возмужать pubescere, o, 3;
возмутитель perturbator [oris, m];
возмутительный indignus [a, um] (injuria);
+ возмутительно! indignum (facinus)!
возмущаться turbare [1] (civitas turbat);
возмущение tumultus [us, m]; concitatio [onis, f]; motus [us, m];
+ вызывать возмущение turbide tractare;
возмущенный iniquus [a, um] (vitiis alicujus); indignatus [a, um]; turbatus [a, um] (vultus; t. mente, animi);
вознаградить, вознаграждать compensare [1]; remunerari, or, atus sum; restituere, o, ui, utum;
вознаграждение merces, -зdis, f (laborum; scelerum; milites magna mercede conducere); remuneratio [onis, f]; meritum [i, n]; praemium [ii, n], fructus [us, m];
+ выговорить себе неумеренно высокое вознаграждение mercedem nimis uberem sibi pepigisse;
вознесение ascensio [onis, f]; exaltatio [onis, f];
возникать oriri, ior, ortus sum; exoriri; cooriri; suboriri (materiae ex infinito suboritur copia); enasci; nasci, or, natus sum; fieri, fio, factus sum; efflorescere, o, ui, - (utilitas efflorescit ex amicitia); surgere, o, surrexi, ctum (sibrigere) (surgentia bella); consurgere; subire [e]o, ii, itum; emergere, o, rsi, rsum; exsistere, o, stiti, -; procedere, o, cessi, cessum;
+ все, что возникает (в природе), и все, что создается (человеком) omnia quae fiunt quaeque aguntur;
+ возникли более важные вопросы in majore discrimine res vertebatur;
+ какая мысль возникает теперь у тебя? Quae nunc animo sententia surgit?
+ чтобы не возникло в твоей душе справедливое отвращение ne subeant animo taedia justa tuo;
возникший tractus [a, um] (ab isto initio);
возникновение origo, inis, f; ortus [us, m]; coortus [us, m]; primordium [ii, n]; adventus [us, m] (imaginum in animos);
возница vecturarius[ii, m]; auriga [ae, m]; raedarius[ii, m];
возноситься succedere, o, cessi, cessum (alto caelo); ascendere, o, ndi, nsum; scandere, o, ndi, nsum; insurgere, o, insurrexi, ctum;
возобновление innovatio [onis, f]; renovatio [onis, f]; regeneratio [onis, f]; restauratio [onis, f]; instauratio [onis, f];
возобновлять, возобновить novare, 1; renovare, 1; integrare, 1; redintegrare, 1; restaurare, 1; instaurare, 1; restituere, o, ui, utum; iterare, 1;
возражать contradicere, o, xi, ctum; objicere, io, jeci, jectum; subjicere (pauca alicui); abnuere, o, ui, utum; occurrere, o, curri, cursum; recusare, 1; reponere, o, posui, positum; obloqui, or, utus sum; impugnare, 1;
+ но даже лесники решительно возражают против этого sed etiam saltuarii omnino contradicunt;
+ кто станет возражать против подобных предложений? Quis talia abnuat?
+ возрази, если можешь, на то, что я сказал ad ea, quae dixi, affer, si quid habes;
+ я не возражаю nullam (non, haud) causam dico;
возражение contradictio [onis, f]; objectio [onis, f]; causa [ae, f]; exceptio [onis, f]; intercessio [onis, f]; oppugnatio [onis, f];
возраст aetas [atis, f]; aevum [i, n]; aevitas [atis, f]; natus;
+ в молодом возрасте aetate juvenili; in teneris;
+ возрастные изменения immutationes aetatis;
+ возрастные периоды periodi aetatis; (pueritia до 15 лет, adulescentia 15-30 л., juventus 30-45 л., seniores 45-60 л., senectus от 60 л.)
+ одинакового возраста aequalis; aequaevus;
+ геологический возраст vetustas geologica;
+ до двухлетнего возраста ad duos aetatis suae annos;
+ зрелый возраст aetas (con)firmata; aetas constans; aetas hominis; adulta aetas;
+ призывной возраст aetas militaris (обычно 17 лет);
возрастание increscentia [ae, f];
возрасти, возрастать augere [e]o, auxi, auctum; crescere, o, crevi, cretum; increscere (audacia increscit; dolor increvit); excrescere; incrementare, 1; concrebrescere, o, ui, -; exsurgere, o, rexi, rectum; insurgere;
+ к 1965 г. число образцов гербария сильно возрасло ad annum 1965 speciminum numerus in herbario valde auctus est;
+ мое удивление еще сильнее возрасло после знакомства с самой рукописью admiratio mea multo magis increvit ipso manuscripto consulto;
+ возросла душевная сила auctior est animi vis;
возрождаться renasci, or, atus sum; suboriri, ior, ortus sum (materiae ex infinito suboritur copia);
возрождающийся redivivus [a, um];
возрождение renatus [us, m]; regeneratio [onis, f];
+ эпоха Возрождения aetas litterarum renatarum; litteratura renascens; Renascentia; renatae litteras artesque, anagenesis eos f (Gr), novus ortus (litterarum artiumque), "renascentia", renovatio litterarum, tempus renatarum litterarum; novus partus;
возросший auctus [a, um];
возчик vecturarius[ii, m];
воин miles, -itis, m (legionarius; mercennarius; gregarius); vir, homo stratioticus; bellator [oris, m]; pugnator [oris, m]; propugnator [oris, m];
воинский bellicus [a, um] (virtus); stratioticus [a, um]; militaris [e]; Martius [a, um]; Martialis [e];
+ воинская присяга sacramentum;
воинственный bellicosus [a, um]; bellator, oris; bellax, cis; ferox, cis (bello, ad bellandum); pugnax, cis; Martius [a, um]; armifer [e]ra [e]rum;
воительница bellatrix, icis, f;
вой ululatus [us, m];
войлок tomentum [i, n]; coactile, is, n;
война bellum [i, n] (domesticum; intestinum; externum; navale; terrestre; justum piumque); pugna [ae, f]; militia [ae, f]; arma [orum, npl]pl;
+ вести войну с кем-л. bellum gerere cum aliquo, adversum aliquem; facere bellum;
+ во время войны с Пирром Pyrrhi bello;
+ вовлечь кого-л. в войну с кем-л. bellum contrahere alicui cum aliquo;
+ война окончена debellatum est;
+ вступить в войну с кем-л. bellum inire cum aliquo;
+ готовиться к войне stringere bellum;
+ затягивать войну bellum ducere, trahere;
+ и в мирное время и во время войны domi bellique, belli domique, domi belloque;
+ исход войны дал победу тому, на чьей стороне было право eventus belli, unde (= a quo) jus stabat [e]i victoriam dedit;
+ никаких войн в то время уже не было bellum ea tempestate nullum supererat;
+ окончить войну с кем-л. debellare cum aliquo;
+ по окончании войны debellato;
+ положить конец войне bellum conficere;
+ предпринять войну bellum capessere, suscipere;
+ пусть спор решит война utendum est judice bello;
+ тщательно подготовиться к войне curam intendere in belli apparatum;
войско exercitus [us, m]; militia [ae, f]; praesidium [ii, n] (Italia tenetur praesidiis); acies [e]i, f; copiae, arum, fpl; legio [onis, f]; armatura [ae, f]; agmen, inis, n; vires, ium, fpl; opes, um, fpl;
+ ни одно войско не одержало столько побед nulla acies tantum vicit;
+ войска bella (bella transferre; ingentia bella transpotare);
+ наемные войска catervae conducticiae;
+ выстроить войско в боевом порядке aciem instructam habuisse;
+ войска противника vires hostium;
+ иметь достаточно войск satis virium habere;
+ собрав войска отовсюду undique contractis viribus;
вокзал statio [onis, f] (ferriviaria);
вокруг circa; circum;
+ растет в изобилии во многих местах вокруг города и даже в самом городе in pluribus locis circa quin etiam in ipsa urbe copiose crescit;
+ вокруг холмов circa (circum) colles;
вол taurus [i, m];
волдырь vesica [ae, f];
волейбол follis volaticus;
волк lupus [i, m];
волна unda [ae, f]; fluctus [us, m];
+ растения, выброшенные волнами plantae ab undis rejectae;
+ носиться по волнам fluctuare (navis fluctuat in salo);
+ вздымать волны undare (fretum undat); suscitare undas;
+ берега, о которые плещутся волны trementes verbere ripae;
+ волны натаскивают песок и огромные скалы…; Сирты и названы так от слова «таскать» harenam et saxa ingentia fluctus trahunt…; Syrtes ab tractu nominatae;
+ цвет морской волны thalassicus color;
+ цвета морской волны thalassinus [a, um] (vestis);
волнение commotio [onis, f]; motus [us, m]; concitatio [onis, f]; perturbatio [onis, f] (animi; perturbationes concitare); rutuba; affectus [us, m] (mentis; animi); aestus [us, m] (maris; pelagi); unda [ae, f]; fluctuatio [onis, f]; fervor [oris, m]; tumultus [us, m]; tumor [oris, m] (animus in tumore est);
+ волнения res pertubata; turbatur (in Hispania);
+ приводить в волнение agere (freta ventus agit);
+ приходить в волнение tumescere (ora cum mente tumescunt);
волнистый undatus [a, um]; undulatus [a, um]; crispus [a, um];
волновать tangere, o, tetigi, tactum (animum alicujus); agere, o [e]gi, actum (freta ventus agit); agitare, 1; turbare, 1 (mare ventorum vi); temptare, 1 (tentare) (animos popularium); ciзre [e]o, ivi, itum; concitare, 1; movзre [e]o, movi, motum; emovзre; commovзre; vegзre [e]o, ui [e]tum; calefacere, io, feci, factum;
+ это его и волнует hoc male habet virum;
волноваться tumultuari, or, atus sum (Galliae tumultuantur); fluctuare, 1 (mare fluctuat); undare, 1 (fretum undat; curis); adundare, 1; exaestuare, 1; fervзre [e]o, bui, -; turbare, 1 (civitas turbat); tumere [e]o, ui, - (Galliae tument); trepidare, 1;
волнующийся turbulentus [a, um] (animus);
воловий taurinus [a, um]; bubulus [a, um];
волокита cunctatio [onis, f]; retardatio [onis, f]; mora [ae, f];
+ старый волокита senex recoctus;
волокнистый fibrosus [a, um]; fibrillosus [a, um]; textilis [e];
волокно fibra [ae, f]; fibrilla [ae, f]; floccus [i, m];
волос capillus [i, m]; crinis [is, m]; pilus [i, m];
+ толщиной в волос capilli crassitudine;
+ волос лошадинный seta;
волосатый pilosus [a, um]; crinitus [a, um]; capillatus [a, um]; setosus [a, um];
волосистый pilosus [a, um];
волосок pilus [i, m];
волосы capillus [i, m] (compti capilli); capillago, inis, f; capillamentum [i, n]; capillatura [ae, f]; capillitium [ii, n]; crines, ium, mpl; coma [ae, f]; juba [ae, f]; pilus [i, m];
+ распущенные волосы capillus passus;
+ длинные волосы capillus promissus;
+ отрастить волосы и бороду barbam ac capillum summittere;
+ красить волосы comas vertere;
+ лишившийся волос spoliatus suos capillos;
волочение tractus [us, m];
волочить trahere, o, xi, ctum (Hectorem circa Pergгma); trahere (genua aegra); verrere, o, - (hastam; humum pallв; vestigia pallв);
волхв magus [i, m];
волхование volatica [ae, f]; magia [ae, f];
волчий lupinus [a, um];
волчица lupa [ae, f];
волчок turbo, inis, f; volubile buxum;
+ запускать волчок agere turbinem;
волшебник caragus [i, m]; caragius[ii, m]; magus [i, m]; incantator [oris, m]; veneficus [i, m]; волшебница maga [ae, f]; saga [ae, f]; venefica [ae, f];
волшебный magicus [a, um]; magus [a, um];
+ волшебное питье venenum; medicamen;
вольно libere; licenter;
вольноотпущенник libertus [i, m]; libertinus [i, m];
