Библиотека svitk.ru - саморазвитие, эзотерика, оккультизм, магия, мистика, религия, философия, экзотерика, непознанное – Всё эти книги можно читать, скачать бесплатно
Главная Книги список категорий
Ссылки Обмен ссылками Новости сайта Поиск

|| Объединенный список (А-Я) || А || Б || В || Г || Д || Е || Ж || З || И || Й || К || Л || М || Н || О || П || Р || С || Т || У || Ф || Х || Ц || Ч || Ш || Щ || Ы || Э || Ю || Я ||

Словарь русско-латинский

 

 

К

 

к ad; in; sub; versus;

+ к востоку от города Тобольска ad orientem ab oppido Tobolsk;

+ к тому же ad haec; ad hoc; insuper; praeterea;

+ по направлению к versus;

+ по направлению к востоку orientem versus;

кабак caupona [ae, f]; popina [ae, f]; copa [ae, f]; praesaepis (f/pl); ganea [ae, f]; ganeum [i, n]; taberna [ae, f];

+ часто посещать кабаки popinare;

кабалистика cabala [ae, f]; cabbala [ae, f];

кабан aper, pri, m; verres [is, m];

кабаний aprarius [a, um]; aprinus [a, um];

кабанина aprugna [ae, f];

каббала cabbala [ae, f];

кабель funis [is, m]; *cap(u)lum [i, n];

+ соединительный кабель funiculus junctivus;

кабинет graphзum [i, n]; conclave, is, n; conclavium [ii, n];

+ кабинет министров ministrorum consilium;

каблук fulmenta [ae, f];

кавалер Eques, itis, m;

+ кавалер ордена Красной Звезды Eques Stella Rubra decoratus (ornatus, honoratus);

+ кавалер ордена Ленина Eques Lenini insignibus decoratus;

+ кавалер ордена Трудового Красного Знамени Eques Vexillo Rubro Civili decoratus;

кавалерист eques, itis, m;

кавалерия equitatus [us, m];

Кавказ Caucasus [i, m];

кавказский Caucaseus [a, um]; Caucasicus [a, um];

кавычки virgulae, arum, fpl; signum  [i, n] citationis;

+ заключить в кавычки virgulis includere;

кадило acerra [ae, f]; olfactorium [ii, n]; thuribulum [i, n];

кадка cadus [i, m]; cupa [ae, f]; cupula [ae, f], cuppula [ae, f]; lacus [us, m];

Кадмий cadmium [ii, n] (Cd);

кадр imago, inis, f;

+ кадры (персонал) contubernium, ministri orum, cooperatorum / synergorum coetus;

кадуцей caduceus [i, m];

каждый quilibet; quisque; quivis; unusquisque; omnis; nemo non;

кажется (ut) videtur; verisimiliter;

кажущийся imaginarius [a, um]; fingibilis [e]; apparens, ntis;

казарма militum domicilium  [ii, n]; contubernium [ii, n]; castra [orum, npl] urbana;

казаться apparзre [e]o, ui, itum; vidзri [e]or, visus sum (felix est non qui aliis videtur, sed qui sibi);

+ кажется speciem affert / praebet; speciem habet / prae se fert;

+ некоторым это кажется удивительным haec quibusdam admirabilia videbantur;

+ Ариовист казался невыносимым Ariovistus ferendus non videbatur;

+ наказание (по)казалось мне легким poena mihi levis est visa;

+ оттуда (Дидоне) слышались, как ей казалось, голоса hinc exaudiri voces visa (Dido);

+ Катон предпочитал быть честным человеком, чем казаться (таковым) esse, quam videri, bonus malebat Cato;

+ так мне кажется ita mihi videtur;

+ им кажется, что они вне опасности abesse a periculo sibi videntur;

казеин caseinum [i, n];

казенный fiscalis [e];

казна (государственная) aerarium; publicum; fiscus; gaza, ae f (regia);

+ управлять казной fiscum agere;

казначей arcarius[ii, m]; dispensator [oris, m]; thesaurarius[ii, m]; mensarius[ii, m]; aerarius[ii, m]; quaestor [oris, m]; praefectus  [i, m] aerarii;

казначейство aerarium [ii, n]; fiscus [i, m];

казнить supplicium de [ex] aliquo sumere [o, mpsi, mptum]; afficere [io, feci, fectum] morte, capitali poenв; carnificare, 1;

+ казнить кого-либо смертью aliquem capite plectere / summo supplicio mactare / capitis supplicio afficere / ultimo supplicio afficere reum / mulctare ultimo supplicio;

казнь poena  [ae, f] capitis (смертная); supplicium [ii, n]; cruciatus [us, m]; nex, cis, f; carnificium [ii, n];

+ осудить кого-либо на казнь supplicio addicere aliquem;

+ предать на казнь ad supplicium aliquem dare;

+ вести на казнь aliquem ad supplicium trahere / rapere;

+ осужденный на казнь supplicio destinatus;

+ смертная казнь supplicium ultimum, summum;

+ под страхом смертной казни sub poena mortis;

кайло bidens, ntis, m; vanga [ae, f];

кайма limbus [i, m]; margo, inis, f; limbus [i, m]; balteus [i, m];

как quo modo; ut, uti; qui; qua; quemadmodum; qualiter; quanto;quam; sicut;

+ в то время как dum;

+ до того как priusquam;

+ как бы (как будто) quasi; ceu;

+ как бы ни quomodocumque; utcunque; ut ut;

+ как можно quam; ut (ut planissime exponam);

+ как правило pro more; pro norma;

+ как следует rite;

+ как … так… cum… tum; tam… quam; ut… ita (sic);

+ как только simul atque; quum extemplo; ut, ut primum (ut Romam venit, praetor factus est); statim ut (ac, atque, quum, quam);

+ как только он это сказал haec ut dixit;

+ между тем как dum;

+ не такой как dissimilis; diversus;

+ не что иное как nihil aliud nisi;

+ перед тем как antequam; priusquam;

+ подобно тому как simili modo ac; similiter ac;

+ после того как postquam;

+ с тех пор как ex quo;

+ как поживаешь? Ut vales?

+ продолжай как начал perge ut instituisti;

+ как сказано выше ut ante dictum est;

+ когда эти обвинения были возведены на него, как он переносил их! Quae postea sunt in eum ingesta, ut sustinuit!

+ как бы ни обстояло дело ut ut res haec sese habet;

+ как человек (так как я человек) я могу ошибаться possum falli ut homo;

+ многие фиденаты, так как они были римскими колонистами, знали латинский язык magna pars Fidenatium, ut qui coloni additi Romani essent, Latine sciebant;

+ с тех пор как ты уехал в Брундизий, я не получил от тебя ни одного письма ut Brundisio profectus es, nullae mihi abs te sunt redditae litterae;

+ как это забавно! Quam facete!

+ как тебя назвать? Quem te appellem?

+ как это могло случиться? Qui fieri poterat?

+ как золото в огне, так верное доброжелательство в каком-либо несчатье познать можно quasi aurum igne, sic benevolentia fidelis periculo aliquo perspici potest;

какао: cacao [onis, f]; cocoa [ae, f];

+ цвета какао cacao-fuscus; cacainus;

каковой qualis [e];

какой qualis [e]; qui, quae, quod; quis, quid; quantus [a, um];

кактус cactus, i, f;

кал merda [ae, f]; stercus, oris, n (equinun; columbinum); faeces, ium, fpl; faeculentia [ae, f]; excrementum [i, n];

каламбур lusus [us, m] verborum;

каланча specula [ae, f];

калека homo [inis, m] mancus et debilis; mutilatus [i, m]; causarius[ii, m];

календарь calendarium [ii, n]; fasti, orum, mpl;

калечить malignare, 1; debilitare, 1 (membra lapidibus); mutilare, 1; secare, 1; curtare, 1;

калибр lumen, inis, n;

калий Kalium [ii, n] (K);

калина viburnum [i, n] (opulus);

калитка portula [ae, f]; ostiolum [i, n]; posticula [ae, f];

калория caloria [ae, f];

калифорний californium [ii, n] (Cf);

калька charta [ae,f] transparens;

калькулятор machina [ae,f] calculatoria;

кальций Calcium [ii, n] (Ca);

камедь gummi; cedria [ae, f];

каменистый lapidosus [a, um]; lapideus [a, um]; lapidarius [a, um]; petrosus [a, um]; petraeus [a, um]; saxosus [a, um]; scopulosus [a, um]; calculosus [a, um];

+ каменистое место saxetum [i, n];

+ каменистая земля rudetum [i, n];

+ каменная болезнь lythiatis, idis, f;

каменноугольный carbonifer [e]ra, um;

каменный  lapideus [a, um]; lapidosus [a, um]; saxeus [a, um]; muratus [a, um];

+ каменный уголь lithantrax;

+ иметь каменное сердце scopulos et ferrum gestare in corde;

каменоломня lapidicinae, arum, fpl; lautumiae, arum, fpl;

каменщик structor [oris, m] (parietarius); caementarius[ii, m]; murarius[ii, m];

камень lapis, idis, m; silex, icis, m; saxum [i, n]; petra [ae, f]; calculus [i, m] (humanus, arenosus в мочевом пузыре); gemma [ae, f], lapillus [i, m] (драгоценный);

+ погибнуть от удара камнем lapide ictum interire;

+ метать камни из пращи funda mittere lapides;

+ камни сыплются градом lapidibus pluit;

+ пограничный (межевой) камень lapis sacer, lapis terminalis;

+ надгробный камень cippus; monumentum;

+ побить камнями lapidare; lapidibus obruere;

+ удариться / споткнуться о камень offendere scopulum / ad scopulum / in scopulo;

+ украшенный драгоценными камнями gemmatus; gemmis ornatus / illuminatus / distinctus;

+ превратиться в камень lapidescere; in lapidem verti / converti / mutari / commutari /petrae naturam induere / petram fieri;

+ превратить кого-либо в камень aliquem in lapidem mutare / transmutare / vertere;

камера camera [ae, f]; camara [ae, f]; cella [ae, f]; cavitas [atis, f]; loculus [i, m]; loculamentum [i, n];

+ кино-, фотокамера instrumentum cinematographicum, photographicum;

камердинер cubicularius[ii, m]; supellecticarius[ii, m];

+ первый камердинер cubiculariorum decurio;

камертон diapason (indecl);

камешек calculus [i, m];

камин caminus [i, m]; focus [i, m];

каморка mansiuncula [ae, f];

кампания expeditio [onis, f]; campus [i, m]; contentio [onis, f];

камфора camphora [ae, f];

камфорный camphoratus [a, um];

камыш scirpus [i, m]; calamus [i, m] (gr.); arundo, inis, f; juncus [i, m]; canna [ae, f];

+ место, где растет камыш / камышевые заросли cannetum;

канава fossa [ae, f]; canalis [is, m]; rivus [i, m]; euripus [i, m]; cloaca [ae, f];

канал canalis [is, m]; aquagium [ii, n]; rivus [i, m]; cuniculus [i, m]; euripus [i, m]; fretum [i, n]; cloaca [ae, f]; trames, itis, m;

+ прокладывать искусственные каналы manu canales facere;

+ телевизионный канал televisificus trames (itis m);

+ каналы связи tramites nuntiis praebendis;

канализационный:

+ канализационные воды aquae cloacarum;

канареечно-желтый canarinus [a, um];

канареечный canariensis [e];

канарейка fringilla  [ae, f] Canarica;

канат funis [is, m]; rudens, ntis, m; cerыchus [i, m]; linum; restis, is, f; tomix, icis, f;

+ продавец канатов restio;

+ канаты корабельные пеньковые stupea vincula;

+ якорные канаты stupea retinacula puppis;

канатоходец funambulus [i, m]; petauristes [ae, m]; petauristarius[ii, m];

канатчик funarius[ii, m]; restiarius[ii, m];

кандалы compedes, um, mpl; catena [ae, f];

+ сажать в кандалы compedire;

+ наложить кандалы на кого-л. compedes alicui imponere / induere / impingere;