вольность audentia [ae, f]; libertas [atis, f]; licentia [ae, f];
вольный libertus [a, um]; immunis [e];
вольтижер desultor [oris, m];
вольфрам wolfram (W);
волюнтаризм voluntarismus [i, m];
воля voluntas [atis, f]; cerebellum [i, n]; animus [i, m]; arbitrium [ii, n]; numen, inis, n; nutus [us, m]; sententia [ae, f]; libitum [i, n]; libertas [atis, f] (свобода);
+ без моего ведома и против моей воли me imprudente et invito;
+ волей-неволей velim-nolim; veils-nolis; velit-nolit; volens-nolens;
+ воля есть разумное желание чего-л. voluntas est, quae quid cum ratione desiderat;
+ исполнить чью-л. волю stare voluntati alicujus;
+ по воле богов богов dis volentibus;
+ по своей воле voluntate;
+ подчинить себе чью-л. волю cerebellum alicujus cepisse;
+ подчиняться, уступать чьей-л. воле voluntati alicujus morem gerere, assentire, cedere;
+ последняя воля ultima [suprema] voluntas (mortui); suprema judicia;
+ против воли invitus;
+ сообразоваться с чьей-л. волей conformare se ad voluntatem alicujus;
вонзить agere, o [e]gi, actum (stipitem per corpus); transmittere, o, misi, missum (ensem per latus); figere, o, figi, fixum; infigere; transfigere; infindere, o, fidi, fissum; applicare, 1 (ensem cervici);
+ вонзить меч в бок abdere ensem lateri;
вонь foetor [oris, m]; virus [i, n]; paedor [oris, m]; putor [oris, m];
вонючий foetidus [a, um]; foetens, ntis; foetulentus [a, um]; virosus [a, um]; faeculentus [a, um]; putidus [a, um];
вонять putзre [e]o, ui, - (aper putet; pisces putent); foetзre [e]o, ui, -;
воображаемый opinatus [a, um]; fingibilis [e]; commenticius [a, um], fictus [a, um], imaginarius [a, um];
воображать (себе) substituere [o, ui, utum] animo aliquid; fingere, o, xi, ctum; effingere; imaginari, or, atus sum; mentiri, ior, itus sum;
воображение imaginatio [onis, f]; cogitatio [onis, f]; opinio [onis, f]; opinatio [onis, f]; visum [i, n]; phantasma, asmatis, n, imaginandi facultas [atis, f];
+ игра воображения somnium;
вообще generaliter; generatim; omnino; in universum; summatim; universe; vulgo; prorsus; communiter;
+ в этом труде вообще рассматривается связь между температурой воздуха и фазами вегетации in opere hoc de nexu inter aеris temperaturam et vegetationis phases generatim disseritur;
+ наше растение вообще не похоже на представителей этого рода planta nostra speciebus hujus generis omnino dissimilis est;
+ существование этого вида в Сибири Попов вообще отрицал cl. Popov speciem hanc in Sibiria occurrere omnino (prorsus) negavit;
+ вообще сухие образцы не различаются по окраске in universum specimina siccata colore non differunt;
+ эти виды, кроме внешнего облика, отличаются вообще только опушением боба hae species praeter habitum summatim (universe) leguminis pubescentia tantum distinguuntur;
воодушевить subdere [o, didi, ditum] alicui ignem, faces, stimulos ad aliquid; inflare [1]; monere [e]o, ui, itum; excitare [1]; incendere, o, ndi, nsum;
воодушевление alacritas [atis, f]; ardor [oris, m] animi; enthusiasmus [i, m];
вооружать adornare [1] aliquem armis; subornare [1] (aliquem praeceptis contra mortem); armare [1] (milites; exercitum; aliquem aliqua re adversus, in aliquem); accingere, o, xi, ctum;
вооружаться se armare [1];
+ вооружиться красноречием armare se eloquentia;
+ вооружаться против кого-л. stringere manum in aliquem;
вооружение arma [orum, npl]pl; armatura [ae, f]; ornatus [us, m];
вооруженный armatus [a, um]; armifer [e]ra [e]rum; armiger [e]ra [e]rum; affectus [a, um] (lictores affecti virgis); instructus [a, um] (telis cruentis);
вопить vociferari, or, atus sum (palam; de aliqua re; talia); ululare [1]; ejulare [1]; proclamare [1];
воплощать actuale facere [io, feci, factum]; efficere [io, feci, fectum] ut; actualizare [1]; realizare [1];
воплощение incarnatio [onis, f]; effectio [onis, f], factitio [onis, f]; creatio [onis, f]; patratio [onis, f]; effectus [us, m]; exsecutio [onis, f]; consummatio [onis, f]; actualizatio [onis, f]; realizatio [onis, f];
вопль ululatus [us, m]; ejulatus [us, m]; ploratus [us, m]; lamentatio [onis, f]; lamentum [i, n]; comploratio [onis, f]; plangor [oris, m]; querela [ae, f];
вопреки adversus; contra (legis civilis regulas, contra edictum, contra bonos mores); invitus [a, um]; praeter;
+ вопреки мнению Бунге adversus (contra) opinionem Bungei;
+ вопреки этому contra haec;
вопрос problema, atis, n; quaestio [onis, f]; quaesitum [i, n]; rogatio [onis, f]; interrogatio [onis, f]; rogamen, inis, n; causa [ae, f];
+ вопросы ботаники problemata botanica (quaestiones botanicae);
+ основной вопрос problema principale;
+ вернуться к вопросу redire ad quaestionem;
+ встал вопрос orta est quaestio;
+ остановиться подробнее на вопросе diligentius considerare quaestionem;
+ поднять вопрос quaestionem movere;
+ высказываться ро какому-л. вопросу disputare ad aliquid;
+ рассмотреть(обдумать вопрос) quaestionem agitare;
+ (раз)решить вопрос quaestionem (dis)solvere;
+ принимать решения по важнейшим вопросам de summis rebus consilium capere;
+ спорный вопрос quaestio disputabilis;
+ быть под вопросом dubium esse;
+ весь вопрос в том, что omnis res in eo versatur,quod…
+ остаться под вопросом dubium remanere;
+ поставить под вопрос dubitare;
+ задавать глупые вопросы percontari absurde quaedam;
+ так как на его вопросы никто не отвечал quoniam percontanti nemo responderat;
+ вопрос, заслуживающий рассмотрения res idonea, de qua quaeratur;
+ в вопросах этого рода in hujusmodi causis;
+ твой вопрос законен recte requiris;
вопросительный interrogativus [a, um];
+ вопросительный знак signum interrogationis;
вор fur [is, m]; contrectator [oris, m]; directarius[ii, m]; felis, is, f/m (virginalis); latro, onis, m; malandrinus [i, m]; rapo, onis, m; rapinator [oris, m]; raptor [oris, m] (panis et peni; orbis); manuarius[ii, m];
ворковать gemere, o, ui, itum (turtur gemit);
воробей passer [e]ris, m;
вороватый furax, cis;
воровать subripere, io, ripui, reptum (vasa ex sacro); furari, or, atus sum; clepere, o, psi, ptum;
воровка fur, is (f);
воровски furtim; furtive; furaciter;
воровство furtum [i, n]; furatrina [ae, f];
ворожея hariola [ae, f];
ворон corvus [i, m] (niger tanquam corvus);
+ кормить воронов на кресте in cruce pascere corvos;
ворона cornix, cis, f;
+ ворона, предвещающая дождь cornix augur aquae;
вороний corvinus [a, um];
+ толщиной с воронье перо pennam corvinam crassus;
+ цвета вороньего крыла coracinus;
воронка infundibulum [i, n];
ворот sucula [ae, f] (лебедка); tormentum [i, n];
ворота porta [ae, f]; pyla [ae, f];
+ держать ворота на запоре portas clausas habere;
воротничок collare, is, n;
ворочать torquзre [e]o, rsi, rtum (saxa);
ворс(инка) villus [i, m];
ворсистый villosus [a, um];
ворчание gannitus [us, m]; murmuratio [onis, f]; mussitatio [onis, f];
ворчать hirrire, 4 (о собаке); mussitare [1] (secum); murmurare [1]; gannire, 4;
восемнадцатый duodevicesimus [a, um];
восемнадцать duodeviginti;
восемь octo;
+ в восемь раз octuplo;
+ по восемь octoni,ae,a;
+ восемь раз octies;
восемьдесят
octoginta;
восемьсот octingenti, ae, a;
воск cera [ae, f];
+ цвета воска cereus [a, um]; cerinus [a, um];
восклицать clamare [1]; exclamare [1]; vociferari;
+ громко восклицали fortiter vociferatum fuerat;
восковой cereus [a, um]; cerosus [a, um]; ceratus [a, um];
воскресать, воскреснуть resurgere,o, rrexi, rrectum; revivere, o, xi, ctum;
воскресение Solis dies [e]i, f; Dominica (Dominicus) dies; feria prima;
воскресение, воскрешение suscitatio [onis, f]; surrectio [onis, f]; resurrectio [onis, f];
воскресить suscitare [1] (mortuos);
воспаление inflatio [onis, f] (praecordiorum); inflammatio [onis, f]; phlogosis, idis, f;
воспалительный inflammatorius [a, um]; phlogisticus [a, um];
воспалять torrзre [e]o, ui, tostum; accendere, o, ndi, nsum; inflammare [1];
воспевать canere, o, cecini, cantum; cantare [1] (per totum cantari orbem); concinere, o, cinui, centum;
воспитание educatio [onis, f]; cultus [us, m]; disciplina [ae, f]; eruditio [onis, f]; nutrimentum [i, n];
воспитанник alumnus [i, m]; воспитанница alumna [ae, f];
воспитатель formator [oris, m] (morum); paedagogus [i, m]; educator [oris, m]; cultor [oris, m]; nutritor [oris, m]; papas [ae, m]; praeceptor;
воспитывать alumnari (puellam); facere, io, feci, factum (mores); educare [1]; tollere, o, sustuli, sublatum (puerum); nutrire, 4; alere, o, ui, alitum (altum); instituere, o, ui, utum; conformare [1];
воспламенять accendere, o, ndi, nsum (aliquem contra [in] aliquem); succendere (aliquem); incendere; flammare [1]; inflammare [1]; urere, o, ussi, ustum;
воспламеняться flammam concipere [io, cepi, ceptum];
воспламеняющийся rapax [cis] ignium;
восполнять explere [e]o [e]vi [e]tum; supplere; complзre; integrare [1];
+ восстановлением пропущенных слов восполнить текст praeteritis verbis scriptum supplere;
+ восполнять пробел explere lacunam;
воспользоваться uti, utor, usus sum;
+ мы воспользовались этим методом methodo hac usi sumus;
+ воспользоваться в своих интересах чьим-л. неблагоразумием se armare imprudentia alicujus;
+ воспользоваться случаем capere occasionem;
воспоминание memoria [ae, f]; commemoratio [onis, f]; reminiscentia [ae, f]; recordatio [onis, f]; monumentum [i, n];
восприимчивость sensibilitas [atis, f]; receptivitas [atis, f]; gustatus [us, m]; sensus [us, m];
восприимчивый capax, cis; passivus [a, um];
воспринимать usurpare [1] (oculis; sensibus); suscipere, io, cepi, ceptum (cogitationem sobrii hominis); percipere; accipere; arripere, io, repsi, reptum;
воспроизведение repraesentatio [onis, f]; reproductio [onis, f];
+ бесполое воспроизведение reproductio asexualis;
+ половое воспроизведение reproductio sexualis;
воспроизводить repraesentare [1]; simulare [1] (cupressum; vultum alicujus); subsequi, or, cutus sum (hos motus); procreare [1]; reproducere, o, xi, ctum; effigiare [1];
+ в этом труде воспроизводятся автографы многих великих ботаников in opere hoc autographa multorum botanicorum celeberrimorum repraesentantur;
воспылать inardescere, o, ui, -; inflammari, or, atus sum;
воссоздавать recreare [1];
восставать exsurgere, o, rrexi, rrectus; resurgere;
восстанавливать, восстановить recuperare [1] (vires cibo); vindicare [1] (antiquam faciem); supplere [e]o [e]vi [e]tum; restaurare [1]; restituere, o, ui, utum; reconciliare [1]; integrare [1]; redintegrare [1]; reficere, io, feci, fectum; sufficere; reducere, o, xi, ctum; reponere, o, posui, positum; revocare [1];
+ это название следует восстановитить hoc nomen restituendum est;
+ восстановлением пропущенных слов восполнить текст praeteritis verbis scriptum supplere, restituere;
восстанавливаться suboriri,ior, ortus sum (materiae ex infinito suboritur copia; opulentia tot saeculis suboriens); redire [e]o, ii, itum; resurgere, o, rrexi, rrectum;
восстание rebellio [onis, f]; tumultus [us, m];
восстановитель recreator [oris, m] (corporis recreator somnus);
восстановительный resumptivus [a, um], resumptorius [a, um] (remedia);
восстановление reductio [onis, f];
+ восстановление здоровья resumptio;
восток oriens, ntis, m; ortus [us, m]; Eos (indecl.); Eous;
+ Дальний Восток Oriens Extremus;
+ обращенный к востоку ad orientem versus;
+ в 5 км к востоку от города Львова 5 km ad orientem ab oppido Leopoli;
+ жители востока subjecti Orientis orae;
восторг admiratio [onis, f]; (summa) voluptas [atis, f]; exsultatio [onis, f]; furor [oris, m];
+ шумные проявления восторга clamores et admirationes;
+ быть в восторге от кого-л. admiratione alicujus teneri;
восторгаться exsultare [1]; aspectare [1];
восторженность furor [oris, m]; enthusiasmus [i, m];
восторженный excitatus [a, um]; furens, ntis; furibundus [a, um];
восточнее magis ad orientem;
восточный orientalis [e]; Eous [a, um];
+ восточная граница terminus orientalis;
+ восточная долгота longitudo orientalis;
+ восточные предгорья promontoria orientalia;
+ на восточном склоне ad declivitatem orientalem;
восхвалять laudare [1]; praedicare [1]; celebrare [1]; vendere, o, didi, ditum;
восхитительный suavissimus [a, um];
восхищаться affici aliquв re; delectari; laetari; exsultare;
восхищение admiratio [onis, f] (homo admiratione dignissimus; divitiarum); laetitia [ae, f]; exsultatio [onis, f];
+ приводить кого-л. в восхищение aliquem in admirationem vertere;
восход ortus [us, m]; exortus [us, m]; ascensus [us, m];
восходить scandere, o, scendi, scensum; ascendere; succedere, o, cessi, cessum; subire [e]o, ii, itum; oriri, ior, ortus sum;
восходящий a(d)scendens, ntis; primus [a, um] (sol);
+ восходящее солнце sol (ex)oriens;
восхождение ascensio [onis, f]; ortus [us, m];
восьмерка ogdoas, adis, f;
восьмигранный octangularis [e]; octangulatus [a, um]; octaеdrus [a, um];
восьмидесятилетие octoginta anni; (jubilaeum) octogenarium;
восьмидесятый octogesimus [a, um];
восьмисотый octingentesimus [a, um];
восьмиугольный octagularis [e]; octangulatus [a, um];
восьмой octavus [a, um];
вот en; ce; ecce;
+ вот описание кавказского растения en descriptionem plantae caucasicae;
+ вот здесь istic;
+ вот именно ne;
+ вот как! Ehem!
+ ну вот же! Eja!
+ вот он eccum [e]cce eum [e]cce illum;
+ вот она eccam [e]cce eam [e]cce illam;
+ вот почему quamobrem;
+ вот теперь jamjam;
+ вот ты istic, istaec, istoc;
вотчина ditio [onis, f];
вошь pedis [is, m], f; pediculus [i, m]; tinea [ae, f];
вощеный ceratus [a, um];
+ вощеная бумага charta cerata;
впадать influere, o, xi, ctum; incidere, o, cidi, - (amnis incidit flumini); decidere; delabi; transire (Mosa in Oceгnum transit); incurrere, o, cucurri, cursum;
+ речка Мойка, которая впадает в Неву amniculus Moica, qui in Nevam influit;
+ Волга впадает в Каспийское море Volga se effundit (effunditur) in mare Caspium;
+ река впадает в море fluvius accipitur mari;
впадение influxus [us, m]; flumen [inis, n] influens;
+ вблизи впадения реки haud procul ab influxu fluminis (flumine influente);
впадина caverna [ae, f]; cavitas [atis, f]; cavum [i, n]; excavatio [onis, f]; depressio [onis, f]; fossa [ae, f]; sinus [us, m]; specus [us, m]; lacuna [ae, f];
впалый concavus [a, um]; subductus [a, um];
впервые primitus; primum; primo;
вперед antrorsum; protinus; prae; porro; prorsus;
впереди ante; prae; pro;
вперемешку intermixtus [a, um]; promiscue; passim; invicem;
вперять figere, o, xi, xum; inculcare [1];
впечатление impressio [onis, f]; affectio [onis, f] (praesentis mali); affectus [us, m]; pulsus [us, m]; commotio [onis, f]; animi affectio / impressio, motus [us, m]; momentum [i, n]; pondus [e]ris, n; suspicio [onis, f]; sententia [ae, f] divulgata, consensus [us, m]
+ по первому впечатлению primo intuitu;
+ производить впечатление apparere; videri;
+ эти образцы производят впечатление объеденных скотом haec specimina a pecu depasta videntur;
+ производить сильное впечатление commovзre; afficere (litterae tuae me sic affecerunt, ut…); movзre, permovзre [e]xcitare, animum / praecordia perpellere, percutere, imprimere, inculcare +dt;
впечатлительный tener [e]ra [e]rum (animus tener atque tractabilis); mollis [e];
впечатляющий animum conmovens, animos permovens;
вписывать inscribere, o, psi, ptum;
впитывать sorbзre [e]o, ui, itum; absorbзre; esurire, io, ivi, itum (vellera esuriunt purpuram); bibere, o, bibi, -; imbibere; potare, 1;
вплетать texere, o, texui, textum (aurum in tunicis); intexere; implicere, o, ui, itum; innectere, o, nexui, nexum; immittere, o, si, ssum;
вплотную
+ враг подошел к ним вплотную velut in cervicibus habebant hostem;
вплоть usque; tenus;
+ обитает от Боливии вплоть до Центральной Америки habitat a Bolivia usque ad Americam Centralem;
+ после этого все растение отмирает вплоть до корня posthac tota planta ad radicem usque emoritur;
вполголоса voce suppressa, submissa;
вполне omnino; perfecte; plane; plene; prorsus; prorsum; penitus; usque; mere; bene; admodum;
+ особенно следует избегать еще не вполне зрелых образцов praecipue specimina nondum plene matura evitanda sunt;
+ признак не вполне постоянный character non prorsus constans;
+ я вполне доверяю этому описанию mihi satis fida est haec descriptio;
+ вполне здоровый bene sanus;
вполовину dimidio;
впоследствии dein; deinde; post; postmodo; postea; posthac; serius; subsequenter;
вправо dextrorsum; ad dextram;
впредь in posterum; in reliquum; amodo; porro; postea; posthac;
вприпрыжку subsultim (decurrere); assultim;
впрочем ceteroquin; ceterum; quidem; tamen;vero; verum; verumtamen; tamen; quamquam; alioqui; etsi; sed;
впрыскивание injectio [onis, f];
впрыскивать injicere, io, jeci, jectum;
впрягать adjungere, o, nxi, nctum (tauros aratro); subjungere (tigres curru); capistrare, 1 (tigres capistratae);
+ быть впряженным в колесницу currum subire;
впускать admittere, o, si, ssum (lucem in thalamos); immittere; intromittere;
впустую frustra; vane; incassum;
впутывать implicare, 1; obstringere, o, strixi, strictum;
впятеро quintuplo;
враг hostis [is, m]; inimicus [i, m]; adversarius[ii, m];
вражда simultas [atis, f]; inimicitia [ae, f]; hostilitas [atis, f]; adversitas [atis, f]; odium,ii, n; offensa [ae, f]; simultas [atis, f];
+ проникнуться враждой suscipere inimicitias;
враждебно hostiliter; inimice; infense;
враждебность inimicitiae, arum, fpl; hostilitas [atis, f]; adversitas [atis, f];
враждебный hostilis [e]; inimicus [a, um]; adversarius [a, um]; adversus [a, um]; alienus [a, um]; contrarius [a, um]; infensus [a, um]; maleficus [a, um]; malevolus [a, um]; iniquus [a, um] (alicui; Parcae);
+ быть во враждебных отношениях с кем-л. esse in simultate cum aliquo;
вражеский hosticus [a, um]; hostilis [e];
врасплох: improviso;
+ напасть на противника врасплох hostes imprudentes aggredi;
+ застигнуть кого-л. врасплох subrepere alicui;
врастать increscere, o, crevi, cretum (squamae cuti increscunt);
вратарь portarius[ii, m]; janitor [oris, m];
врать mentiri, ior, itus sum;
врач medicus [i, m]; curans, ntis, m;
+ главный врач archiater;
+ должность главного врача archiatria;
врачебный iatricus [a, um]; medicus [a, um]; medicinalis [e];
врачевать mederi [e]or, -; curare, 1;
вращать agere, ago [e]gi, actum (fundam circum caput); circumagere; torquзre [e]o, torsi, tortum (axem umero torquet Atlas); contorquзre; volvere, o, volvi, volutum; versare, 1; conversare,1; gyrare, 1;
вращаться verti, or, versus sum (caelum vertitur; inter primos); versari, or, atus sum; se torquзre [e]o, torsi, tortum (circum axem); (se) gyrare, 1;
вращающийся volubilis [e] (caelum); versatilis [e];
вращение turbo, inis (m);
вред noxa, ae,f; noxia [ae, f] (noxiae poena par esto); damnum [i, n]; detrimentum [i, n]; nocumentum [i, n]; malum [i, n];
+ козы без вреда питаются листьями этого кустарника caprae sine noxa foliis fruticis hujus vescuntur;
+ нанести / причинить вред committere damnum, noxam; pessimare (plebem; se ipsum);
+ быть кому-л. во вред alicui noxiae [noxae] esse;
вредитель infestum [i, n]; noxius[ii, m]; malefactor [oris, m];
вредить nocere [e]o, ui, -; vituperare, 1; pessimare, 1 (plebem; se ipsum); offendere, o, ndi, nsum; obesse, obsum, obfui, -; officere, io, feci, fectum; detrahere, o, xi,ctum;
+ вредить самому себе male secum agere;
вредный nocuus [a, um]; nocivus [a, um]; nocens, ntis; iniquus [a, um] (caelum iniquum ad maturanda semina); inimicus [a, um]; perniciosus [a, um]; malus [a, um]; maleficus [a, um]; vitiosus [a, um] (regiones); damnosus [a, um];
+ быть вредным для кого-л. damno esse alicui;
врезать incidere, o, cidi, cisum; infindere, o, fidi, fissum;
временами olim; interdum; subinde;
временно (на некоторое время) in tempus; aliquandiu; temporaliter; ad tempus; (время от времени) subinde;
+ на временно заливаемых лугах in pratis subinde inundatis; (пока) tantisper;
временность temporalitas [atis, f];
временный (случайный) accidentalis [e]; (непостоянный) temporalis [e] (causa); temporarius [a, um] (amicitia; brevis et t.);
+ временный фактор factor temporis;
+ временный правитель государства interrex;
время tempus, oris, n (vacuum ad aliquid; longo post tempore); tempestas [atis, f]; aqua [ae, f]; aevum [i, n]; hora [ae, f]; spatium [ii, n];
+ в горах Тибета еще властвуют мороз и непогода, в то время когда на дне долин в разгаре весна in montibus Tibetiae frigus atque tempestas regnant eodem tempore quo in fundo vallium ver plenum est;
+ в данное время hoc tempore; hodie; nunc;
+ в короткое время per breve tempus;
+ в любое время omni tempore;
+ в настоящее время, в наше время hoc tempore; hodie; nunc; nostro tempore; nostrв aetate;
+ в последнее время nuper;