+ снять кандалы с кого-л. vinculis aliquem liberare / exsolvere;

кандальник catenarum colonus  [i, m];

канделябр candelabrum [i, n];

кандидат candidatus [i, m]; petitor [oris, m]; competitor [oris, m]; eligendus [i, m];

каникулы feriae, arum, fpl; dies [erum, mpl] feriati; dies caniculares; canicula [ae, f];

Канны Cannae, arum, fpl;

каннский Cannensis [e];

канифоль colophonium [ii, n];

канон regula [ae, f]; canon, onis, m;

каноник canonicus [i, m];

канонизировать in sanctorum numerum referre [fero, retuli, relatum]; fastis sanctorum / ad sanctorum ordinem adscribere [o, psi, ptum];

канонический canonicus [a, um] (libri);

кант limbus [i, m]; margo, inis, f;

канцелярия cancellarium [ii, n]; officium [ii, n];

каньон canno, onis, m;

каолин caolinum [i, n];

капать stillare, 1; cadere, o, cecidi, casum (de guttis); rorare, 1; guttatim cadere;

капель stillicidium [ii, n];

капельмейстер mesochorus [i, m];

капиллярный capillaris [e];

капитал pecunia [ae, f]; summa [ae, f]; caput, itis, n; sors, rtis, m; pecuniae, arum, fpl; opes [um, fpl] capitales;

+ хорошо поместить капитал bene collocare pecuniam;

+ основной капитал corpus;

+ капитал ничуть не уменьшится de summa nil decedet;

капитализм capitalismus [i, m]; cephalaeocratia [ae, f];

капиталист capitalista [ae, m], cephalaeocrates [is, m];

капиталистический capitalisticus [a, um]; cephalaeocraticus [a, um];

капитальный capitalis [e]; fundamentalis [e]; principalis [e];

капитан navis praefectus  [i, m]; navarchus [i, m]; capitaneus [i, m]; centurio, onis, m; ducenarius[ii, m];

капитель capitulum [i, n]; capitellum [i, n];

Капитолий Capitolium [ii, n];

капитолийский Capitolinus [a, um];

капитуляция deditio [onis, f]; pactio [onis, f]; permissio [onis, f];

капище delubrum [i, n]; fanum [i, n];

капкан muscipula [ae, f];

каплун capo, onis m; capus [i, m];

капля gutta [ae, f]; stilla [ae, f] (cruoris); lacrima [ae, f];

+ капли (мед) instillationes;

+ капля камень долбит gutta cavat lapidem;

каприз libitum [i, n]; libitus [us, m];

капризный improbus (fortuna, Amor);

капсула capsula [ae, f];

капуста brassica [ae, f]; crambe [e]s, f;

+ кочанная капуста brassica capitata;

+ капуста цветная brassica botrydis;

капюшон cucullus [i, m];

кара multa [ae, f]; poena [ae, f]; verberantia [ae, f]; verberatio [onis, f]; stipendium [ii, n] (dira stipendia alicui ferre); supplicamentum [i, n] luella [ae, f] (sceleris); merces, зdis, f (temeritatis);

+ подвергаться каре tollere poenas;

+ навлечь кару на кого-л. suscitare poenam alicui;

+ понести кару expendere poenas;

карабинер eques [itis, m] graviter armatus (quos vulgo carabinos dicimus) [e]quites errant catapultis, galeis ferreisque pectoralibus instructi;

караван commeatus [us, m]; crebrum agmen, inis, n; *caravanna [ae, f]; congregata manus [us, f] peregrinantium aut mercatorum;

каракатица sepia  [ae, f] officinalis;

карандаш graphis, idis [-idos], f; graphium [ii, n]; scriptorium [ii, n]; stilus  [i, m] plumbeus; plumbum [i, n]; lapis [idis, m] scriptorius, haematites [ae, m] (Gr); plumbago, inis, f;

карантин defensio [onis, f] de morborum contagiosorum (fungorum parasiticorum, herbarum noxiarum etc.) expansione; quarantina [ae, f]; quadragena [ae, f]; locus  [i, m] defensorius; punctum  [i, n] quarantenarium (quadragenarium);

карась cyprinus carassius;

каратель ultor [oris, m] (injuriarum); punitor [oris, m]; vindex, icis, m;

карать multare, 1 (aliquem morte;exsilio multatus;vinculis); punire, 4; piare, 1; infelicare, 1; infelicitare, 1 (di te infelicent); domare, 1 (delicta); castigare, 1 (aliquem verberibus); poenam sumere [o, mpsi, mptum]; exsequi, or, cutus sum (violata jura; delicta; injurias); vindicare, 1 (maleficia);

+ строго (по)карать кого-л. in aliquem severe vindicare;

+ караться строже taxari modo majore;

караул praesidium [ii, n] (praesidia ad ripas disponere); statio [onis, f]; custodia [ae, f]; vigilia; excubiae, arum, fpl; vigilarium [ii, n];

+ быть в карауле vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;

+ расставить вокруг дома караулы villam statione circumdare;

+ с окончанием караульной смены statione peracta;

караульный stationarius [a, um] (milites); custos, odis, m; vigil [is, m]; vigilarius; vigilia; excubitor; statarius miles; stator;

кардинал cardinalis [is, m]; purpuratus ecclesiae princeps [cipis, m];

кардинальный cardinalis [e]; principalis [e];

карета carpentum [i, n]; raeda [ae, f]; currus [us, m];

каретник carpentarius[ii, m]; raedarius[ii, m];

карикатура imitatio [onis, f] depravata; imago [inis, f] depravata; imago ridicula, comica; jocularis, ridicula imitatio;

карканье corvi cantus [us, m]; vox, cis, f (cornicis); crocitatio [onis, f]; crocitus [us, m];

каркать crocire, 4; crocitare, 1; crocare, 1;

карлик nanus [i, m]; pumilio, onis, m; pumilus [i, m]; pumilius[ii, m]; pygmaeus [i, m];

карликовый nanus [a, um]; pumilus [a, um]; pygmaeus [a, um];

карма karma (ind);

карман recessus [us, m]; bursa [ae, f]; marsupium [ii, n]; sinus [us, m]; crumena [ae, f];

+ быть щедрым из чужого кармана de alieno largiri;

карманник bursarum scissor [oris, m]; saccularius[ii, m]; manticularius[ii, m];

карманный portatilis [e];

кармашек bursicula [ae, f]; sacculus [i, m]; marsupium [ii, n];

кармезиновый, карминно-красный carmesinus [a, um]; carmineus [a, um]; cocineus [a, um];

карниз corona [ae, f];

каротин carotinum [i, n];

карп cyprinus carpio;

карст carstus [i, m];

+ карстовая воронка infundibulum carsticum;

карта mappa [ae, f]; tabula [ae, f]; charta [ae, f];

+ карта мира mappa mundi;

+ географическая карта tabula geographica;

+ карта распространения видов tabula distributionis specierum;

+ карты для игры chartae lusoriae;

+ играть в карты ludere pictis foliis / chartis lusoriis;

картавый balbus [a, um] (Demosthenes); balbutiens, ntis; blaesus [a, um];

картавость rhotacismus [i, m];

картина pictura [ae, f]; figura [ae, f]; imago, inis, f; tabula [ae, f] (picta) (pinacotheca vario genere tabularum mirabilis); species [e]i, f; tabullaris imago pictum in tabula; argumentum [i, n];

картинный pictus [a, um];

картограмма chartogramma, atis, n;

картон charta  [ae, f] crassa (spissa, densata);

картотека chartotheca [ae, f];

картофель, картошка pomum  [i, n] terrestre; solanum [i, n], tuber solani; patata [ae, f];

+ жареная картошка terrestria poma fricta;

картофельный  solanaceus [a, um], adj.

карточка chart(ul)a [ae, f];

+ кредитная карточка charta creditoria;

+ каталожная карточка chartula indicatoria;

+ визитная карточка  chartula salutatoria;

карусель equiria [orum, npl]pl; troja [ae, f];

Карфаген Carthago, inis, f;

карфагенский Carthaginiensis [e]; Tyrius [a, um]; Punicus [a, um];

карфагенянин Carthaginiensis [is, m]; Tyrius[ii, m]; Phoenix, icis, m; Poenus [i, m];

карьер fodina  [ae, f] arenaria;

карьера cursus [us, m] honorum; curriculum  [i, n] vitae;

касаться tangere, o, tetigi, tactum (aliquem digito; genu terram); attingere, o, tigi, tactum; contingere (praesentibus omnibus quos causa contingit); tractare, 1 (aliquid manu); temptare, 1 (tentare) (aliquid manu); attinзre [e]o, ui, tentum; pertinзre; respicere, io, spexi, spectum; spectare, 1; pellere, o, pulsi, pulsum (injuria pellit aliquem); agi, or, actus sum; transire, 4 (aliquid leviter); stringere, o, ixi, ictum (undas alis); lambere, o, bi, bitum; ferire, 4;

+ не касаться conquiescere (ab aliquo);

+ чуть касаясь зубами suspensis dentibus;

+ это меня не касается res mei consilii non est;

+ это особенно касается меня hoc ad me attinet / pertinet / spectat / attingit / officium hoc praecipue meum est; mea hoc multum interest / refert;

каска cassida [ae, f]; cassis, idis, f;

каскад cataracta [ae, f];

Каспийское море mare [is, n] Caspium;

касса arca [ae, f]; theca [ae, f] nummaria; (в кино, театре) ostiolum  [i, n] tesserarium; officina  [ae, f] tesseraria;

+ билетная касса tesserarum diribitorium  [ii, n];

кассета caseta [ae, f]; cistellula [ae, f];

+ магнитофонная / аудио кассета capsella magnetophonica; phonocaseta [ae, f];

кассир arcarius[ii, m];

кастаньеты crepundia [orum, npl]pl;

кастет cestus [us, m];

кастрат emasculatus [i, m]; castratus [i, m];

кастрация castratio [onis, f];

кастрировать evirare, 1; emasculare, 1; castrare, 1; abscidere, o, cisi, cisum (aliquem);

кастрюля olla [ae, f]; caccabus [i, m]; coculum [i, n]; patella [ae, f];

катакомба catacumba [ae, f];

каталог catalogus [i, m]; index, icis, m; (комп) cooperculum [i, n];

Каталония Catalonia [ae, f];

катапульта catapulta [ae, f];

катаракта squama [ae, f] (in oculis);

катастрофа fortunae vicissitudo [inis, f]; calamitas [atis, f]; naufragium [ii, n]; catastrophe [ae, f];

катастрофический catastrophicus [a, um];

+ катастрофические изменения mutationes catastrophicae;

катафалк torus [i, m]; lectulus [i, m]; lectus [i, m]; solium [ii, n];

категория ratio [onis, f]; categoria [ae, f];

катер autoscapha [ae, f];

катехизис catechesis, is, f; catechismus [i, m];

катить torquзre [e]o, rsi, rtum (saxa); volvere, o, lvi, lutum; volutare, 1; versare, 1;

католический catholicus [a, um];

каторга ergastulum [i, n]; galerae, arum, fpl; exilium [ii, n];

катушка fusus [i, m];

катящийся volubilis [e] (amnnis, aquae);

каучук substantia e succo lacteo plantarum nonnullarum siccando formata, caoutchouc;

кафе cafeterium [ii, n]; cafeteria [ae, f]; domus [i, f] cafearia; cafзum [i, n];

кафедра cathedra [ae, f]; suggestus [us, m]; rostrum [i, n];

кафедральный cathedrarius [a, um]; cathedralis [e];

+ кафедральная церковь templum cathedrale;

кафель lamina  [ae, f] fictilis;

кафтан sagum [i, n];

качание jactatus [us, m]; nutatio [onis, f]; agitatio [onis, f]; vacillatio [onis, f]; oscillatio [onis, f] (на качелях);

качать agitare, 1; jactare, 1; vibrare, 1; quatere, io, quassi, quassum;

качаться vacillare, 1; natare, 1; nutare, 1; oscillare, 1;