+ в прежние времена antea; olim;
+ в самое последнее время nuperrime;
+ в свое время olim; quondam;
+ в скором времени propediem;
+ в сравнительно недавнее время tempore non nimis remoto;
+ в те времена tunc temporis; id temporis;
+ в течение всего этого времени hoc tempus omne;
+ в течение долгого времени diu; per longum tempus;
+ в течение долгого времени multis tempestatibus;
+ в течение короткого времени per breve tempus;
+ в течение короткого времени автор объехал почти всю Среднюю Азию per breve tempus auctor totam fere Asiam Mediam adire poterat;
+ в течение некоторого времени per aliquod tempus;
+ в то время ea tempestate;
+ в то же время нnsimul;
+ в тоже время simul; eodem tractu temporis;
+ во времена Августа temporibus Augusti;
+ во время его отъезда sub decessu suo;
+ во время жатвы per messem;
+ во время обеда super cenam;
+ во время сражения sub acie;
+ время возникновения tempus nascendi;
+ время всюду указано в новом стиле tempus ubique stylo novo indicatum est;
+ время года tempus anni;
+ время дня tempus diei;
+ время от времени interdum; nonnunquam; quandoque;
+ время уносит все omnia fert aetas;
+ выиграть время nancisci tempus;
+ дать время оратору aquam dare;
+ до настоящего времени ad hoc tempus;
+ до нашего времени ad nostra tempora;
+ до последнего времени (usque) ad tempora ultima;
+ известно с древнейших времен a temporibus antiquis notum est;
+ иметь время для чего-л. vacare alicui rei, in aliquid, ad aliquid;
+ использовать (улучить) время capere tempus;
+ как было принято в те времена ut tunc temporis mos erat;
+ ко времени выхода в свет труда Линнея «Species Plantarum» было известно около 10 000 видов всех растений sub tempus operis cl. Linnaei “Species plantarum” in lucem prodeundi plantarum species circa 10 000 notae erant;
+ много времени спустя multo post;
+ много новых австралийских видов в самое последнее время описал в том же журнале Фитцжеральд species plures Australienses novas nuperrime cl. Fitzgerald in eodem diario descripsit;
+ мрачные (смутные) времена caligo (illorum temporum; rei publicae);
+ на время ad tempus; in tempus;
+ потерять время aquam perdere;
+ свободное время tempus liberum, vacivum; otium; vacuus (aliquid invenire vacui);
+ со временем, с течением времени addito tempore, addita aetate;
+ тем временем interea;
+ через некоторое время interjecto tempore;
+ я надеюсь в скором времени выпустить в свет свою собственную систему systema meum proprium propediem in lucem emittere spero;
вроде quasi; adinstar;
врожденный congenitus [a, um]; ingeneratus [a, um]; genetivus [a, um]; innatus [a, um]; naturalis [e]; insitus [a, um];
+ врожденная уродливость monstrositas congenita;
+ врожденное свойство indoles, is, f;
+ врожденные особенности ingenium;
врозь separatim; singulatim; disjuncte;
вросший innatus [a, um];
вручать manadare, 1 (alicui aliquid); tradere, o, didi, ditum (litteras); subjicere, io, jeci, jectum (alicui aliquid); praesentare, 1;
вручение oblatio [onis, f];
врываться invadere, o, si, sum (ignis invasit); irruere, o, ui, utum; irrumpere, o, rupi, ruptum; ingruere, o, ui, -;
вряд ли vix;
всадник eques, itis, m; vector [oris, m];
+ всадник управляет конем vector equum regit;
+ конь, лошадь без всадника equus vacuus;
всаднический equester, stris, stre; eques, itis;
всасывание assorptio [onis, f]; resorptio [onis, f];
всасывать sugere, o, gi, ctum; bibere, o, bibi, -; imbibere; sorbзre [e]o, ui, sorptum; absorbзre (umorem);
все (о совокупности предметов) omnes, omnia;
+ от всех видов Средней Азии отличается окраской листочков обертки a speciebus omnibus Asiae Mediae involucri phyllorum colore differt;
все omnia;
+ все изменяется omnia mutantur;
+ все, что сохранилось от гербария omnia, quae exstant (supersunt) a herbario;
+ все еще etiamnum;
+ все же nihilominus;
+ сделать все nihil reliqui facere;
+ Это все? – Все. Tantumne est? – Tantum.
+ вот и все tantum est.
всевозможный multiplex, cis; maxime varius [a, um]; omnis [e]; omnimodus [a, um];
всевышний summus [a, um]; supremus [a, um] (Juppiter); altissimus [a, um]; maximus [a, um];
всегда semper; usque; perpetuo; nunquam non;
+ всегда растет в защищенных от солнца местах in locis a sole semper tectis crescit;
всего (только) solum; solummodo; tantum; tantummodo; (в целом) in toto; in summa; omnino;
вселенная mundus [i, m]; cosmos [i, m]; universum [i, n]; summa [ae, f] summarum (est aeterna); summa rerum; res [e]i, f (rerum contemplatio);
вселенский cosmicus [a, um];
вселяться inhabitare, 1; immigrare, 1;
всемирно известный per totum orbem notus;
всемирный internationalis [e]; omnium gentium; cosmicus [a, um]; universalis [e]; universus [a, um]; mundialis [e];
всемогущий omnipotens, ntis;
всеобщий universalis [e]; universus [a, um]; perpetuus [a, um] (jus); vulgaris [e]; summus [a, um]; generalis [e]; perpetuus [a, um]; communis [e]; catholicus [a, um];
всеобъемлющий totalis [e];
всесоюзный URSS; Unionis Rerumpublicarum Sov(i)eticarum Socialisticarum;
+ всесоюзный ое Ботаническое общество Societas Botanica URSS;
+ всесоюзный институт лекарственных растений Institutum Plantarum officialium URSS;
всесторонне omni ratione;
+ в этом труде подробно и всесторонне освещается природа полуострова in opere hoc paeninsula omni ratione fuse describitur;
всесторонний (полный) completus [a, um]; multiplex, cis;
всецело omnino;
всеядный omnivorus [a, um];
все totum; omne; universum; cunctum;
+ все-таки tamen;
+ все еще etiamnum;
+ все же verumtamen; alioqui; interim;
вскакивать desurgere, o, rexi, rrectum; insilire, io, ivi, ultum; exsilire;
вскапывать pastinare, 1; defodere, o, fodi, fossum; evertere, o [e]verti [e]versum;
вскармливать alere, o, ui, (i)tum;
вскипание inflatio [onis, f] (aquae);
вскипать ebullire, io, ivi, itum (aqua ebullit); exaestuare, 1; effervescere, o, ferbui, -;
вскользь obiter; leviter; transiens;
вскоре brevi tempore; mox;
+ вскоре после этого paulo post;
вскрытие autopsia [ae, f]; apertio [onis, f] (corporum); incisio [onis, f];
вскрыть abrumpere, o, rupi, ruptum (crurum venas); aperire, io, ui, rtum; osculare, 1 (venas);
+ вскрыть письмо aperire epistulam;
вслед за paulo post; sub; juxta; continuo; statim;
+ вслед за Максимовичем те же районы посетил Комаров paulo post cl. Maximovicz terras easdem cl. Komarov visitavit;
вследствие propter; ex; ob; per;
+ вследствие того что enim; nam; quia; quod; quoniam; quum; utpote;
+ вследствие чего quam ob rem;
+ вследствие этого ideo; inde; quamobrem; quare;
вслух (читать) recitare, 1;
вслушиваться auscultare, 1;
всматриваться contemplari, or, atus sum; intuзri [e]or, uitus sum; introspicere, io, spexi, spectum;
всмятку (яйцо) ovum [i, n] brevis coctionis; ovum sorbile (ova sorbilia);
всовывать immergere, o, rsi, rsum; inserere, o, ui, rtum; ingerere, o, gessi, gestum;
вспахивание aratura [ae, f];
вспахивать arare, 1; vertere, o, verti, versum (terram aratro); sauciare, 1 (humum vomere);
всплывать emergere, o, rsi, rsum;
вспоминать memorare, 1; commemorare, 1; comminisci, or, mentus sum; reminisci; reflectere, o, xi, ctum; revolvere, o, vi, volutum; subire [e]o, ii, itum (subiit cari genitoris imago);
+ мне вспоминается Катон venit mihi in mentem Catonis;
+ с удовольствием вспоминать о чем-л. frui alicujus rei recordatione;
+ никак не вспомнить имени nomen non succurrit;
вспомогательный auxiliaris [e]; subsidiarius [a, um];
вспыльчивый indignatus [a, um]; iracundus [a, um]; percitus [a, um];
вспыхнуть exardescere, o, ui, -; flammas concipere [io, cepi, ceptum]; inflammari, or, atus sum; aestuare, 1; emicare, 1;
вспышка explosio [onis, f];
вставка interjectio [onis, f]; interjectus [us, m]; interpositio [onis, f]; intercalatio [onis, f]; interpolatio [onis, f];
вставлять immittere, o, misi, missum; inserere, o, ui, sertum; insertare, 1; interjicere, io, jeci, jectum; injicere; intercalare, 1; addere, o, didi, ditum (versыs in orationem); suggerмre, o, gsessi, gessum (verba quae desunt); injungere, o, nxi, nctum; interponere, o, posui, positum; inducere, o, xi, ctum;
вставленный infixus [a, um] (alicui rei);
вставной intercalaris [e]; interpositus [a, um];
+ вставные зубы (челюсти) dentatura artificialis;
встать subrigere, o, rexi, rectum [surrigere, surgere] (e lectulo; sellв, de sella; ante lucem); assurgere; desurgere; oriri;
+ вставать перед кем-л. surgere alicui;
встревоженный anxius [a, um]; trepidus [a, um] (Dido); suspensus [a, um] (vultus); sollicitus [a, um]; turbidus [a, um];
+ быть встревоженным satis agere (de aliqua re);
+ вдвойне встревоженный utrimque anxius;
встревожить aliquem conturbatum tenere [eo, ui, tentum]; exciзre [e]o, ivi, itum; exturbare, 1;
встреча congressus [us, m]; obventus [us, m]; occursus [us, m]; offensus [us, m];
встречаемость frequentia [ae, f];
встречать excipere, io, cepi, ceptum (aliquem clamore, plausu, tumultu; extremum spiritum alicujus); accipere; aliquem obvium habere [eo, ui, itum];
встречаться obvium esse; occurrere, o, curri, cursum; congredi, ior, congressus sum; convenire, io, veni, ventum; obvenire; provenire; subvenire (aliqua vox subvenit);
+ вид встречается только на Кавказе species in Caucaso tantum obvia est;
+ экземпляры с цветами встречаются очень редко specimina fructifera rarissime occurrunt;
+ встречается в ручьях in rivulis provenit;
встречный obvius [a, um];
+ встречный ветер ventus adversus;
встряхивать vibrare, 1; concutere, io, cussi, cussum;
вступать intrare, 1; inire [e]o, ii, itum; adire (curiam); coire (societatem, negotiationem, collegium); introire; tangere, o, tegi, tactum (simul ac tetigit provinciam); invadere, o, vasi, vasum (viam; Italiam; urbem); ingredi, ior, gressus sum;
вступление praefatio [onis, f]; introductio [onis, f]; prooemium [ii, n]; prolegomena [orum, npl]pl; monitum [i, n]; prolusio [onis, f]; initium [ii, n] (dicendi; orationis); vestibulum [i, n]; ingressus [us, m]; introitus [us, m]; janua [ae, f];
всхлипывание singultus [us, m]; gemitus [us, m];
всхлипывать singultare, 1;
всход plantula [ae, f]; germen, inis, n;
всходить (pro)germinare, 1; superare, 1 (sol superabat ex mari); surgere, o, rexi, rectum (luna surgit; astra ignea surgunt); subire [e]o, ii, itum (herbae subeunt); scandere, o, scendi, scensum; ascendere; conscendere; escendere; exoriri, ior, ortus sum; provenire, io, veni, ventum;
+ весной, когда семена всходят veris tempore, ubi semina progerminant;
+ посевы всходят messes surgunt;
всходы proventus [us, m]pl; sementes, um, mpl (tenerae);
всхожесть germinandi facultas [atis, f];
всыпать adjicere, io, jeci, jectum (olivas in vas);
всюду qualibet; quolibet; ubique; ubivis; passim; nusquam non; vulgo;
всякий omnis [e]; quilibet [quaelibet, quodlibet]; quisque; quivis; quicumque; unusquisque; quisquis; nullus non; nemo non;
+ всякое начало трудно omne initium difficile est;
+ всякий кто quicumque; quisquis;
+ без всякого сомнения sine ullo dubio;
+ во всяком случае saltem; utique;
+ во всяком случае встречается близ села utique circa pagum obvenit;
+ всякая всячина satura;
+ всякий раз как quotiescumque;
всячески quacumque; qualibet; omni modo; affectato (retinere nomen Antonini);
втайне occulte; secreto; clam; tacite; furtim;
вталкивать trudere, o, trudi, trusum; exigere, o [e]gi, actum;
втекать influere, o, fluxi, fluxum;
втихомолку furtim; tacite;
+ ты надеялся втихомолку уехать из моей страны sperasti tacitus meв decedere terrв;
вторгаться invadere, o, vasi, vasum (in aliquem, in aliquid; aliquem, aliquid; in eas urbes); incursare, 1; irruere, o, ui, rutum; irrumpere, o, rupi, ruptum; penetrare, 1;
вторжение adventus [us, m] (hostium; alienarum gentium); invasio [onis, f]; ingressus [us, m]; irruptio [onis, f]; incursio [onis, f];
вторить obloqui, or, locutus sum;
вторично denuo; iterum; secunda vice; secundarie;
+ после Крашенинникова это растение никем вторично на Урале не обнаружено post cl. Krascheninnikovium a nemine iterum planta haec in montibus Uralensibus reperta est;
вторичный secundarius [a, um];
вторник dies Martis; feria tertia;
второй alter [e]ra [e]rum; secundus [a, um];
+дополнение второе mantissa altera;
+ второе издание editio secunda;
+ во-вторых secundo; secundum;
второпях propere; properanter; festinanter;
второстепенный levioris momenti; minus notabilis [e]; secundus [a, um]; secundarius [a, um];
+ являются второстепенными пищевыми растениями plantae cibariae levioris momenti sunt;
+ эти признаки являются второстепенными и не всегда постоянны hae notae minus notabiles et non semper constantes sunt;
втрое triplo;
+ втрое длиннее triplo longiores;
втроем tres, tria;
втулка modiolum [i, n];
втыкать infigere, o, fixi, fixum; transfigere; defigere;
втягивать trahere, o, xi, ctum (pocula fauce; sucum e terra; odorem naribus); obducere, o, xi, ctum;
вуаль velum [i, n]; rica [ae, f]; flammeum [i, n];
вулкан vulcanus [i, m]; mons [ntis, m] ignivomus;
+ действующий вулкан vulcanus activus;
+ потухший вулкан vulcanus exstinctus;
+ у подножья вулкана ad pedes vulcani;
вулканический vulcanicus [a, um];
+ вулканическая почва solum vulcanicum;
+ скалы из вулканических пород rupes vulcanicae;
вульгарный vulgaris [e];
вход aditus [us, m]; introitus [us, m]; ingressus [us, m]; vestibulum [i, n]; porta; foris; janua [ae, f]; limen, inis, n; os, oris, n; ostium [ii, n];
+ вход в сад introitus ad hortum;
входить, войти inire [e]o, ii, itum; introire; adire (curiam); obire; intrare, 1; invadere, o, vasi, vasum (viam; Italiam; urbem); succedere, o, cede, cessum (aliquid, alicui rei); intercedere; invehi, or, invectus sum;
+ входить в действие(силу) valere;
+ входить в список in indice (catalogo) esse;
+ входить в употребление in usum venire;
+ входить в число pertinere;
+ войти в дом subire tectum;
вчера heri; hesterno; pridie;
вчерашний hesternus [a, um] (dies; panis); pristinus [a, um];
вчетверо quadruplo;
вчетвером quattuor;
вшестеро sextuplo;
вшивать insuere, o, ui, utum;
въезжать invadere, o, vasi, vasum (viam; Italiam; urbem); invehi, or, vectus sum;
вы vos;
+ с вами vobiscum;
+ никто из вас nemo vestrum;
+ помнящий о вас memor vestri;
+ пламенно ненавидящий вас ardens odio vestri;
выбегать excurrere, o, curri, cursum; evolare, 1;
+ выбегать вперед procurrere;
выбирать deligere, o, legi, lectum; eligere; seligere; allegere; adoptare, 1; exquirere, o, quisivi, quisitum; optare, 1; см. выбрать
выбираться erumpere, o, rupi, ruptum; evadere, o, vasi, vasum;
выбить exturbare, 1 (aliсui dentes); extundere, o, tudi, tusum; excudere, o, cusi, cusum; elidere, o, isi, isum;
выбор delectus [us, m]; dilectus [us, m] (prudentia in dilectu bonorum et malorum); electio [onis, f]; electus [us, m];
+ на выбор ad libitum;
+ предоставить кому-л. выбор optionem alicujus facere;
выборы electio, [onis, f]; suffragatio [onis, f] (urbana);
+ законы, регулирующие проведение выборов leges tabellariae;
+ связанный с выборами suffragatorius;
+ дружба на время выборов amicitia suffragatoria;
выборка breviarium [ii, n]; epitome [e]s, f; summarium [ii, n]; electa [orum, npl]pl; excerpta [orum, npl]pl;
выборочный selectivus [a, um];
выбрасывать ejicere, io, jeci, jectum; abjicere (scutum, arma); projicere; expellere, o, puli, pulsum;
выбрать eligere, o, legi, lectum; seligere; capere, io, cepi, captum (virginem Vestalem); sumere, o, psi, ptum (sibi philosophiae studium; aliquem sibi imperatorem); edecimare, 1;
+ выбрать место для лагеря capere locum castris;
выбывать abire [e]o, ii, itum; abscedere, o, cedi, cessum; proficisci, or, fectus sum;
выведывать elicere, io, ui, itum; exquirere, sivi, situm; requiritare, 1 (res novas); sciscitari, or, atus sum; scrutari, or, atus; percontari, or, atus sum;
вывертывать extorquзre [e]o, torsi, tortum (alicui arma de [e] manibus);
вывести educare, 1; educere, o, xi, ctum; deducere; trahere, o, xi, ctum (originem ab aliquo); extrahere (copias ex hibernaculis);
+ вывести заблудившегося из чащи expedire errantem nemori;
выветренный ventis erosus [a, um];
выветривание erosio [onis, f];
вывих luxatio [onis, f]; luxus [us, m];
вывихнуть luxare, 1; extorquзre [e]o, rsi, rtum (alicui pollicem);
вывод conclusio, [onis, f]; eventus [us, m]; corollarium [ii, n]; consequentia [ae, f];
+ делать вывод argumentari;
выводить educere, o, xi, ctum; extrahere, o, xi, ctum; facere, io, feci, factum (pullos; subolem);
+ выводить вперед producere;
вывозить (см. вывезти) efferre [e]ffero [e]xtuli [e]latum; proferre; evehere, o, xi, ctum; exportare, 1;
выворачивать evertere, o, ti, sum; torquзre [e]o, rsi, rtum; detorquзre; distorquзre;
вывороченный eversus [a, um]; eradicatus [a, um];
+ на корнях вывороченного дерева in radicibus arboris eradicatae;
выгиб flexura [ae, f];
выглаживать expolire, 4; levigare, 1;
выглядывать prospicere, io, spexi, spectum;
выговор vituperatio [onis, f]; objurgatio [onis, f]; (произношение) vox, cis, f; pronuntiatus [us, m];
+ сделать кому-л. выговор castigare aliquem verbis, dictis;
выгода commodum [i, n]; emolumentum [i, n]; lucrum [i, n]; usus [us, m] (exiguus); utilitas [atis, f]; bonum [i, n]; quaestus [us, m]; ratio [onis, f]; compendium [ii, n];
+ из этого проистекают большие выгоды для государства magna commoda ex ea re rei publicae veniunt;
+ с чем связаны кое-какие выгоды cui aliquid emolumenti adhaeret;
+ тот, кто несет риск, должен получать и выгоду commodum ejus esse debet cujus periculum est;
выгодно refert;
выгодность opportunitas [atis, f];
выгодный conducibilis [e]; commodus [a, um]; lucrosus [a, um]; opportunus [a, um];
+ быть выгодным expedire (si ita expedit);
выгон bucetum [i, n]; pascuum [i, n]; pascua [orum, npl]pl;
выгонять abigere, o [e]gi, actum (aliquem ab aedibus); extrudere, o, si, sum (aliquem domo; foras; ex aedibus; a senatu); exturbare, 1 (aliquem ex aedibus, aedibus; hostem provinciв); extundere, o, tudi, tusum (labor extundit fastidia); expellere, o, puli, pulsum; propellere; ejicere, io, jeci, jectum; exturbare, 1;
+ выгонять из пределов exterminare;
выгоревший deustus [a, um]; exustus [a, um]; decolor, is; decoloratus [a, um];
выгравированный insculptus [a, um];
выгружать exonerare, 1;
выдаваться excedere, o, cessi [e]xcessum; prominзre [e]o, ui, -; eminзre; imminзre; excellere, o, -, -; antecellere; exstare, o [e]xtiti, statum; superare, 1; exsuperare, 1; prodire [e]o, ii, itum;
+ выдаваться вперед praeeminзre; prominзre; protendere;
выдавить extundere, o, tudi, tusum; exprimere, o, pressi, pressum;
выдать contribuere, o, ui, utum; tradere, o, didi, ditum (aliquem alicui ad supplicium); exhibзre [e]o, ui, itum; prodere;
+ выдать лицензию(разрешение) contribuere licentiam;
+ выдавать себя за кого-л. se aliquem facere; se velle;
+ Стратон выдавал себя за естествоиспытателя Strato physicum se voluit;
+ выдавать замуж sociare (alicui);
выдача traditio [onis, f]; deditio [onis, f]; erogatio [onis, f];
выдающийся excedens, ntis; exsertus; exstans, ntis; elevatus [a, um]; prominens, ntis; eximius; egregius [a, um]; excellens, ntis; insignis [e]; praestans, ntis; eminens, ntis; praecipuus [a, um];
+ выдающийся человек и полководец summus vir et imperator;
выдвигать (предлагать) proponere, o, posui, positum; exserere, o, rui, rtum; provehere, o, xi, ctum;
+ выдвигать в качестве гипотезы pro hypothesi proponere;
+ выдвигать в кандидаты nominare;
выделанный elaboratus [a, um];
выделить (отделить, обособить) secernere, o, crevi, cretum; sejungere, o, xi, ctum; separare, 1; (вывести наружу) excernere, o, crevi, cretum; (изолировать) segregare, 1; (удалить) removere [e]o, movi, motum; tribuere, uo, utum; contribuere, o, ui, utum; decernere, o, crevi, cretum (tempus ad aliquam rem; pecunis ad ludos); facere, io, feci, factum (calorem); insignire, 4;
+ растения выделяют углекислый газ plantae gas carbonicum excernunt (secernunt);
выделка fabrica [ae, f] (aeris et ferri);
+ для выделки кожи ad corium subigendum;
выделывать subigere, o [e]gi, actum (corium; pellem);
выделяться eminere [e]o, ui, -; excellere, o, -, -; praecellere, o, -, -; prominere [e]o, ui, -;
+ выделяется формой листьев ob foliorum formam eminet;
+ выделяются запахом цветков florum odore excellunt;
+ выделяется белыми цветками floribus albis prominet;
выдергивать, выдернуть vellere (pilos equinae caudae); evellere; subducere;
+ чтобы не обрушилось здание, когда окажутся выдернутыми его устои ne collapsa ruant subductis tecta columnis;