качающийся inaequalis [e] (mensa);

качели oscillum [i, n];

качественный qualitativus [a, um];

качество qualitas [atis, f]; virtus, utis, f (хорошее) (mercis); mos, moris, m; condicio [onis, f] (conditio); dos, dotis, f; natura [ae, f]; proprietas [atis, f];

+ скрытое качество qualitas occulta;

+ высокое качество superbia (in piris);

+ превосходные качества eximietas;

+ невысокое, низкое, плохое качество товаров fides rerum venalium male ambulans;

+ отличное качество кораблей virtus navium;

+ качество (свойство) огня есть теплота calor est nativa ignis qualitas / ingenitus ignis effectus;

качка (в море) salum [i, n];

каша granea [ae, f] (puls); puls, pultis f; pulmentum [i, n]; electuarium [ii, n];

+ молочная каша ex tritico et lacte puls;

+ детская молочная кашка athara [ae, f];

кашель tussis, is, f; tussedo, inis, f;

+ позыв к кашлю cupiditas tussiendi;

+ страдать жестоким кашлем male tussire; tussi laborare;

+ средство против кашля antitussivum; bechicum; antibechicum;

+ от кашля болит вся грудь tussis pulmonem / pectus quassit / quassavit / concussit;

+ частый кашель измучил меня quassavit me tussis frequens;

+ беспрестанный кашель pertussis, is, f;

+ небольшой кашель tussicula;

кашка trifolium  [ii, n] pratense;

кашлять tussire, 4; tussi urgeri; tussi laborare, 1;

каштан (дерево и плод) castanea [ae, f];

каштановый badius [a, um]; castaneus [a, um];

+ каштановая роща castanetum [i, n];

+ каштановое дерево не терпит пересадки castanea nescit hospitari;

каяться poenitet;

квадрат quadrum [i, n]; quadratum [i, n];

квадратный quadratus [a, um]; quadrius [a, um];

+ квадратные скобки unci rectangulares;

квадрига quadrigae, arum, fpl;

квадрирема quadriremis, is, f;

квакание coaxatio [onis, f];

квакать coaxare, 1; garrire, 4 (ranae garriunt);

квалификация qualificatio [onis, f];

квант quantum [i, n];

квантовый quanticus [a, um];

квартал (лесной) parcella [ae, f]; (участок) area [ae, f];

+ городской квартал vicus [i, m] (omnis in urbe vicus);

+ кварталы города regiones urbis;

квартет quadriludium [ii, n]; quadricinium [ii, n];

квартира habitatio [onis, f]; meritorium [ii, n] (наемная);

+ двухкомнатная квартира с ванной и балконом в многоквартирном жилом доме habitatio duorum conclavium cum balneo et maeniano in multizonio;

+ стоять на зимних квартирах hiberna agere;

+ квартиры stationes (hibernae; equitum);

квартирант inquilinus [i, m];

квартирмейстер designator [oris, m]; castrametans, antis, m;

квартплата locarium [ii, n];

Кварц quarzum [i, n]; 

кварцевый quarzeus [a, um];

квас subcerevisia [ae, f]; potus [us, m] subacidus e polenta et farina praeparatus;

+ яблочный квас potus pomaceus;

квасить fermentare, 1;

квасцы alumen, inis, n;

квашение fermentatio [onis, f];

квашня mactra. ae, f; magis, idis, f;

+ месить квашню pistare; pinsare; pistum uti;

кверху sursum; versus apicem;

квестор quaestor [oris, m];

квестура quaestura [ae, f];

квитанция apocha [ae, f]; testimonium  [ii, n] acceptae pecuniae; syngrapha [ae, f];

кедр cedrus, i, f;

кедровый cedrinus [a, um];

+ кедровое масло cedrelaeum [i, n];

кекс crustulum  [i, n] Anglicum;

кельты Celtae, arum, mpl; Galli, orum, mpl;

кельтский Celticus [a, um]; Gallicus [a, um];

келья cella [ae, f];

кенгуру halmaturus [i, m] (giganteus);

кенотаф tumulus  [i, m] inanis; cenotaphium;

кентавр centaurus [i, m];

кепка cappa [ae, f];

керамика figlinum [i, n]; ceramica [ae, f];

керосин petroleum [i, n];

кесарь Caesar, is, n;

кибернетика cybernetica [ae, f];

кибернетический cyberneticus [a, um];

кибитка arcera [ae, f];

кивать annuere, o, ui, utum; nutare, 1 (capite);

кивок numen, inis, n; nutamen, inis, n;

кивот scrinium [ii, n]; arca [ae,f] qua servantur nummi et alia pretiosa;

кидание jactus [us, m]; jactatio [onis, f];

кидать jacere, io, jeci, jactum; abjicere, io, jeci, jectum; conjicere; jaculari, or, atus sum; mittere, o, si, ssum; vexare, 1; vibrare, 1;

кидаться assilire, io, ui, saltum; se conjicere, io, jeci, jectum (in periculum; in discrimen);

+ кинуться в середину неприятелей in medios hostes irruere / se conjicere / se immittere;

+ кинуться к чьим-либо ногам ad pedes alicujus se prosternere / se abjicere;

+ кинуться на кого-либо in aliquem involare / irruere / invadere / impetum facere / irrumpere;

кикимора lamia [ae, f];

килограмм kilogramma, atis, n; chiliogramma (kg);

километр kilometrum [i, n]; chil(i)ometrum (km);

киль carina [ae, f];

кимвал timpanum [i, n]; tympanum [i, n];

киммерийский Cimmerius [a, um];

кинетический cineticus [a, um];

кинжал pugio, onis m; sica [ae, f] (sicв confodere aliquem); mucro, onis m; gladius brevis;

+ удар кинжалом pugionis ictus;

+ заколол кинжалом pugione illum confodit; ferro illius sinum hausit;

+ вонзить кинжал в кого-л., пронзить кого-л. кинжалом aliquem pugione confodere;

киноварь cinnabari (indecl); cinnabaris, is, f;

кинокамера machi(nu)la  [ae, f] cinematographica;

Кино(театр) theatrum  [i, n] cinematographicum; cinematographзum [i, n]; cinema, atis, n;

кинофильм pellicula  [ae, f] cinematographica;

киноварно-красный cinnabarinus [a, um]; miniatus [a, um];

киоск tabernula [ae, f]; aedicula [ae, f];

кипа fascis, is, f;

кипарис cupressus, i, f; cyparissus, i, f; + кипарисовая роща cupressetum [i, n];

кипение aestus [us, m] (maris; pelagi); aestuatio [onis, f]; ebullitio [onis, f]; bullitus [us, m]; fervor [oris, m]; effervescentia [ae, f];

кипеть undare, 1 (ahena flammis undantia); fervзre [e]o, bui, -; effervescere, o, fervi (ferbui), -; aestuare, 1; bullire, 4; ebullire, 4;

+ кровь кипит у него в жилах sanguis ipsi in venis ebullit;

+ кипеть гневом ira flagrare / ardзre / aestuare / fervзre / incendi / accendi / agitari;

кипучий fervidus [a, um];

кипятить coquere, o, xi, ctum (medicamenta); candefacere, io, feci, factum; fervefacere;

кипятиться candescere, o, candui, - (irв);

кипяток candens [fervens] aqua; aqua fervida; aqua fervens;

кипящий fervens, ntis (aqua); fervidus [a, um]; perfervidus [a, um]; trepidus [a, um] (aлnum);

кираса (латы) lorica [ae, f]; ferreus thorax [acis, m]; cataphracta [ae, f]; pectoralia, ium, npl;

кирасир clibanarius[ii, m]; loricatus miles; lorica tectus / munitus / instructus / cataphractarius[ii, m] / cataphractus [i, m] / crupellarius[ii, m]; thoracatus [i, m];

кирка bidens, ntis, m; ligo, onis, m; trulla [ae, f];

кирпич caementum [i, n]; later [e]ris, n; laterculus [i, m]; testa [ae, f];

+ обожженный кирпич later coctus [testaceus];

+ изготовлять кирпичи lateres ducere [fingere, coquere];

кирпичный latericius [a, um]; caementicius [a, um];

+ кирпичный завод lateraria (officina);

+ кирпичный цвет color latericius;

+ близ кирпичнного завода prope officinam latericiam;

+ кирпичные стены coctiles muri; cocti muri;

кисель puls, pultis, f;

кислица oxalis acetosella;

кисловатый acidulus [a, um] (sapor); subacidus [a, um]; subacidulus [a, um];

кислород oxygenium [ii, n] (O);

кислота acidum [i, n]; aciditas [atis, f]; acor [oris, m]; acritas [atis, f];

+ азотная кислота acidum nitricum;

+ аскорбиновая кислота acidum ascorbinicum;

+ дезоксирибонуклеиновая кислота (ДНК) acidum desoxyribonucleinicum (ADN);

+ лимонная кислота acidum citricum;

+ молочная кислота acidum lacticum;

+ муравьинная кислота acidum formicicum;

+ никотиновая кислота acidum nicotinicum;

+ рибонуклеиновая кислота (РНК) acidum ribonucleinicum (ARN);

+ серная кислота acidum sulfuricum;

+ синильная кислота acidum cyanicum;

+ соляная кислота acidum hydrochloricum;

+ угольная кислота acidum carbonicum;

+ уксусная кислота acidum aceticum;

+ фосфорная кислота acidum phosphoricum;

+ щавелевая кислота acidum oxalicum;

+ яблочная кислота acidum malicum;

+ янтарная кислота acidum succinicum;

кислотность aciditas [atis, f];

+ низкая кислотность aciditas debilis;

кислый acidus [a, um] (sapor); austerus [a, um];

+ кислое вино acetum;

киснуть acescere, o, ui,-; coacescere; fermentescere;

киста cystis, is, f;

кисточка penicillum [i, n]; penicillus [i, m]; peniculus [i, m];

кисть penicillum [i, n]; penicillus [i, m]; peniculus [i, m];

+ кисть винограда racemus [i, m];

+ кисть руки palma [ae, f];

кит balaena [ae, f]; cзtus [i, m];

Китай China [ae, f]; Sinae, arum, fpl;

китайский Sericus [a, um]; chinensis [e]; sinensis [e];

китайцы Seri; Seres; Sini;

китовый cetaceus [a, um]; cetosus [a, um];

кифара cithara [ae, f];

кифаред citharoedus [i, m];

кифарист citharista [ae, m];

кичение arrogantia [ae, f]; fastus [us, m]; jactantia [ae, f];

кичиться superbire, 4; efferri; superbum esse; opinione efflari; efferre se insolentius; superbia intumescere;

кичливость arrogantia [ae, f]; superbia [ae, f]; contumacia [ae, f];

кичливый superbus [a, um]; arrogans, ntis; fastuosus [a, um]; fastu tumens, ntis; animis elatus [a, um]; elata fronte tumens, ntis;

кишеть borrire, 4; burrire, 4; fervзre [e]o, bui (rvi),-;

кишечник intestina [orum, npl]pl;

кишка intestinum [i, n];

+ тонкая кишка intestinum tenuius;

+ толстая кишка intestinum crassius;

+ 12-перстная кишка intestinum summum;

кишлак pagus [i, m];

клавиатура plectrorum ordo [inis, m]; *claviatura [ae, f];

клавиша malleolus [i, m]; plectrum [i, n];

клад thesaurus [i, m] (absconditus in terra) (thesaurum defodere);

кладбище coemeterium [ii, n]; sepulcretum [i, n];

+ смотритель, сторож кладбища *tumbarius[ii, m];

кладезь puteus [i, m]; puteum [i, n];

кладовая cella  [ae, f] penaria; cella proma; apotheca [ae, f]; promum [i, n]; canaba [ae, f]; pomarium [ii, n];

клан clannum [i, n];

кланяться caput inclinare, 1; adorare, 1; venerari, or, atus sum; salutare, 1; prono genu / submisso /demisso corpore alicui honorem habзre / venerationem adhibзre;

+ кланяться кому-л. от кого-л. salutem alicui ab aliquo dicere / nunciare; salutare;

+ пожалуйста, поклонись ему от меня salvзre eum / illum velim, jubeas;

+ сын мой тебе кланяется salvebis a filio meo;

клапан valvula [ae, f]; valvulla [ae, f]; ventilium [ii, n];

класс classis, is, f; genus [e]ris, n; schola [ae, f]; aggregatum [i, n]; congeries [e]i, f; cнrculus [i, m]; ordo, ordinis, m; status [us, m]; classes dispares; conclave [is, n] scholare, aula  [ae, f] scolaris; auditorium [ii, n];

классификационный classificativus [a, um];

классификация classificatio [onis, f]; divisio [onis, f]; partitio [onis, f]; descriptio [onis, f];

классифицировать discribere; suo generi adscribere; dividere; classificare;

классический optimus [a, um]; praecipuus [a, um]; classicus [a, um];

класть ponere; praeponere; imponere; indere; inferre; injicere; interjicere; subjicere; constituere; facere (ova); recondere; subdere (pugionem pulvino); sinere; locare; collocare;

+эта трава иногда кладется в пиво haec herba cerevisiae interdum inditur;

+ класть плоды впрок reponere fructus in vetustatem;

+ класть на сохранение съестные припасы на зиму reponere alimenta hiemi / in hiemem;

клевать tundere, o, tutudi, tusum; rostro aliquid petere [o, ivi, itum] / impetere;

клевер trifolium [ii, n];

клевета calumnia [ae, f];

+ по клевете per calumniam; interveniente calumnia;

+карать за клевету calumniam coлcere;

+ избегнуть обвинения в клевете calumniam effugere;

+ источник клеветы calumniandi materia;

+ опровергнуть клевету calumniam refutare / propulsare / refellere;

клеветать calumniari, or, atus sum (aliquem, aliquid; alicui); calumnias in aliquem instruere [o, ui, ctum] / adhibзre [eo, ui, itum]; calumniis aliquem opprimere [o, pressi, pressum]; malignare, 1; conviciari, or, atus sum; maledicere, o, xi, ctum;

клеветник calumniator [oris, m]; criminator [oris, m] (meus; in aliquem); sycophanta [ae, m];

клеветница calumniatrix, icis, f;

клеветнический calumniosus [a, um]; criminosus [a, um];

клеенка linteum  [i, n] ceratum;

клеить glutinare, 1; agglutinare, 1; conglutinare, 1;

клей gluten, inis, n; glutinium [ii, n]; viscum [i, n]; viscatorium [ii, n];

+ универсальный клей gluten universale;

клейкий glutinosus [a, um]; glutineus [a, um]; mucilaginosus [a, um];

клейкость lentitia [ae, f]; lentities [e]i, f;

клеймить stigmare, 1 (aliquem); stigmate aliquid premere [o, pressi, ssum] / notare [1]; notam imponere [o, posui, positum]; signare, 1; imprimere;

клеймильщик sigillator [oris, m]; signator [oris, m];

клеймо stigma, atis, n; nota [ae, f]; signum [i, n];

+ клеймо на лице inustum fronti signum;

клейстер amylum  [i, n] coctum; farina  [ae, f] cocta;

клен acer, aceris, n; acer platanoides;

кленовый acernus [a, um];

клест loxia  [ae, f] curvirostra;

клетка cella [ae, f]; cavea [ae, f]; cellula [ae, f]; seclusorium [ii, n];

+ грудная клетка thorax, acis, m;

клеточный cellularis [e];

клетчатка cellulosum [i, n];

клеть casa [ae, f];

клешня bracchium [ii, n]; chele;

клещ acarus [i, m]; recinus [i, m]; acorus  [i, m] redivivus;

клещи forceps, ipis, m,f;

клиент cliens, ntis, m,f; клиенты clientela [ae, f];

клизма clyster [e]ris, m; clysma, atis, n;

климат clima, atis, n; caelum [i, n]; temperatio [onis, f] caeli;

+ нездоровый климат gravitas caeli;

+ суровость климата intemperies caeli;

+ климатические условия status caeli;

клин cuneus [i, m]; clavus [i, m];

клиника valetudinarium [ii, n]; clinicum [i, n];

клинок lamina [ae, f];

клир clerus [i, m];

клистир clyster [e]ris, m (clystere infundere medicamentum);

кличка agnomen, inis, n;

клоака cloaca [ae, f];

клобук cucullus [i, m];

клок floccus [i, m]; pannus [i, m];

клокотать  ebullire, 4 (aqua ebullit); undare, 1 (ahena flammis undantia); exaestuare, 1; bombillare, 1;

клокочущий trepidus [a, um] (aлnum);

клон clon, clonis, m; effigies [ei, f] exacta;

клонировать ut clonem regenerare [1];

клонить flectere, o, xi, ctum;

клониться vergere, o,-,- (vergi); spectare [1]; se flectere [o, xi, ctum];

+  к чему клонится речь сия quorsum spectat haec oratio;

+ дело клонится к бунту spectat ad rebellionem res;

+ клонится еа него competit in eum;

+ день клонится к вечеру sol ad occasum vergit; declinat in vesperem dies; inclinat deus;

клоп cimex, icis, m (lectuarius);

+ зараженная клопами кровать tritus cimice lectus;

клоповый cimicinus [a, um];

клоун joculator [oris, m]; scurra [ae, m]; sannio, onis, m, ridicularius[ii, m], mimus [i, m];

клохтание (наседки) glocitatio [onis, f]; singultus [us, m] gallinae;

клохтать glocitare [1]; cacillare [1];

клочок floccus [i, m];

клочковатый flocc(ul)osus [a, um];

клуб circulus [i, m]; consociatio [onis, f], sodalicium [ii, n];

клубень tuber, is, n; rapum [i, n];

клубиться undare [1] (fumus undat); conglobari, or, atus sum;

клубника fragaria [ae, f] (куст); fraga [ae, f] (плод); gragaria vesca hortensis;

клубок glomus, glomeris, n; globus [i, m]; pila [ae, f];

клумба areola [ae, f]; pulvinus [i, m];

клык dens [ntis, m] caninus;

клюв rostrum [i, n];

клюка spicio, onis, m;

клюква vaccinium oxycoccos;

клюквенный oxycocceus [a, um] (sucus);

ключ clavis, is, f; fons, fontis, m; scaturigo, inis, f; scatebra [ae, f]; (перен) solutionis via  [ae, f], ratio [onis, f] enodationis (problematis); malleolus [i, m];

+ бить ключом ebullire (aqua ebullit); salire; scaturire;

ключевой decretorius [a, um]; praecipuus [a, um]; fundamentalis [e]; radicalis [e]; fontanus [a, um];

+ ключевая вода saliens aqua;

ключица clavicula [ae, f]; cleis, -idis f;

ключник promus [i, m]; cellarius[ii, m]; claviger, geri, m;

клякса macula [ae, f];

клятва jusjurandum [i, n]; juramentum [i, n]; sacramentum [i, n]; sacramenti fides [ei, f]; sacramenti religio [onis, f];

+ дать руку в знак клятвы dare dexteram fidemque;

+ вопреки данной клятве contra interpositam fidem;

+ обязать клятвой adigere in sacramentum; sacramento obligare;

+ нарушить клятву jusjurandum violare; fidem ac jusjurandum negligere;

клятвопреступление perjuratio [onis, f]; perjurium [ii, n];

клятвопреступный perjurus [a, um]; perjurator;

кляться jurare [1]; abjurare [1]; jurejurando se devincire [io, nxi, nctum];

+ кляться, что никаких займой не получено abjurare creditum;

+ клянусь жизнью, что… ita salvus sim, ut…

+ кляться небом и землею per mare, per terras, per caeli numina jurare; terram, mare, sidera jurare; numina testari; deos testes adhibзre; tangere aras mediosque ignes et numina testari;

кляузник litigator [oris, m];

кляча caballus [i, m]; equus  [i, m] strigosus; jumentum  [i, n] strigosum;

книга liber, bri, m; volumen, inis, n; codex, icis, m; charta [ae, f];

+ книга говорит о дружбе liber de amicitia est;

+ книжка libellus [i, m]; libellulus [i, m];

+ записная книжка pugillares, ium, mpl; pugillaria [orum, npl]pl; schedae, arum, fpl;

+ зарыться в книги abdere se litteris [in litteras];

+ расходная книга tabulae [codex] expensi;

+ приходо-расходная книга codex / tabula accepti et expensi;

+ выпустить в свет книгу librum edere / emittere / vulgare / in lucem exponere;

+ сочинять / писать книги scribere / componere / conficere / condere libros;

+ напечатать книгу imprimere / excudere librum;

+ посвятить кому-л. книгу  librum alicui dedicare / inscribere / offerre;

+ напечатаь книгу за свой счет sumptibus suis librum typis describendum curare;

+ издание книги editio libri;

книгопечатание librorum impressio [onis, f]; expressio [onis, f] typographica;

книгопечатник typographus [i, m]; excussor [oris, m] librarius;

книгопечатня typographia [ae, f]; typographium [ii, n]; officina  [ae, f] typographica;

книгопродавец librarius[ii, m];

книготорговец bibliopola [ae, m];

книгохранилище bibliotheca [ae, f];

книгохранитель bibliothecarius[ii, m]; bibliothecae praefectus  [i, m];

книжник librarius[ii, m];

книжный librarius [a, um];

+ книжный магазин bibliopolium [ii, n]; (taberna) libraria [ae, f];

+ книжный шкаф librarium [ii, n];

книзу deorsum;

кнопка orbiculus [i, m]; globulus [i, m]; bulla [ae, f]; boto, onis, m; malleolus [i, m];

кнут flagrum [i, n]; flagellum [i, n]; fustis [is, m]; habena; verber [e]ris, n; lora [ae, f]; buccea [ae, f];

княгиня uxor / mulier principis; *principissa [ae, f] / principessa [ae, f];

княжеский ad principem pertinens;

княжество ducatus [us, m]; principatus [us, m];

княжич filius [ii, m] principis regnantis;

княжна filia  [ae, f] principis / ducis;

князь dux, cis, f; princeps, ipis, m;

кобальт cobaltum [i, n] (Co);

кобель canis [is, m] masculus;

кобыла equa [ae, f]; кобылка, кобылица equula;

кобылий equinus [a, um] (lac);

кобылка (кузнечик) cicada [ae, f];

коваль malleator [oris, m];

кованый malleatus [a, um];

коварно sycophantiose (agere quicquam); perfide; dolose; malitiose; insidiose; astute; callide;

коварность dolositas [atis, f];

коварный infidus [a, um] (facinus; mare); dolosus [a, um]; insidiosus [a, um]; daedalus [a, um]; malitiosus [a, um]; astutus [a, um]; callidus [a, um]; homo ingenii occulti;

коварство falsimonia [ae, f]; calumnia [ae, f]; astutia [ae, f]; malitia [ae, f]; fraus, fraudis, f; fraudulentia [ae, f]; dolus [i, m]; calliditas [atis, f];

+ он едва спасся от его коварства ejus insidias vix effugit; vix tot ex ejus insidiis elapsus est;vix occultas, quibus petebatur, insidias vitavit;

+ пустить в ход коварство versari dolo / insidiari / machinari / astu rem gerere / dolos moliri / fraudulenter agere / tendзre insidias alicui;

ковать cudere, o, di, sum;

ковбой bubulcus  [i, m] Americanus;

ковер tapes [e]tis, m; tapete, is, n; tapetum [i, n]; tapetium [ii, n]; vestis, is, f (тж.vestis stragula); vestimentum [i, n]; stragulum [i, n];

коврик tapetulum [i, n]; coopertorium [ii, n];

коверкать supplantare [1] (verba);

ковкий ductilis [e]; malleabilis [e];

ковчег arca [ae, f];

ковш, ковшик epichysis, is, f; suffusorium [ii, n]; simpulum [i, n]; trua; trulla [ae, f]; cupa [ae, f];

ковылять claudicare [1]; altero pede nutare [1];