выдерживать ferre fero, tuli, latum; sufferre (laborem; solem); pati, ior, passus sum; durare, 1; perdurare, 1; tolerare, 1 (hiemem; labores; pondus; sitim); sustinзre [e]o, ui, tentum (ignem satis violentum; onus); sustentare, 1 (belli difficultates; maerorem; vitia alicujus); capere, io, cepi, captum (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); excipere, io, cepi, ceptum (vim fluminis; impetum hostium; aliquid aequo animo); transire [e]o, ii, itum (ea quae premunt); sufficere, io, feci, fectum; subsistere, o, stiti, - (ancorae funesque non substiterunt);
+ выдерживать несколько изданий aliquoties editum esse;
+ галлы не смогли дольше выдержать боя и обратились в бегство nec ultra sustinuere (= sustinuerunt) certamen Galli, quin terga verterent;
+ участок, способный выдержать тяжелую постройку solum sufficiens operi firmo;
+ боюсь, выдержит ли он (что он не выдержит) metuo, ut substat;
+ выдержать такие опасности subsistere tantis periclis;
+ выдержать подобные расходы subsistere sumptui;
выдержка aequitas [atis, f] (moderatio et ae.); stabilitas [atis, f] (peditum in proeliis);
выдолбленный excavatus [a, um]; cavus [a, um];
выдра lutra [ae, f];
выдриный lutrinus [a, um];
выдувать efflare, 1; exspirare, 1;
выдуманный fictus [a, um]; mendax, cis (damnum; infamia); ementitus [a, um];
выдумать, выдумывать comminisci, or, mentus sum; concinnare, 1; fingere, o, nxi, fictum; confingere; compingere, o, nxi, ctum (Graece nescio quid); mentiri, ior, itus sum; ementiri; excogitare, 1; machinari, or, atus sum; parere [e]o, ui,-;
выдумка fictum [i, n]; fictio; figmentum [i, n]; mendacium [ii, n] (poлtarum); tela [ae, f]; ingenium [ii, n] (abundare ingenio);
выдумщик fictor [oris, m]; *frapator [oris, m];
выдумывание exquisitio [oris, m] (idolorum);
выдыхать respirare, 1; efflare, 1; exhalare, 1;
выемка emarginatura [ae, f]; sinus [us, m]; excavatio [onis, f]; incisura [ae, f];
+ с выемками emarginatus; sinuosus; sinuatus;
выжженный deustus [a, um]; exustus [a, um];
+ на выжженных местах in locis deustis;
+ по выжженным торфяникам in turfaceis exustis;
выживаемость, выживание vivacitas [atis, f];
выживать superesse, sum, fui, -;
выжигание exustio [onis, f];
+ выжигание травы exustio herbae;
выжигать exurмre, o, ussi, ustum; inurere; concremare, 1;
выжидать aucupari, or, atus sum (occasionem; absentiam alicujus); exspectare, 1;
выжимать exprimere, o, pressi, pressum; exurgere, o, -, - (quidquid umoris est); comprimere (immodicos humores; spongiam manu);
+ выжимать масло oleum exprimere;
выжимка extractio [onis, f]; piesma, atis, n;
вызванный provocatus [a, um]; evocatus [a, um];
+ вызванный экологическими условиями condicionibus oecologicis provocatus;
вызволить expedire, 4;
выздоравливать convalescere, o, valui, -;
выздоровление resumptio [onis, f]; convalescentia [ae, f];
вызов tractoria [ae, f]; vocatus [us, m]; provocatio [onis, f];
вызревание maturatio [onis, f];
+ ускорять вызревание coquere (sol coquit uvas; poma cocta et matura);
вызывать provocare, 1; vocare, 1 (aliquem in jus, in judicium; aliquem ad pugnam, in certamen); evocare, 1; advocare, 1; poscere, o, poposci, - (aliquem in proelia); trahere, o, xi, ctum (ruinam); extrahere (mortuos ab inferis); accendere, o, ndi, nsum (dolorem; sitim); facere, io, feci, factum (desiderium alicui alicujus rei; spem; suspicionem); exciзre [e]o [e]vi, -; gignere, o, genui, genitum; serere, o, ui, sertum; moliri, ior, itus sum; procreare, 1; praebзre [e]o, ui, itum; irritare, 1;
+ плоды этого растения вызывают рвоту fructus hujus plantae vomitum provocant; stimulare (aliquem ad, in aliquid; sitim; jurgia vino stimulata);
+ вызывать гостей на оживленные разговоры invitare convivarum sermones;
+ вызывать лихорадку adducere febres;
+ быть вызванным к больному advocari aegro;
+ вызывать восклицания suscitare clamores;
+ вызывать на бой deposcere; elicere;
вызываться originem ducere;
+ автор считает, что эта болезнь клубней картофеля вызывается каким-то грибом auctor morbum hunc tuberum Solani a fungo quodam originem ducere putat;
выиграть vincere, o, vici, victum (quinquaginta milia); proficere, io, feci, fectum; lucrari, or, atus sum;
+ выиграть дело causam tenere;
+ выиграть судебный процесс vincere causam, judicium (judicio);
выигрыш victoria [ae, f]; lucrum [i, n];
выискивать aucupari, or, atus sum (errores hominum); exsequi, or, cutus sum (aliquid cogitando, quaerendo, sciscitando); exquirere, o, sivi, situm;
выказывать expromere, o, prompsi, promptum; ostendere, o, ndi, nsum; patefacere, io, feci, factum;
+ выказывать отвращение fastidire;
выкалывание effossio [onis, f] (luminum);
выкалывать effodere, o, fodi, fossum;
выкапывание effossio [onis, f];
выкапывать exfodere, o, fodi, fossum (effodere); affodere; eruere, o, ui, utum; exarare, 1;
выкармливать saginare, 1; farcire, io, rsi, rtum;
выкатывать evolvere, o [e]volvi [e]volutum;
выкидыш abortus [us, m]; abortio [onis, f];
выкладывать exponere, o, sui, situm; expromere, o, psi, ptum;
выключать excludere, o, si, sum; excipere, io, cepi, ceptum; (свет итд.) exstinguere, o, xi, ctum;
выко(вы)вать extundere, o, tudi, tusum (ancilia); excudere, o, cudi, cusum;
выколачивать extundere, o, tudi, tusum;
выколотый effossus [a, um]; perforatus [a, um];
+ выколотые глаза trunca lumina;
выкорчевывать exstirpare, 1; evellere, o, velli (vulsi), vulsum;
выкрикивать vociferari, or, atus sum;
выкручивать extorquзre [e]o, rsi, rtum (alicui arma de [e] manibus);
выкуп redemptio [onis, f]; pretium [ii, n];
выкупать redimere, o, redempsi, redemptum; permutare, 1;
вылазка eruptio [onis, f]; excursio [onis, f];
выламывать, выломать caedere, o, cecidi, caesum (januam saxis; lapides ex lapidicinis); effringere, fregi, fractum;
вылезать eniti, or, nisus sum; evadere, o [e]vasi [e]vasum;
вылетать evolare, 1; provolare, 1;
вылечить expedire, 4 (aegrotum);
выливать fundere, o, fudi, fusum; profundere;
вымаливать vocare, 1 (deos; imbrem); exorare, 1; impetrare, 1;
выманивать tangere, o, tetigi, tactum (aliquem triginta minis); elicere, io, ui, itum;
вымарывать linere, o, levi (livi), litum; exstinguere, o, nxi, nctum; inquinare, 1;
выменивать permutare, 1; commutare, 1;
вымерзание effrigeratio [onis, f];
вымерзать effrigescere, o, ui, -;
вымерший exstinctus [a, um];
выметать converrere, o, verri, versum (quidquid sabuli in campis jacet); verrere;
вымирание exstinctio [onis, f];
вымирать emori, ior [e]mortus sum; demori; exstingui, or, nctus sum;
вымогательство concussio [onis, f]; illicita pecuniae exactio [onis, f];
вымогать extorquзre [e]o, rsi, rtum (pecuniam ab aliquo); exprimere, o [e]xpressi [e]xpressum;
вымокание pernicies [ei, f] humiditate superflua provocata;
вымокать a (ex) humiditate superflua perire;
вымывать eluere, o [e]lui [e]lutum; perluere;
вымысел mendacium [ii, n] (poлtarum); fabula [ae, f] (ficta; poлtica); fictio [onis, f]; figmentum [i, n];
вымыть abluere, o, lui, lutum (pedes);
вымыться se abluere (flumine);
вымышленный fictus [a, um]; falsus [a, um] (argumentum; testimonia); mendax, cis (damnum; infamia); compositus [a, um]; commenticius [a, um];
вымя uber [e]ris, n (plenum); mamma [ae, f];
вынимать, вынуть eximere, o [e]mi [e]mptum; expedire, 4 (panem canistris); excipere, io, cepi, ceptum (telum e vulnere); subducere, o, xi, ctum (ensem capiti; lapides turri); expromere, o, psi, ptum; depromere; trahere; extrahere, o, xi, ctum (cultrum e vulnere);
+ вынимать из ножен stringere;
вынос
+ конус выноса conus dejectionis;
выносить proferre, fero, tuli, latum; ferre; tollere, o, sustuli, sublatum; extollere, o, -, -; egerere, o, ssi, stum; exportare,1; pati, ior, ssus sum; perdurare, 1;
выносить ferre, fero, tuli, latum; pati, ior, ssus sum; perdurare, 1; tolerare, 1; excipere, io, cepi, ceptum (vim fluminis; impetum hostium; aliquid aequo animo); transire, 4 (ea quae premunt); sustinere [e]o, ui, tentum (perpetuum dolorem); superare, 1 (injurias fortunae);
+ не выносить gravari (aliquem; aliquid);
+ это растение выносит без ущерба температуру до –30 градусов planta haec sine damno frigus –30 graduum fert.
+ выносить что-л. на своих плечах cervicibus suis aliquid sustinere;
выносливость patientia [ae, f]; resistentia [ae, f];
выносливый ferre validus [a, um]; tolerans, ntis; patiens, ntis;
вынудить, вынуждать subigere, o [e]gi, actus (aliquem ad [in] deditionem); agere, o [e]gi, actus (nova quaerere tecta); redigere, o [e]gi, actus (aliquem ad aliquid); extorquзre [e]o, rsi, rtum (alicui veritatem); strangulare, 1 (causae, quibus strangulatur venditor); propellere, o, puli, pulsum (aliquem ad aliquid); exprimere, o [e]xpressi [e]xpressum (confessionem alicui);
вынужденный invitus [a, um]; coactus [a, um];
+ я вынужден поверить adducor, ut credam;
+ я вынужден поверить тому, что отрицал negatum vincor ut credam;
вынутый vacuus [a, um] (gladius vaginв v.);
выныривать emergere, o [e]mersi, rsum;
вынюхивать indagare, 1;
выпад laesio [onis, f];
выпадать cadere, o, cecidi, casum (de manibus; dentes, capilli cadunt; imbres, nives cadunt); elabi; excidere;
+ выпадать на долю кому-л. obvenire (alicui sorte);
+ если в этот день не выпадает дождь nisi eodem die pluvia cadat;
+ выпадать в осадок praecipitare;
выпалывать eruncare, 1;
+ выпалывать сорняки herbas noxias eruncare;
выпас pascuum;
выпи(ва)ть ebibere, o [e]bibi [e]bibitum; siccare, 1; epotare, 1; exhaurire, io, si, stum;
выписать exscribere, o, psi, ptum (versus ex comoedia); (заказать) per litteras providere [e]o, vidi, visum;
выписка hypomnema, atis, n;
выплатить, выплачивать expendere, o, ndi, nsum (nummos, viginti milia talenta); persolvere, o, solvi, solutum; pernumerare, 1;
выплевывать spuere, o, ui, utum (terram; pulverem); exspuere; respuere;
выплы(ва)ть emergere, o, rsi, rsum; enatare, 1;
выползать prorepere, proripio, repsi, reptum, 1;
выполнение fides [e]i, f (dictis addere fidem; verba [dicta] sequitur fides);
выполнять fungi, fungor, functus sum (aliqua re; aliquam rem); adimplere [e]o [e]vi [e]tum (fidem); exsequi, or, cutus sum (officia, munera, mandata; jussa); persequi; facere, io, feci, factum (promissa, imperata); conficere, io, feci, fectum; perficere; consummare, 1; observare, 1; absolvere, o, solvi, solutum; peragere, o [e]gi, actum; usurpare, 1 (officium); sustinere [e]o, ui, tentum; (о компьютерной программе) patrare, 1;
+ разве это называется выполнить обещания en haec promissa fides est?
выпрашивать poscere, o, poposci, - (deos veniam; veniam peccatis); vocare, 1 (deos; imbrem); petere, o, peti(v)i, itum; rogare, 1; exorare, 1;
выпревание pernicies [ei, f] humiditate ac calore superflua provocata;
выпрыгивать prosilire, io, ui, -; exsilire;
выпрямлять subrigere, o, rexi, rectum [surrigere, surgere] (lumbos); corrigere; dirigere; explanare, 1; levare, 1;
выпукло-вогнутый concavo-convexus [a, um];
выпуклость convexitas [atis, f]; torus [i, m];
выпуклый convexus [a, um];
выпуск (часть тома) fasciculus [i, m]; emissio [onis, f];
выпускать emittere, o, si, ssum; edere, o [e]didi [e]ditum; protrudere, o, si, sum;
+ выпустить из рук omittere; amittere;
выпут(ыв)ать expedire, 4; extricare, 1;
выпутаться expedire se (ex laqueis; turbв; ex turba);
вырабатывать edere, o [e]didi [e]ditum; generare, 1; gignere, o, genui, genitum; producere, o, xi, ctum; extundere, o, tudi, tusum (eloquentiam); facere, io, feci, factum (caseum; vinum); elaborare, 1;
+ вырабатывает этиловый спирт spiritum aethylicum gignit (producit);
выравнивать complanare, 1; exaequare, 1 (planitiem); aequare, 1 (locum, planitiem; aciem; rostra); sternere, o, stravi, stratum (iter alicui);
выражать exprimere, o, pressi, pressum; tribuere, o, ui, utum (gratiam); (ex)promere, o, psi, ptum; significare, 1; notare, 1; peragere, o [e]gi, actum;
+ выражать благодарность gratias agere;
+ выражать свое мнение ostendere sententiam suam;
+ выражать радость gratulari;
+ выражать словами exprimere (verbis);
выражаться loqui, or, cutus sum; dicere, o, xi, ctum; sensa exprimere, o, pressi, pressi;
+ как принято выражаться ut consuetudo loquitur;
выражение expressio [onis, f]; locutio [onis, f]; verbum [i, n]; vox, cis, f; dictio [onis, f]; professio [onis, f]; sententia [ae, f]; significatio [onis, f];
+ идиоматические выражения expressiones (locutiones) idiomaticae;
+ выражение лица vultus;
+ принять скорбное выражение лица adducere vultum ad tristitiam;
+ выражение покорности *omagium;
выразительный argutus [a, um] (oculi); vivus [a, um] (vultus); expressus [a, um]; significans, ntis; signatus [a, um];
вырастать, вырасти excrescere, o, crevi, cretum; crescere, o, crevi, cretum; exolescere, o [e]vi [e]tum; inolescere; efflorescere, o, ui, - (utilitas efflorescit ex amicitia); subire, 4 (barba subit); exire;
+ в этом доме родившийся и здесь же выросший domi natus domique factus;
выращенный enatus [a, um]; excultus [a, um];
выращивание cultivatio [onis, f];
выращивать (ex)colere, o, ui, cultum; domare, o, ui, itum (arbores); alere, o, ui, altum (Athenis natus al(i)tusque educatusque); submittere, o, si, ssum (vitulos; tauros); nutrire, 4; educare, 1;
вырвать subripere, io, repi, reptum (aliquem morti); extorquзre [e]o, rsi, rtum (alicui arma de [e] manibus; manibus alicujus extortus velut ab inferis); extrahere, o, xi, ctum (cultrum e vulnere; aliquem turbв);
вырез emarginatura [ae, f]; excisura [ae, f];
вырезать sculpere, o, psi, ptum; incidere, o, cisi, cisum; secare, 1; caelare, 1;
вырезка excisio [onis, f]; exsectio [onis, f];
выродившийся degener [e]ris; degeneratus [a, um];
вырождаться degenerare, 1;
вырождающийся degenerativus [a, um];
вырождение degeneratio [onis, f];
вырост excrescentia [ae, f]; processus [us, m]; projectio [onis, f]; cornu[us, n];
выросший adultus [a, um]; exoletus [a, um];
вырубить excidere, o, si, sum;
вырубка locus excisus; silva excisa(collucata);
+ по вырубкам in locis excisis; +на лесных вырубках in silvis excisis;
+ по вырубке лиственничного (елового, соснового, пихтового) леса in lariceto (pineto, piceeto, abieteto) exciso;
выручать servare, 1 (aliquem ex periculo); liberare, 1; expedire, 4;
выручка lucrum [i, n]; manubiae, arum, fpl (manubias partiri);
вырывать (выдергивать) explantare, 1; exturbare, 1 (pinus radicitus exturbata); eruere, o, ui, utum; eripere, io, repsi, ptum; proripere; vellere, o, vulsi, vulsum; abscindere, o, scidi, scissum; eligere, o [e]legi [e]lectum; exstirpare, 1; (выкапывать) effodere; exarare, 1; (с корнем) eradicare, 1;
+ вырывать сорняки herbas noxias explantare;
+ вырыть канаву effodere fossam;
вырываться se abrumpere (latrocinio); eripi;
+ вырывающиеся из туч молнии abrupti nubibus ignes;
высаживать plantare, 1; exponere, o, sui, situm;
высаживаться egredi, ior [e]grssus sum; exire, 4; escendere, o, ndi, nsum;
высасывать exsugere, o, xi,ctum; siccare, 1;
высвелить terebrare, 1 (foramen);
высевание satio [onis, f];
высевать seminare, 1; serere, o, sevi, satum;
+ растение следует высевать ранней весной planta primo vere serenda est;
высекать sculpere, o, psi, ptum; excudere, o, cudi, cusum; (высечь розгами) concidere, o, cisi, cisum; caedere, o, si, sum; verberare, 1;
выселение submigratio [onis, f];
выселяться demigrare, 1;
высказать ostendere, o, ndi, nsum (alicui sententiam suam); eloqui, or, cutus sum; exponere, o, sui, situm; promere, o, psi, ptum; edicere, o, xi, ctum; proferre, fero, tuli, latum; enuntiare, 1; perhibзre [e]o, ui, itum;
+ высказать мнение censзre; sentire;
высказывание dictio [onis, f]; expositio [onis, f]; oraculum [i, n];
выскакивать exsilire, io, ui, -; prosilire;
выскальзывать effluere, o, xi, ctum; elabi, or [e]lapsus sum;
выскочка homo [inis, m] novus;
выслеживать aucupare, 1 (ex insidiis); aucupari; indagare, 1; pervestigare, 1; obsidзre [e]o, sedi, sessum;
выслужить emerзre [e]o, ui, itum;
выслушать accipere, io, cepi, ceptum (aliquid benignis auribus); exaudire, 4; admittere [o, si, ssum] aliquid ad aures; aures dare, praebзre;
высматривать explorare, 1; speculari, or, atus sum;
высмеивать habere aliquem ludibrio; irridere [e]o, risi, risum
+ высмеять что-л. aliquid in risum vertere;
высовывать exserere, o, ui, sertum; protendere, o, ndi, nsum (ntum);
высокий altus [a, um] (arbor; mons; turris; vox; sonus); gracilis [e] (vox); celsus [a, um]; editus [a, um]; elatus [a, um]; sublatus [a, um] (vox); celsus [a, um] (mons; turris; arx; sedes dignitatis; senatus); excelsus [a, um]; amplus [a, um] (тж. в качестве титула); tumidus [a, um] (montes); sublimis [e] (columna; cacumen montis; mens; vir; carmina; facinora); procerus [a, um]; excellens, ntis;
+ высокие горы montes alti;
+ высокий лес silva alta;
+ высокие стебли caules alti;
+ на очень высоких горах in montibus altissimis; procerus;
+ высокие растения plantae procerae;
+ высокие места (loca) edita;
+ по высокому берегу ad ripam elatam;
+ на высоких скалах in rupibus excelsis; praecelsus;
+ высокие широты latitudines subpolares;
+ высшее звание (сенаторское) amplissimus ordo;
+ высший пост (консула) amplissimus honor;
+ высокий рост sublimitas; proceritas;
+ высокий стиль sublimitas;
высоко alte; sublime; excelse;
высокогорный alpinus [a, um]; altimontanus [a, um];
+ высокогорный пояс regio alpina;
+ высокогорная растительность vegetatio altimontana (alpina);
высокогорье alpes, ium, mpl;
высокомерие arrogantia [ae, f]; superbia [ae, f] (insolens); ferocia [ae, f] (ferociae flatus); tumor [oris, m] (vanum tumorem habere); spiritus [us, m] (spiritыs patricii); supercilium [ii, n]; fastidium [ii, n];
+ удовлетворить высокомерие animos capere;
высокомерно arroganter (dicere; facere); superbe; insolenter; ferociter;
высокомерный arrogans, ntis (homo); ferox, cis (animus, ingenium); superbus [a, um] (insolens et s.; superba fastidia pati); insolens, ntis; celsus [a, um] (c. et ferox); sublimis [e] (sublimis cupidusque); vanus [a, um];
+ высокомерный с младшими (подчиненными) arrogans minoribus;
+ ставший высокомерным благодаря чему-л. ferox aliqua re (robore corporis; secundis rebus; victoriв);
высокопарно magnifice; elate;
высокопарность tumor [oris, m] (tumore immodico turgescere); magnificentia [ae, f];
высокопарный sublatus [a, um]; turgidus [a, um]; magnificus [a, um]; inflatus [a, um]; tumidus [a, um];
высокопоставленный celsus [a, um] (sedes dignitatis; senatus); honoratus [a, um]; amplissimus [a, um];
высокородный summas, вtis (matrona; virgo);
высокорослый procerus;
+ высокорослое дерево arbor procera;
высокоствольный hypsicormus [a, um];
+ в высокоствольном сосняке in pineto hypsicormo;
высокотравный altiherbosus [a, um];
+ на высокотравных лугах in pratis altiherbosis;
+ в высокотравном ельнике in piceeto altiherboso;
высокотравье altiherbetum [i, n];
+ на склонах гор, в высокотравье in declivibus montium, in altiherbeto;
+ субальпийское высокотравье altiherbetum subalpinum;
высокочтимый majestus [a, um]; reverendus [a, um]; verecundus [a, um];
высота altitudo, inis, f; sublime, is, n; sublimitas [atis, f]; summitas [atis, f]; excelsitas [atis, f]; excelsum [i, n]; proceritas [atis, f];
+ высота над уровнем моря a. supra mare (s.m.);
+ от основания и до высоты 10-15 см стебель голый caulis a basi ad altitudinem 10-15 cm nudus;
+ в высоту in altum;
+ растение 5 см высоты planta 5 cm alta;
+ стебель 1 м высоты caulis 1 m altus;
+ высота гор достигает 4000 м над уровнем моря fastigia montium 4000 m s. m. attigunt;
+ от высоты темнеет в глазах altitudo oculis caliginem offundit;
+ пасть с высоты столь великого счастья se tanto fortunarum suggestu dejicere;
высотный altitudinalis [e]; = пояс regio a.