ковырять terebrare [1]; fodicare [1]; perfodere, io, fodi, fossum;

+ ковырять пальцем в своей солонке (довольствоваться малым) terebrare digito salinum;

когда quando; quum; cum; ubi; +когда-то antea; olim; quondam;

когорта cohors, cohortis, f;

коготь unguis [is, m];

+ точить когти temperare ungues;

+ обрезать когти demere / subsecare ungues;

код systema [atis, n] signorum; codex, codicis, m (litterarum secretiorum), occulta scribendi ratio [onis, f], arcanae notae [arum, fpl], scriptum  [i, n] secretioribus notis exaratum, cryptogramma, atos (atis), n (Gr) 

+ генетический код systema signorum geneticum; codex geneticus;

+ код города numerus praeselectorius;

кодекс codex, icis, m;

кое-где passim; sparsim;

кое-как utcumque; obiter; leviter; mediocriter;

+ кое-как кормиться, питаться  famem tolerare;

+ кое-как перебиваться inopiam tolerare;

+ он кое-как учился litteras primoribus dumtaxat labris gustavit / extremis digitis attigit;

кое-что non nihil;

+ есть у тебя кое-что, тогда и ты будешь кое-кем habes, habeberis; quantum habeas, tanti habearis;

кожа corium [ii, n]; cutis, is, f; tergum [i, n] (leonis; taurinum); pellis, is, f; scortum [i, n]; vellus, -eris, n; cortex, icis, m; membrana [ae, f];

+ употребляется для выделки кож ad coria subigenda adhibetur;

+ кожаная обшивка tergum (clipei);

+ быть под кожей subesse intra cutem;

+ кожа овечья ovina pellis;

+ содрать кожу excoriare; corium detrahere; pellem detrahere;

+ я весь кожа да кости totus pellis et ossa sum; vix haeret pellis meis ossibus;

кожаный cuticularis [e]; pelliceus [a, um];

+ кожаный кошель, котомка, сумка кожаная ascopera [ae, f];

кожевенный завод officina  [ae, f] coriaria;

кожевник coriarius[ii, m];

кожица epidermis, idis, f; cutis; cuticula [ae, f]; pellis, is, f; pellicula [ae, f]; squama [ae, f] (milii);

кожный cutaneus [a, um]; pellicius [a, um]; coriaceus [a, um];

кожура testa [ae, f]; cortex, icis, m; crusta [ae, f]; furfur [is, m];

коза capra [ae, f]; capella [ae, f]; (дикая) rupicapra [ae, f]; dama [ae, f]; caprea [ae, f]; козочка capella [ae, f];

козел caper, pri, m; hircus [i, m]; haedus [i, m]; maritus  [i, m] olens; козленок haedus [i, m];

+ козел отпущения verberetillus (aliquem verberetillum facere);

+ воняет козлом hircum olet;

Козерог Capricornus [i, m];

козий caprinus [a, um] (pellis; lac; lana); caprarius [a, um]; caprilis [e];

+ козий пастух caprarius;

+ козий хлев caprile, is, n; haedile, is, n;

+ блеять по-козьи micзre;

+ козье стадо haedulia [ae, f]pl;

+ козья бородка (трава) tragopogon pratense;

козленок haedus [i, m]; haedillus [i, m]; haedulus [i, m]; capreolus [i, m];

козлиный hircinus [a, um]; caprinus [a, um] (pellis); haedinus [a, um];

козлы fulcimentum;

+ козлы, где кучер сидит capsus [us, m];

козлятина caro [carnis, f] caprina / hircina [ae, f];

козни calumnia [ae, f]; astutiae, arum, fpl; supplantatio; insidiae, arum, fpl; dolus [i, m]; laqueus [i, m]; plaga [ae, f]; fraus, fraudis f; fallacia [ae, f] (fallaciam / fallacias alicui ferre / afferre / portare / in aliquem intendere);

+ строить козни calumniari (aliquem, aliquid; alicui); insidias facere / machinari;

козодой caprimulgus [i, m];

козочка capella [ae, f];

койка cama [ae, f] (низкая и узкая); lectum  [i, n] pensile; subtentum loris lectum;

кокаин cocainum [i, n];

+ нюхать кокаин cocainum naribus haurire;

кока-кола cocacola [ae, f];

коклюш tussis [is, f] convulsiva; pertussis, is, f;

кокос cocos nucifera;

кол asser [is, m]; palus [i, m]; vallus [i, m]; vacerra [ae, f]; talea [ae, f] (pedem longa); surus [i, m]; stipes, itis, m (stipes acernus); sudis, is, f; hasta [ae, f];

колба vas [is, n] bulbosum colba dictum;

колбаса botulus [i, m]; farcimen, inis, n; hilla [ae, f] (копченая); tomacina [ae, f]; tomac(u)lum [i, n]; longavo, onis, m;

колбасник porcinarius[ii, m]; botularius[ii, m];

колдовать incantare [1]; incantamentis uti [utor, usus sum]; veneficium agere [o [e]gi, actum]; magicis carminibus / veneficiis et incantationibus uti;

колдовской praestigiosus [a, um];

колдовство volatica [ae, f]; veneficium [ii, n]; magia [ae, f]; praestigiae, arum, fpl; incantamentum [i, n]; fascinum [i, n];

колдун veneficus [i, m]; sagus [i, m]; magus [i, m]; praestigiator [oris, m];

колдунья striga [ae, f]; saga [ae, f];

колебание vacillatio [onis, f]; fluctuatio [onis, f]; vibratio [onis, f]; versatio [onis, f]; oscillatio [onis, f]; agitatio [onis, f]; quassatio [onis, f]; jactatio [onis, f]; jactatus [us, m]; motus [us, m]; nutatio [onis, f]; (непостоянность) haesitatio [onis, f]; inconstantia [ae, f]; animi mobilitas [atis, f]; suscepti consilii mutabilitas [atis, f];

+ температурные колебания vacillationes temperaturae;

+ без колебаний sine haesitatione;

+ колебания хлебных цен varietates annonae;

колебать labefactare [1]; pellere, o, pepuli, pulsum (ventis pulsata arbor); vexare [1] (montes supremos); agitare [1]; peragitare [1]; quatere [quatio, quassi, quassum]; concutere (-io, cussi, cussum); movзre [e]o, movi, motum;

колебаться vacillare [1]; trepidare [1] (per alia atque alia consilia); labare [1] (labant dentes); nutare [1] (vulnere); fluctuare [1]; pendзre; natare [1]; dubitare [1]; cunctari, or, atus sum; agitari, or, atus sum; moveri [e]or, motus sum; (шататься) titubare [1] / in via vacillare [1] / pedibus non constare [1]; (быть в нерешительности, не знать что делать) animo haerзre [e]o, si, sum / fluctuare [1] / suspenso animo aliquid habзre / ancipiti cogitationis aestu jactari; vibrare [1]; versari, or, atus sum; oscillare [1]; haesitare [1]; incertum esse;

+ нисколько не колеблясь nihil cunctatus;

+ температура воздуха колебалась между 14 и 20о  aеris calor inter 14 et 20o vacillabat; fluctuare (aлr fluctuat);;

+ колеблющийся между надеждой и страхом inter spem metumque suspensus;

колеблемый quassatus [a, um]; agitatus [a, um];

+ колеблемый волнами fluctibus agitatus;

колеблющийся vacilans, ntis; (нерешительный) animo fluctuans, ntis; dubius, qui suspenso animo est animo; incertus; qui dubitat, animo haeret, fluctuat;

колено geniculum [i, n]; genu[us, n]; poples, itis, m;

+ колени gremium;

+ опуститься на колени in genua se excipere, subsidere; flexu genu submittere; se submittere ad genua; genu submitti;

+ припав на колено poplite subsоdens;

коленопреклонение genuflexio [onis, f]; geniculatus [us, m]; supplicium [ii, n];

коленопреклоненный supplex, icis;

коленчатый geniculatus [a, um]; nodosus [a, um];

колесница currus [us, m]; curriculum [i, n]; plaustrum [i, n]; essedum [i, n]; raeda [ae, f]; quadrigae, arum, fpl;

+ готовить колесницу essedum adaptare;

колесный rotalis [e];

колесо rota [ae, f];

+ шина колеса canthus [i, m];

+ вращение колеса rotae circumactus;

+ визг проезжающего колеса rota tractu gemens;

+ поставить повозку на колеса plaustro supposuisse rotam;

колесовать reum poenaria rota afficere; rotae supplicio reum plectere; reum in rotam agere;

колея orbita [ae, f]; vestigium  [ii, n] cursus; vestigium rotae; sulcus [i, m]; gemina viae ferreae fila  [ae, f];

колики colicus morbus [i, m];

+ страдать / мучиться коликами frequenter intestini plenioris morbo cruciari; vexari cruciatu colico; torqueri intestinorum doloribus;

количественный quantitativus [a, um];

количество quantitas [atis, f]; modus [i, m]; numerus [i, m]; paucitas [atis, f]; copia [ae, f];

+ в большом количестве (in) quantitate magna;

+ в огромном количестве immensa quantitate;

+ большое количество massa; numerus;

+ в неопределенном количестве numero indefinito;

+ общее количество summa;

колкий asper [e]ra [e]rum; aculeatus [a, um]; dicaculus [a, um]; mordax, cis; satyricus [a, um]; (легко колющийсяб раскалывающийся) fissilis [e]; scissilis [e];  

+ колкие слова acerbae voces; dicta mordacia; verba aculeate;

+ колкие шутки / насмешки asperae facetiae;

колко aspere; mordaciter;

колкость aculeus [i, m];

коллега collega [ae, m] (collegam alicui esse, dare);

коллегия collegium [ii, n];

коллектив collegium [ii, n]; homines collecti; universitas [atis, f] (magiter universitatis);

+ этот труд создан силами большого коллектива hoc opus ampli collegii viribus perfectum est;

коллективный collegialis [e]; (собирательный) collectivus [a, um];

+ коллективный труд opus collegiale;

коллекционный collectaneus [a, um];

коллекция collectio [onis, f]; corpus, oris, n; thesaurus [i, m];

+ богатейшая коллекция collectio ditissima;

+ из моей коллекции ex mea collectione;

+ пополнять коллекцию collectionem supplere;

+ хранитель коллекции collectionis custos;

коллизия collisio [onis, f], collisus [us, m]; offensatio [onis, f]; percussio [onis, f]; impactio [onis, f]; concursus [us, m];

колода truncus [i, m]; caudex, icis, f;

колодезный putealis [e];

+ колодезная вода aqua putealis;

колодец puteus [i, m];

+ артезианский колодец puteus artesianus;

колодка сапожная forma  [ae, f] sutoris; forma caligaris; forma / norma calcei;

колодник carcer [e]ris, m; catenarum colonus  [i, m]; captivus [i, m]; in vinculis detentus; carcere inclusus; in vincula conjectus;

колокол campana [ae, f];

+ звонить в колокол campanam / aes pulsare;

колокольный campanarius [a, um];

колокольня campanile, is, n; turris [is, f] campanaria;

колокольчик campanula [ae, f]; tintinnabulum [i, n];

+ колокольчики codones, um, mpl;

колониализм colonialismus [i, m], colonica dicio [nis, f];

колониальный colonialis [e]; colonicus [a, um];

+ колониальная Латинская Америка Hispanicum imperium, Hispanicarum coloniarum universitas;

колонизация deductio [onis, f] coloniae;

колонизировать coloniam deducere (in America);

колонист colonus [i, m];

колония colonia [ae, f];

колонка columella [ae, f]; columna [ae, f];

колонна columna [ae, f]; pila [ae, f];

колоннада porticus, i, f; peristylium [ii, n]; peristylum [i, n];

колос spica [ae, f]; spicus [i, m]; spicum [i, n]; arista [ae, f];

+ собирание колосков spicilegium;

колоситься spicari, or, atus sum; spargere [o, rsi, rsum] se in aristas;

колотить caedere, o, cecidi, caesum (aliquem pugnis; virgis; lapidem ferro); tundere, o, tutudi, tusum; batuere, o, ui, -; mulcare [1] (aliquem);

колоть findere, o, fidi, fissum; pungere, o, pupugi, punctum; stimulare [1]; fodere, io, fodi, fossum; discuneare [1] (клином);

+ колоть кого-л. словами aliquem verbis laedere; offendere verbi aculeo; verborum stimulis figere; in aliquem aculeos emittere;

+ колоть друг друга словами verbis mutuis laedere / pungere; asperitate verborum invicem se accipere;

колпак mitra [ae, f]; capitulum [i, n];

колхоз praedium  [ii, n] publicum kolchoz dictum; praedium collectivum;

колчан pharetra [ae, f];

+ с колчаном за плечами pharetratus;

+ вынимать стрелы из колчана promere specula de pharetra;

колченогий claudus [a, um];

колыбель cunabula (esse in cunabulis) (pl); cunae; incunabula (npl); cunae, arum, fpl;

+ качать дитя в колыбели puerum in cunis agitare / commovзre;

колыбельная naenia [ae, f]; nenia [ae, f];

колымага vetusta raeda  [ae, f];

колыхать agitare [1];

колыхаться agitari, or, atus sum; movзri [e]or, motus sum;

колышек paxillum [i, n];

кольцо anus [i, m]; anulus [i, m]; orbis [is, m];

+ надеть кольцо на палец annulum digito / in digitum indere / induere;

+ снять кольцо с пальца annulum de digito detrahere;

кольцевой anularis [e];

кольчуга squama [ae, f]; lorica [ae, f] (serta);

колючесть mordacitas [atis, f];

колючий spinosus [a, um]; spinulentus [a, um]; pungens, ntis; echinatus [a, um]; echinaceus [a, um]; erinaceus [a, um]; acicularis [e]; aculeatus [a, um]; hamatus [a, um]; stimuleus [a, um];

колючка spina [ae, f]; spinula [ae, f]; aculeus [i, m]; surculus [i, m];

коляска (инвалидная) sella  [ae, f] rotalis; currus [us, m]; raeda [ae, f] (rheda);

ком gleba [ae, f]; massa [ae, f]; pasta [ae, f]; globus [i, m];

команда (приказ) jussus [us, m]; mandatum [i, n]; praeceptum [i, n]; signum [i, n];

команда (группа) caterva [ae, f] (gladiatorum; gladiatoria); manus, us, f; manipulus [i, m]; turma [ae, f]; grex, gis, m;

командир praefectus [i, m]; praepositus [i, m]; magister, tri, m; dux, cis, m; ductor [oris, m];

командировочный

+ командировочное удостоверение synthema, atis, n;

командование imperium [ii, n]; ductus [us, m]; potestas [atis, f]; magistratus, uum, mpl;

+ главное командование summa belli, imperii;

+ поручить кому-л. командование над флотом praeponere aliquem navibus;

командовать jubere [e]o, jussi, jussum; imperare [1]; praesidзre [e]o, sedi, sessum (alicui rei, aliquid); edicere, o, xi, ctum; praecipere, io, cepi, ceptum;

+ командовать армией praesidere exercitum; exercitui imperare / cum imperio praeesse;

+ командовать флангом tenere cornu;

комар culex, icis, m;

комбинат combinatum [i, n]; complexus [us, m];

+ оранжерейный комбинат complexus tepidariorum;

комбинация combinatio [onis, f];

+ законная комбинация combinatio legitima;

+ незаконная комбинация combinatio illegitima;

комбинировать combinare [1];

комедиант comoedus [i, m]; histrio [onis, m] scenicus;

комедия comoedia [ae, f]; fabula [ae, f];

+ представлять комедию comoediam agere / facere;

комель crus, cruris, n (arboris);

комета stella  [ae, f] comans, crinita; cometa [ae, m]; cometes;

комик comicus [i, m];

комиссар curator [oris, m]; commissarius[ii, m];

комиссия commissio [onis, f]; curatio [onis, f]; arbitri, orum, mpl;

+ комиссия по землеустройству curatio agraria;

+ комиссия по закупке хлеба curatio frumenti;

комитет comitatum [i, n]; curatio [onis, f]; commissio [onis, f]; delecti, orum, mpl; consilium [ii, n];

комический comicus [a, um]; ridiculus [a, um];

комментарий commentarius[ii, m]; interpretatio [onis, f]; nota [ae, f]; annotatio [onis, f]; explicatio [onis, f]; scholium [ii, n];

комментатор commentator [oris, m];

коммерсант mercator [oris, m]; emporos [i, m]; negotiator [oris, m];

коммерция commercium [ii, n]; mercatura [ae, f];

+ заниматься коммерцией mercaturas facere;

коммуна communitas [atis, f]; commune, is, n;

коммунизм communismus [i, m]; bonorum aequandorum doctrina;

коммунист communista [ae, m];

коммунистический communisticus [a, um];

коммуникационный communicativus [a, um];

коммуникация communicatio [onis, f]; conjunctus [us, m];

комната cubiculum [i, n]; conclave, is, n; conclavium [ii, n]; salutatorium [ii, n]; cella [ae, f]; diaeta [ae, f] (zaeta); stuba [ae, f]; thalamus [i, m];

комнатный cubicularis [e]; cubicularius [a, um];

+ комнатные растения plantae cubiculares;

+ комнатная температура temperatura cubicularis;

комок massa [ae, f]; gleba [ae, f]; globus [i, m]; offa [ae, f]; gongylus [i, m];

компактдиск (CD ROM) compactus discus  [i, m] memoria (fixa) lectioni restricta praeditus, CD MLR; compactus discus  [i, m] CD;

компактный compactus [a, um];

компания societas [atis, f]; convictus [us, m]; consuetudo, inis, f; familiaritas [atis, f];

+ водить компанию с кем-л. in consuetudinem alicujus se dare / se immergere / jungere consuetudinem et familiaritatem cum aliquo;

+ избегать чьей-л. компании necessitudinem / consuetudinem alicujus fugere / devitare / declinari;

компаньон socius;

компас pyxis [idis, f] nautica; compassum [i, n]; bussola [ae, f];

компасный bussolaris [e];

компенсация compensatio [onis, f];

компетентный competens, ntis; peritus [a, um]; sciens, ntis;

компетенция jurisdictio [onis, f]; auctoritas [atis, f]; competentia [ae, f];

комплекс complexus [us, m];

комплексный complexus [a, um];

комплект synthesis, is, f (посуды, одежды и т. п.);

комплектовать supplere [e]o [e]vi [e]tum (legionem);

+ комплектовать суда гребцами naves remigio supplere;

комплимент verba [orum, npl] honorifica; blanditiae, arum, fpl;

композитор melodiae compositor [oris, m]; musurgus [i, m];

компонент componens, ntis, f; pars [rtis, f] componens; ingrediens, ntis, f/n; elementum [i, n]; summae pars;

компост laetamen [inis, n] organicum compositum;

компот poma [orum, npl] cocta; savillum [i, n];

компресс splenium [ii, n]; cataplasma, atis, n; pittacium [ii, n]; compressa [ae, f]; linteum  [i, n] compositum;

компромис compromissum [i, n]; transactio [onis, f]; medium consilium  [ii, n], conciliatio [onis, f];

компьютер computator [oris, m]; (machina) computatrix, icis, f; instrumentum  [i, n] computatorium; computatrum [i, n]; computerus [i, m]; machina  [ae, f] caculatoria; calculatrix, icis, f; calculator [oris, m]; machina  [ae, f] computatoria, computans;

+ включать компьютер / производить начальную загрузку компьютера computatrum initiare;

компьютерный computatralis [e]; computatorius [a, um];

комфорт commoditas [atis, f];

конвейер taenia  [ae, f] continua;

конвенция conventio [onis, f];

конверт involucrum  [i, n] epistulare;

конвой praesidium [ii, n] (militum); conductus [us, m]; custodia [ae, f]; pompa [ae, f];

конгресс conventus [us, m]; congressus,us, m;

конденсация condensatio [onis, f];

кондитер dulciarius[ii, m]; crustularius[ii, m]; cuppedinarius[ii, m];

кондитерская cuppedinarium [ii, n];

кондиционер instrumentum  [i, n] aлri temperando;

кондуктор conductor [oris, m];

конек (кровли) culmen, inis, n;

конец extremitas [atis, f]; extremum [i, n]; ultimum [i, n]; finis, is, f; terminus [i, m] (vitae; contentionum); apex, icis, m; summitas [atis, f]; calx, lcis, f (sermonis; epistulae); conclusio [onis, f]; meta [ae, f]; limen, inis, n; casus [us, m]; exitus [us, m]; exitium [ii, n]; gades, ium, fpl; mucro, onis, m;

+ положить конец как надеждам, так и страхам abrumpere pariter spes ac metus;

+ конец – делу венец finis coronat opus;

+ конец соответствует началу convenit priori posterius; 

+ конец не соответствует началу finis principio non respondet; abludit a principio exitus; res exitum habet a principio dissimilem;

+ положить конец чему-л. finem alicui rei addere;

+ положить конец войне bellum finire / conficere / sedare;

+ армии пришел бы конец, если бы не…actum de exercitu foret, ni…

+ в конце года extremo anno; exeunte anno;

+ в конце зимы extrema / senescente hieme; sub hiemis exitum;

+ в конце осени extremo jam autumno; autumno praecipitante / exeunte / prope exacto / circumacto; cum in exitu jam autumnus esset; autumno jam senescente; inclinante jam autumno;

+ дойти от конца до начала a fine ad principium adire; a calce ad carceres revocari; a meta ad carceres revocari;

+ конец уже близко parum abest a fine; parum abest, ut quin ad exitum res perveniat; res ab exitu non longe abest; in exitu res est;

+ кончики больших пальцев extremi pollices;

+ подходить к концу sub finem adventare;

+ конец речи epilogus [i, m];

конечно certe; nempe; nimirum; profecto; sane; videlicet; quipped; vero; omnino; plane;

+ Чего они боялись? Конечно, насилия. Quid metuebant? Vim videlicet.

конечность extremitas [atis, f]; summum [i, n];

конечный finalis [e]; extremus [a, um] (fines); terminalis [e]; ultimus [a, um]; postremus [a, um]; novissimus [a, um];

+ в конечном итоге ad summam;

+ конечный результат ultimus eventus (exitus);

конина caro [carnis, f] equina;

конический conicus [a, um];

+ конически расширяться снизу turbine crescere ab imo;

конкретный definitus [a, um]; certus [a, um]; proprius [a, um]; concretus [a, um];

конкурент competitor [oris, m]; aemulus [i, m]; petitor [oris, m];

конкурентный competivus [a, um];

+ конкурентные отношения relationes competivae;

конкуренция competitio [onis, f] (commercialis); aemulatio [onis, f] (mercatoria), certatio [onis, f] commercialis, mercatorum certamen [inis, n], contentio [onis, f];

конкурс competitio [onis, f]; competitorum aemulatio [onis, f]; certamen, inis, n; concertatio [onis, f];

конница equitatus [us, m]; eques (equites); equitum acies [ei, f] / copiae [arum, fpl] / exercitus [us, m];

+ иметь сильную конницу equitatu valere;

конный eques, itis; equester, tris, tre; equinus [a, um];

+ конный завод pecuaria equaria;

коновал equicida [ae, m]; veterinarius[ii, m]; equarius medicus  [i, m];

конокрад abigeus [i, m]; abactor [oris, m];

конокрадство abigeatus [us, m];

конопля cannabis, is, f;

конопляный cannabeus [a, um];

коноплянка fringilla linaria;

коносамент (письменное удостоверение перевозчиком того, что он принял товары и обязался перевезти их в указанное место назначенному в нем лицу или по его приказу) billa exonerationis; litterae recognitionis;

консервативный conservativus [a, um];

консеватизм conservatismus [i, m];

консерватор conservator [oris, m]; conservativus [i, m];

консерватория domus [i, f] musica; conservatorium [ii, n];

консервация conservatio [onis, f];