высохший arefactus [a, um]; exsiccatus [a, um]; siccatus [a, um];
+ в высохших канавах in fossis exsiccatis;
+ на дне высохшего озера in fundo lacus siccati; retorridus;
+ высохшие луга prata retorrida;
+ высохшие растения plantae retorridae; (e)marcidus;
высочайший altissimus [a, um]; excelsissimus [a, um]; praecelsus [a, um]; summus [a, um]; supremus [a, um];
+ на каменистых склонах высочайших гор in declivibus lapidosis montium summorum;
выспрашивать exquirere, o, sivi, situm; scrutari, or, atus sum; percontari, or, atus sum;
выставка expositio [onis, f]; exhibitio [onis, f];
выставлять ostendere, o, ndi, nsum (ager soli ostentus, ostensus); statuere, o, ui, utum (condiciones); exponere, o, sui, situm; proponere; proferre, fero, tuli, latum; repraesentare, 1; exhibзre [e]o, ui, itum; exserere, o, rui, rtum; obdere, o, didi, ditum;
+ выставлять вперед praeferre; offerre; objicere;
+ выставлять как причину interponere;
+ выставлять на вид ferre;
+ выставлять на позор prostituere;
+ выставлять на продажу vendere; venditare;
+ выставлять навстречу opponere;
выстилать substernere, o, stravi, stratum (nidos mollissime);
выстраивать, выстроить struere, o, xi, ctum (omnes armatos in campo; acies manipulatim structa); exstruere; instruere; exaedificare, 1; collocare, 1;
выстрел jactus [us, m]; conjectus [us, m]; ictus [us, m];
+ подойти на расстояние выстрела sub ictum venire;
+ находиться на расстоянии выстрела esse sub ictu, jactu teli;
выстели(ва)ть jaculari, or, atus sum; sclopetum explodere, o, sui, situm;
выступ eminentia [ae, f]; prominentia [ae, f]; crepоdo, inis, f (marginum; altaris; crepidines excurrunt);
+ на вытупе горы in montis prominentia, in promunturio;
выступать excedere, o, cedi, cessum; egredi, ior [e]gressus sum; excurrere, o, (cu)curri, cursum; consurgere, o, rexi, rectum; exserere, o, ui, sertum; prominere [e]o, ui, -; eminere;
+ повсюду выступают огромные скалы undique rupes ingentes prominent;
+ выступать после чьей-л. речи succedere orationi alicujus;
+ выступать вперед progredi; prodire; procedere; incedere; intervenire; exsistere; exstare;
+ выступать из берегов stagnare; exundare; abundare; superfluere;
+ выступать посредником intercedere;
+ выступать против incurrere;
выступление discessus [us, m]; egressus [us, m]; profectio [onis, f]; motus [us, m];
+ выступление перед публикой oratio;
высушенный assus [a, um];
высушить (ex)siccare, 1; desiccare, 1; exurмre, o, ussi, ustum (exusta palus);
+ млечный сок, при высыхании дающий каучук succus lacteus siccando caoutchouc praebens;
высший summus [a, um]; supremus [a, um]; extremus [a, um] (extremum bonorum);
+ высшая оценка summa laus;
+ в высшей степени eximie; maxime; quam maxime; summe; summopere;
+ высшее благо summum bonum;
+ высшая заслуга summa meriti;
+ высшая власть superioritas; summa rerum;
+ высшая должность summa (rerum);
+ высшая священническая коллегия synodus, I, f;
+ высшая степень ultimum; culmen; cumulus; fastigium; finis;
+ высшая точка summitas; summum; +высший сановник comes, it is, m;
+ высший церковный служитель praelatus;
высылать emittere, o, si, ssum;
+ высылать вперед praemittere;
высыпать effundere, o, fudi, fusum;
высыхание xerosis, is, f;
высыхать arescere, o, -, -; siccari, or, atus sum;
выталкивать expellere, o, pulsi, pulsus; extrudere (aliquem domo; foras; ex aedibus; a senatu); exturbare, 1; prorumpere, o, rupi, ruptum;
вытаскивать excipere, io, cepi, ceptum (aliquem e mari); trahere, o, xi, ctum (ex puteis aquam; ferrum a [de [e]] vulnere [corpore]); extrahere (aliquem in siccum; rete ex aqua; rure extractus in urbem); subtrahere; protrahere; educere, o, xi, ctum; subducere; exuere, o, ui, utum;
+ вытащить суда на берег in litus naves agere; subducere naves;
+ вытащить что-л. на свет extrahere aliquid in lucem;
вытекать effluere, o, xi, -; profluere; redundare, 1; emergere, o, rsi, rsum; nasci, nascor, natus sum; sequi, or, cutus sum; consequi;
вытеснять depellere, o, pulsi, pulsus; extrudere, o, trusi, trusum (rerum novitate extrusa vetustas); detrudere; movere [e]o, movi, motum;
вытирать tergзre [e]o, rsi, rsum (mensam; digitos in aliqua re; lumina lacrimantia); extergзre (manыs; manantes lacrimas pollice); abstergзre (sudorem et pulverem; labella); effricare, 1 (sudorem fronte);
выторговать emercari, or, atus sum;
вытребовать exposcere, o, poposci, -; deposcere; expostulare, 1;
вытряхивать excutere, io, ssi, ssum;
выть ululare, 1;ejulare, 1; baubari, or, atus sum; plorare, 1; flзre [e]o [e]vi [e]tum; saevire, 4 (ventus); fremere, o, ui, itum (lupus fremit);
вытягивать trahere, o, xi, ctum (digites pedum); extrahere (aliquem in siccum; rete ex aqua); extendere, o, ndi, nsum;
вытягиваться distrahi, or, tractus sum (in fila subtiliora);
вытяжка extractum [i, n]; sublimatum [i, n];
вытянутый porrectus [a, um]; productus [a, um]; protractus [a, um]; provectus [a, um]; elongatus [a, um]; dierectus [a, um]; tortus [a, um]; procerus [a, um];
выучить didicisse, didici, -; mandare, 1 (aliquid memoriae [animo, menti]); ediscere, o, didici [e]doctum (magnum numerum versuum); edocзre [e]o, doctus (aliquem aliquid);
выхватить intercipere, io, cepi, ceptum;
выход exitus [us, m]; excessus [us, m]; limen, inis, n; meatus [us, m]; porta [ae, f]; janua [ae, f]; expedimentum [i, n]; effugium (quaerendum est aliquod effugium; servare effugium in futurum);
+ близ выхода из гавани prope exitum e portu; solutio; denudatio;
+ на выходах гранитов in graniticis denudatis; publicatio;
+ занять выходы insidзre effugia;
выходить egredi, ior [e]gressus sum; exire [e]o, ivi, itum; emeare, 1 (invenire emeandi locum); evadere, o, vasi, vasum; prodire [e]o, ii, itum; evenire, io [e]veni [e]ventum (mari);
+ вышло на английском языке anglice prodiit;
+ дело вышло иначе res aliter evenit;
+ ничего у него не выходит nihil (non multum) agit;
+ этим путем ничего не вышло hвc (viв) non successit;
вычеркнуть eradere, o, rasi, rasum; delere [e]o [e]vi [e]tum; eximere, o [e]mi [e]mptum; cancellare, 1; tollere, o, sustuli, sublatum (nomen ex, de libris); enotare;
+ вычеркнуть из списка ex indice eximere;
вычерпывать exhaurire, io, si, stum;
вычисление calculatio [onis, f]; computatio [onis, f]; ratiocinium [ii, n];
вычислять computare, 1; calculare, 1; ratiocinari, or, atus sum;
вычитать deducere, o, xi, ctum; detrahere, o, xi, ctum; abstrahere;
вычищать expurgare, 1;
выше altior, ius; supra; super (omnes tragoedos);
+ стебель 3 м высотой и выше caulis 3 m et altior;
+ выше границы леса supra finem silvae;
+ выше середины supra medium;
+ смотри выше vide ante(retro, supra);
+ как указано выше ut supra;
+ быть выше superare;
+ быть выше всего omnia subter se habere;
+ моя жизнь и мой характер выше клеветы falsa vita moresque mei superant;
вышележащий superpositus [a, um];
вышеизложенный supra dictus [a, um] (scriptus);
+ по вышеизложенной причине ob causam supra dictam;
вышеназванный supra dictus [a, um] (nominatus); praeexpressus; praetitulatus; praefatus; praememoratus;
вышеприведенный supra allatus [a, um];
вышестоящий antistans, ntis;
вышеуказанный supra indicatus [a, um];
вышеупомянутый supra (com)memoratus [a, um];
вышибать exturbare, 1 (aliсui dentes);
вышивать variare, 1 (vestem); acu pingere, o, nxi, ctum; designare, 1;
вышина status [us, m] (canis; plantae); altitudo, inis, f;
вышколить subigere, o [e]gi, actum (homines subacti bellis);
выщипывать vellere, o, vulsi, vulsum (comam);
выявлять enucleare, 1; declarare, 1; explicare, 1;
выясненный extricatus [a, um];
+ что представляет собой этот загадочный вид, до сих пор невыяснено quid sit haec species aenigmatosa nondum extricatum est;
выяснить extricare, 1; ad certum redigere, o [e]gi, actum; planum reddere, didi, ditum; illustrare, 1; declarare, 1; exsequi, or, secutus sum (aliquid cogitando, quaerendo, sciscitando); extrahere [o, xi, ctum] aliquid in lucem;
вьюга procella [ae, f] (nivalis);
вьючный onerarius [a, um];
+ вьючное животное jumentum;
вьющийся volubilis [e];
вяжущий (вкус) acerbatus [a, um]; acerbus [a, um] (sapor); adstringens, ntis; stypticus [a, um] (sapor);
вяз ulmus, i, f;
вязать vincire, 4; nectere, o, -;
вязкий spissus [a, um]; tenax, cis (cera);
вяло remisse; languide; solute; segniter;
вялость ignavia [ae, f] (socordia atque i.); tarditas [atis, f]; segnitia [ae, f]; languor; mollitia [ae, f]; patientia [ae, f]; remissio [onis, f];
вялый (e)marcidus [a, um]; ignavus [a, um] (ad aliquid; alicujus rei); tardus [a, um] (pecus; homo; in cogitando); segnis [e]; remissus [a, um]; imbecillus [a, um]; lentus [a, um]; piger, gra, grum; languidus [a, um];
+ быть вялым tepere (affectus tepet);
вянуть flaccescere, o, -; marcescere, o, -; viescere, o,-;
Внимание! Сайт является помещением библиотеки. Копирование, сохранение (скачать и сохранить) на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск. Все книги в электронном варианте, содержащиеся на сайте «Библиотека svitk.ru», принадлежат своим законным владельцам (авторам, переводчикам, издательствам). Все книги и статьи взяты из открытых источников и размещаются здесь только для ознакомительных целей.
Обязательно покупайте бумажные версии книг, этим вы поддерживаете авторов и издательства, тем самым, помогая выходу новых книг.
Публикация данного документа не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Но такие документы способствуют быстрейшему профессиональному и духовному росту читателей и являются рекламой бумажных изданий таких документов.
Все авторские права сохраняются за правообладателем. Если Вы являетесь автором данного документа и хотите дополнить его или изменить, уточнить реквизиты автора, опубликовать другие документы или возможно вы не желаете, чтобы какой-то из ваших материалов находился в библиотеке, пожалуйста, свяжитесь со мной по e-mail: ktivsvitk@yandex.ru