консервирование conditura [ae, f];

консервировать condere, o, didi, ditum (fructus);

консервы pyxis (-idis, f) conservatoria;

консилиум consilium [ii, n];

конский equinus [a, um] (caput; saeta; cauda); caballinus [a, um] (dentes, fimus);

консорциум consortium [ii, n]; consortio [onis, f];

конспект conspectus [us, m];

констебль comes [itis, m] stabuli;

конституция  constitutio [onis, f]; lex [legis, f] fundamentalis; reipublicae leges [um, fpl], constituta [orum, npl], forma  [ae, f] civitatis;

конституциональный constitutionalis [e];

конструктор architectus [i, m]; designator [oris, m]; fabricator [oris, m]; auctor [oris, m]; constructor [oris, m];

конструкция constructio [onis, f]; constructus [us, m];

консул consul [is, m];

консульский consularis [e];

консульство consulatus [us, m];

консультант consiliarius[ii, m]; advocatus [i, m]; expertus [i, m];

консультация consultatio [onis, f];

консультироваться consiliari, or, atus sum; consulere, o, ui, ltum;

контакт tactio [onis, f]; contagio [onis, f]; contactus [us, m];

континент (terra) continens, ntis, f;

континентальный continentalis [e];

+ континентальный климат clima continentale;

контракт contractus [us, m]; tractatus [us, m]; syngraphus [i, m]; pactio [onis, f]; pactum [i, n]; conventio [onis, f]; conventus [us, m];

контрибуция multa [ae, f]; stipendium [ii, n] (imponere victis); contributio [onis, f];

контролер diastolea [ae, m]; contrarotulator [oris, m]; inspector [oris, m];

контролировать dominare [1];

контроль custodia [ae, f]; cura [ae, f]; probatio [onis, f]; censura [ae, f];

+ контроль рождаемости temperatio natalium, impeditio natalicia;  

контрольный verificatus [a, um];

контрреволюция (rerum) eversio [onis, f] retrograda;

контузия contusio [onis, f];

контур ambitus [us, m]; circuitus [us, m]; circumscriptio [onis, f];

конура cubile, is, n (canis);

конус conus [i, m]; conum [i, n]; turbo, inis, m; meta [ae, f];

конференция conferentia [ae, f]; consultatio [onis, f]; colloquium [ii, n]; deliberatio [onis, f]; disceptatio [onis, f];

конфета dulciolum [i, n]; bellarium [ii, n]; confectum [i, n]; salgama [orum, npl]pl;

конфетница bellariolotheca [ae, f]; bellariolorum theca;

конфигурация configuratio [onis, f]; figura [ae, f];

конфискация (имущества) ademptio [onis, f] bonorum; confiscatio [onis, f]; *forisfactura [ae, f] (plena); proscriptio [onis, f]; publicatio [onis, f];

конфисковать adimere bona; confiscari, or, atus sum; confiscare [1]; publicare [1]; proscribere, o, psi, ptum; addicere bona in publicum;

конфликт conflictus [us, m]; conflictatio [onis, f];

конфликтовать confligere, o, xi, ctum;

концентрированный concentratus [a, um];

концепция conceptio [onis, f]; perceptio [onis, f];

концерт concentus [us, m]; symphonia [ae, f];

концессия concessio [onis, f];

кончать absolvere, o, lvi, lutum; finire [4]; finem facere / afferre / constituere; claudere; concludere; terminare; sistere (querelas; labores); profligare [1]; peragere; perficere, io, feci, fectum; conficere; ad exitum perducere, o, xi, ctum;

+ кончено actum est;

+ я скоро кончу свою работу negotio propediem supremam manum imponam; negotium propediem ad finem perducam; negotium potato exitu concludam / terminabo;

кончаться terminari, or, atus sum; finiri, ior, itus sum; finem nancisci, or, nactus sum; evadere, o [e]vasi [e]vasum;

кончик acies [e]i, f (linguae);

+ кончики пальцев summi digiti;

кончина summa, suprema dies [ei, f]; exitus [us, m]; obitus [us, m]; mors, mortis, f; agonia [ae, f]; supremus morientis conflictus [us, m]; suprema cum morte luctatio [onis, f]; ultimae morientis angustiae;

конь equus [i, m]; caballus [i, m];

+ посадить кого-л. на коня subjicere aliquem in equum;

+ вскочить на коня corpus saltu in equum subjicere;

+ пришпорить коня subdere calcaria equo;

+ верховой конь vector equus;

+ боевой конь equus bellator;

+ неоседланный конь equus nudus;

+ сесть на коня in equum insilire, ascendere;

+ сойти с коня ex equo descendere;

коньки calceus  [i, m] ferratus; patinus [i, m];

+ кататься на коньках patinare;

коньяк cognax, acis, f; conjacum [i, n]; potio [onis, f] Condatina (Conniacensis);

конюх hippocomus [i, m]; equiso, onis, m; caballarius[ii, m]; stabularius[ii, m];

конюший comes [itis, m] stabuli; archippus [i, m]; archippocomus [i, m];

конюшня equile, is, n; stabulum [i, n] (equorum);

кооперация concors actio [onis, f]; cooperatio [onis, f];

координаты coordinatae, arum, fpl;

копать fodere, io, fodi, fossum; effodere; perfodere; humum molire [4];

копаться lente / segniter / frigide / tarde / languidiore studio aliquid agere; in agendo esse lentum / tardum / cunctabundum;

+ копаться в древних книгах in scriptis veteribus volutari;

копейка copeica [ae, f];

+ не иметь ни копейки zonam non habзre;

копер fistuca [ae, f];

копи fodina [ae, f];

копировать exscribere, o, psi, ptum (imagines); copiare [1]; duplicare [1]; imitari, or, atus sum; adumbrare [1]; imitatione exprimere;

копить servare [1]; reservare [1]; reponere, o, posui, positum;

копия exemplum [i, n]; exemplar, is, n; reproductio [onis, f]; antigraphum [i, n]; apographum; exemplar exscriptum, transcriptum, luce / photographice expressum;

+ копия письма, в котором было сказано, что этих легионов было одиннадцать exemplum litterarum, in quo erat illas undecim esse legiones;

+ этот мальчик настоящая копия своего отца puer iste non minus mores parentis, quam os vultumque refert; imo totum ipsum mira similitudine exprimit;

копить (деньги) pecunias coacervare [1] / accumulare [1];

+ копить богатство servire rei;

копна (сена) meta  [ae, f] foeni;

копоть fuligo, inis, f; vapor [oris, m] flammae; fumida exhalatio [onis, f] flammae;

коптильня fumarium [ii, n];

коптить fumigare [1]; infumare [1]; aliquid fumigerare [1]; fumo aliquid inficere [io, feci, fectum];

копченый fumosus [a, um]; fumigatus [a, um]; fumo infectus [a, um];

+ копченая селедка aerica;

+ копченый свиной язык glandium;

копчик coccyx, ycis, f;

копыто ungulus [i, m]; ungula [ae, f]; cornu[us, n];

копь fodina [ae, f]; arrugia [ae, f];

+ соляная копь salifodina;

копье hasta [ae, f]; telum [i, n] (tela mittere, conjicere); veru[us, n]; verum [i, n]; cuspis, idis, f; framea [ae, f]; lancea [ae, f];

+ туча копий telorum nubes;

копьеносец lancearius[ii, m];

кора cortex, icis, m; testa [ae, f]; tunica [ae, f];

+ образовывать кору (обрастать, обтягиваться) корой conducere corticem;

+ древесная кора induviae arboris;

корабельный navalis [e]; nauticus [a, um]; navicularius [a, um];

+ корабельные паруса carbasa [orum, npl];

+ корабельный флаг vexillum [i, n];

корабельщик nauta [ae, m]; miles [itis, m] classicus; naupegus [i, m]; navium fabricator [oris, m]; (хозяин корабля) nauclerus [i, m]; naviculator [oris, m]; navarchus [i, m];

кораблекрушение naufragium [ii, n]; jactura  [ae, f] quae fit nave fracta;

+ потерпеть кораблекрушение naufragari; naufragium facere / pati; fractae navis et fortunarum jacturam facere;

корабль navis, is, f; navigium [ii, n]; puppis, is, f; carina [ae, f]; trabs, trabis, f; quadriremis, is, f, biremis, is, f, triremis, is, f

+ корабль, доступный всем navis vulgata omnibus;

+ выгрузка, высадка с корабля escensio (escensionem facere ab navibus in terram);

коралл corallum [i, n];

коран Alcoranus [i, m];

кордон castellum [i, n];

коренной principalis [e]; indigena; radicalis [e]; originalis [e];

+ коренной вопрос quaestio principalis;

+ коренным образом penitus; radicitus;

+ коренные обитатели aborigines; autochthones;

+ коренные зубы molares dentes; columelli;

+ коренные слова nativa verba;

корень radix, icis, f; truncus [i, m] (aegritudinis); stirps, rpis, f (arbores per stirpes suas aluntur); basis, is, f;

+ пускать корни coalescere; radоces agere; radicescere;

+ держаться на корнях radicibus haerзre / adhaerescere;

+ с корнем radicitus; stirpitus;

+ вырвать с корнем radicitus aliquid exstirpare; stirpitus evellere; aliquid funditus tollere;

+ глубокие корни altae stirpes;

+ извлечение квадратных (кубических) корней и более высоких степеней extractio radicum quadratarum (cubicarum) et dignitatum altiorum;

корешок radicula [ae, f];

корзина corbis, is, f; vidulus [i, m]; canistrum [i, n]; cumera [ae, f]; fiscina [ae, f]; sporta [ae, f]; cista [ae, f];

кориандр coriandrum [i, n];

коридор mesaulos, i, f (gr.); andron, onis, m;

корица cinnamum [i, n]; cinnamomum [i, n];

+ с запахом корицы cinnameus;

+ дикая корица cassia turiana;

коричнево-черный aquilus [a, um] (corpus; color);

коричневый brunneus [a, um]; fuscus [a, um]; badius [a, um]; castaneus [a, um]; ferrugineus [a, um]; rufus [a, um]; nicotianus [a, um]; tabacinus [a, um]; aquilus [a, um]; glandaceus [a, um]; cinnamomeus [a, um]; coffeatus [a, um]; coffeicolor; hepaticus [a, um]; avellaneus [a, um]; corylinus [a, um]; sepiatus [a, um]; umbrinus [a, um]; rupicapreus [a, um]; fuligineus [a, um]; fuliginosus [a, um]; chocolatinus [a, um]; theobrominus [a, um]; spadiceus [a, um];

корка crusta [ae, f]; cortex, icis, f; cutis, is, f; (хлебная) crustum [i, n];

корм pabulum [i, n]; sagina [ae, f]; saginamentum [i, n]; prandium [ii, n]; alimentum [i, n]; pastus [us, m]; cibus [i, m]; cibatus [us, m]; cibaria (npl);

+ заготовка корма для скота pabulatio;

корма puppis, is, f; postica pars [rtis, f] navis; posterior navigii pars;

кормилец nutricator [oris, m]; altor [oris, m];

кормилица nutrix, icis, f; nutricula [ae, f]; educatrix, icis, f; altrix, icis, f;

кормило regimen, inis, n; gubernacula (npl); gubernaculum [i, n]; clavus [i, m];

+ стоять у кормила государства clavum imperii tenзre; tractare gubernacula reipublicae; publicae rei praeesse;

кормить alere, o, ui, al(i)tum (puerum tepidi ope lactis; exercitum frumento; equos foliis ex arboribus strictis; parentes; canes); pascere, o, pavi, pastum; cibare [1]; saginare [1]; tuзri [e]or, tuitus sum; nutrire [4];

+ кормить кого-л. quempiam cibo sustentare; cuipiam cibos praebзre / suppeditare; alimenta dare / porrigere / subministrare;

+ кормить молоком дитя infantem lactare; lacte alere / nutrire;

+ кормить животных cibum animalibus suggerere;

+ кормить кого-л. завтраками incertis promissis aliquem tenзre;

кормиться se alere; ali (aliqua re; ex aliqua re; per aliquid);

кормление sagina [ae, f]; saginatio [onis, f]; pastio [onis, f]; tutela [ae, f] (boum); nutricatio [onis, f]; nutricatus [us, m]; nutritus [us, m];

кормовой pabularis [e];

+ кормовые травы  herbae pabulares;

кормушка praesaepis (f/pl);

кормчий gubernio, onis, m; gubernius[ii, m]; gubernator [oris, m]; rector [oris, m] navis; navarchus [i, m];

+ искусный / опытный кормчий nauclerus rei nauticae peritus / regendi navigii sciens;

корнеплод radix [icis, f] carnosa comestibilis;

короб(оч)ка capsa [ae, f]; capsula [ae, f]; theca [ae, f]; scatula [ae, f]; arcula [ae, f]; cistula [ae, f]; pyxis, idis, f; pixidula [ae, f];

корова vacca [ae, f]; bos, bovis, f;

+ корова яловая taura; vacca sterilis;

+ корова стельная horda; foeta vacca;

коровий vaccinus [a, um] (lac; caro); bovillus [a, um]; bubulus [a, um];

+ коровий навоз stercus [oris, n] vaccinum;

+ коровье масло butirum [i, n];

+ коровий хлев bubile, is, n; stabulum  [i, n] vaccarum;

королева regina [ae, f];

королевич filius [ii, m] Regis;

королевна Regis filia  [ae, f];

королевский regius [a, um]; regalis [e];

король rex, regis, m;

коромысло tolleno, onis, m;

корона corona [ae, f]; diadema, atis, n; insigne, is, n (regium);

+ носить корону regium insigne capite sustinзre;

коронация, коронование coronae impositio [onis, f]; Regis sacra unctio [onis, f] et inauguratio; inaugurationis festum solenne (sollemne);

короновать coronare [1]; regi coronam imponere [o, posui, positum]; regem insignibus imperii venerabilem facere [io, feci, factum];

короста scabies [e]i, f; petigo, inis, f; impetigo, inis, f;

коростель rallus crex;

коротать  fallere, o, fefelli, falsum (horas sermonibus; spatiosam fallere noctem);

+ коротать день в пирах conterere diei brevitatem conviviis;

короткий brevis [e] (hasta; iter; trajectus; tempus; nox; ira furor brevis est); curtus [a, um]; angustus [a, um] (nox; dies; tempus); parvus [a, um] (tempus; vita; nox); restrictus [a, um]; contractus [a, um]; exiguus [a, um]; compendiarius [a, um]; concisus [a, um];

+ зимой дни короткие dies angustos bruma effecit;

коротко stricte; strictim; breviter; praecise; carptim;

+ короче говоря ut breve faciam; ut breviter dicam; ut paucis absolvam / expediam;

корпия linteum  [i, n] carptum; carpia [ae, f];

корпорация corpus [oris, n] corporatum; collegium [ii, n]; corporatio [onis, f]; societas [atis, f]; schola [ae, f]; universitas [atis, f] (magister universitatis); 

+ участник (член) сообщества scholaris [is, m];

корпус corpus, oris, n; manus, us, f; exercitus [us, m];

корректность rectitudo, inis, f; gravitas [atis, f], pondus, ponderis, n;

+ политическая корректность rectitudo politica;

корректный correctus [a, um];

корректор corrector [oris, m]; emendator [oris, m];

корректура correctio [onis, f]; plagula  [ae, f] typographica;

корреспондент correspondarius[ii, m]; correspondens, ntis, m; relator [oris, m];

корсар praedo [onis, m] maritimus; pirata [ae, m];

корсет capitium [ii, n]; pectorale, is, n; stethodesmium [ii, n];

кортик gladius [ii, m] venatorius / cervarius;

корчма thermopolium [ii, n]; taberna [ae, f] (vinaria); caupona [ae, f]; popina [ae, f]; gurgustium [ii, n]; diversorium [ii, n];

+ владелец корчмы caupo, onis, m; tabernarius[ii, m]; cauponariam exercens;

корчить contrahere, o, xi, ctum;

корчиться se contrahere;

коршун milvus [i, m]; milva [ae, f] (бран.); vultur [is, m]; vulturius[ii, m]; accipiter, tris, m;

корыстность avaritia [ae, f] (magistratuum);

корыстный poscinummius [a, um]; avarus [a, um]; sordidus [a, um]; quaestuosus [a, um];

корыстолюбец lucrio, onis, m; lucripeta [ae, m];

корыстолюбивый propriam utilitatem spectans; quaestuosus [a, um]; profusius quaestui deditus; lucri avidus;

+ человек весьма корыстолюбивый homo est uni lucro intentus; qui omnia ad quaestum traducit; id unum spectat, ut quaestus faciat multos; lucri avidissimus; cupidus atque appetens lucri; qui suis commodis / suis rationibus servit / inservit / studet; qui sua ubique commoda spectat / captat / venatur / aucupatur; qui omnia ad usus suos / in sua commoda convertit;

+ быть корыстолюбивым quaestui servire;

корыстолюбие amor [oris, m] lucrandi; avaritia [ae, f] (magistratuum); avarities [e]i, f; studium  [ii, n] quaestus, studium lucri; lucrum [i, n]; cupiditas [atis, f]; lucricupido, inis, f; aviditas [atis, f]; studium utilitatis propriae;

корысть quaestus, us, f; lucrum [i, n]; commodum [i, n]; utilitas [atis, f];

+ получить корысть от чего-л. lucrum / compendium / quaestum ex aliqua re capere / percipere;

+ корысти мне от этого нет никакой ex ea re nihil lucri habeo; nihil ad me redit ex his; nihil inde pecuniae redigitur; nihil inde ad me lucriderivatur; nihil lucri in me redundat;

+ корысти (прибыли, выгоды) только своей везде ищет in re qualibet privatas utilitates / compendia / emolumenta sua spectat; lucro et quaestu ducitur; solis commodis omnia metitur;

+ он все делает из корысти omnia quaestus et compendii sui causa facit;

корыто alveus [i, m]; linter, tris, m; pila [ae, f]; labrum [i, n];

+ корыто, в котором кормят свиней aqualiculus;

+ корыто для стирки белья lacus,us,m;

корь morbilli (mpl);

корюшка salmo [onis, m] eperlatus;

корявый tortuosus [a, um]; nodosus [a, um];

коса (орудие) falx, cis, f; merga [ae, f]; secula [ae, f];  (волосы) coma  [ae, f] contorta; (отмель) lingua [ae, f]; cornu[us, n];

косарь messor [oris, m];

косвенный indirectus [a, um]; obliquus [a, um]; limus [a, um]; obstitus [a, um];

косить metere, o, messui, messum; demetere (foenum); secare, o, secui, sectum; stringere, o, nxi, ctum;

косматый crinitus [a, um]; jubatus [a, um]; comatus [a, um]; villosus [a, um]; hirsutus [a, um];

косметика ars [artis, f] cosmetica; medicamina [orum, npl]pl;

космический cosmicus [a, um]; sideralis [e]; spatialis [e]; mundanus [a, um];

+ космический полет volatus [us, m] spatialis;

комография cosmographia [ae, f];

космология cosmologia [ae, f];

космонавт cosmonauta [ae, m]; astronauta [ae, m];

космополит cosmopolita [ae, m]; cosmicos [i, m];

космос cosmos [i, m]; spatium  [ii, n] cosmicum; mundus [i, m]; universum [i, n];

+ выход в открытый к-с ambulatio spatialis;

косность ignavia [ae, f]; tarditas [atis, f]; segnitia [ae, f]; lentitudo, inis, f; cunctatio [onis, f]; mora [ae, f];

косноязычие haesitantia  [ae, f] linguae; balbuties [e]i, f;

косноязычный balbus [a, um] (verba balba); qui ligua haesitat / titubat / titubanter loquitur / haesitantibus verbis dicit;

коснуться tangere, o, tetigi, tactum; attingere, o, attigi, attactum;

косный iners, rtis; lentus [a, um]; tardus [a, um]; improperatus [a, um]; improperus [a, um]; in agendo lentus;

косо oblique; ex transverso;

+ косо на кого-л. смотреть limis oculis aliquem aspectare / aspicere / intueri;

косовский Kosoviensis [e];

косоглазие strabismus [i, m];

косоглазый strabus [a, um]; homo distortis oculis;

косогор clivus [i, m]; declivitas [atis, f]; declive, is, n;

косо oblique;

косой obliquus [a, um]; limus [a, um]; perversus [a, um]; strabo, onis;

косолапость pes [pedis, m] valgus; pes varus;

косолапый scaurus [a, um]; vatius [a, um]; curvis pedibus; scambus [a, um]; varus [a, um];

костенеть torpescere, o, torpui, -;

костер ignis [is, m]; focus [i, m]; rogus [i, m]; rogum [i, n]; pyra [ae, f]; bustum [i, n]; strues, is, f (lignorum);

+ погребальный костер supremi ignes;

костный osseus [a, um];

костоправ qui luxata membra reducit in suas sedes;

косточка putamen, inis, n; nucleus [i, m]; os, ossis, n;

+ косточка вишни nucleus cerasinus;

костыль fulcrum [i, n]; balulum [i, n]; grallae, arum, fpl;

кость os, ossis, n; (игральная) talus [i, m]; tessera [ae, f]; alea [ae, f];

+ слоновая кость ebur, oris, n;

+ резчик по слоновой кости faber eboris;

+ кости, являющиеся основанием тела ossa subjecta corpori;

+ играть в кости tesseras jacзre, mittere;

костюм habitus [us, m]; ornatus [us, m]; synthesis [is, f] vestiaria; *costuma [ae, f];

костяк sceleton [i, n]; ossamentum [i, n];

костяника rubus saxatilis;

косынка rica [ae, f] (caput<acc.gr. rica velatus); collare [is, n] plicabile;

косьба messio [onis, f];

косяк postis [is, m];

кот cattus [i, m]; cвtus [i, m]; felis [is, m] mas;

+ морской кот phoca  [ae, f] ursina;

котел aлnum [i, n]; cuccuma [ae, f]; cucumella [ae, f]; cortina [ae, f]; caldarium [ii, n];

котелок caccabus [i, m]; cucumella [ae, f];

котенок catulus [i, m] (felis);

котлета esca  [ae, f] e carne ficta;

котлован convexa (npl);

котловина depressio [onis, f];

который qui; quotus [a, um]; uter (uter nostrum: tu-ne an ego?);

+ который час? Quota hora est?

котурн cothurnus [i, m];

кофе coffea [ae, f]; fabae coffeae; caffea [ae, f]; caffeum [i, n]; potus arabicus, potiuncula arabica / arabum;

+ чашка кофе pocillum caffeae;

+ поджарить кофе coffeum torrзre igne;

+ варить кофе coffeam (arabicam) parare;

кофейный coffeiformis [e]; coffeatus [a, um]; coffeicolor;

кофта pelusia [ae, f]; blusa [ae, f];

кочанный

+ кочанная капуста brassica capitata; culis capitatus;

кочевник nomas, adis, m;f;

кочевой nomadicus [a, um]; vagus [a, um]; sedibus incertis usus, vagans, ntis; errabundus [a, um]; errans, ntis; erraticus [a, um];

+ кочевая жизнь vita erratica;

кочет gallus  [i, m] gallinaceus;

кочка grumus [i, m]; grumulus [i, m];

кошачий felinus [a, um];

кошелек crumзna [ae, f]; crumоna [ae, f] (plena assium); crumilla [ae, f]; bursa [ae, f]; marsuppium [ii, n]; pasceolus [i, m]; sacculus [i, m]; sacciperium [ii, n];

кошка felis, is, f; catta [ae, f];

кошмар incubus [i, m]; incubo, nis, m; suppresiones[um, fpl] nocturnae; pavor [oris, m] nocturnus; angor [oris, m] nocturus / somnialis, tumultuosum / anxiosum somnium  [ii, n];

кощунство sacrilegium [ii, n]; irrisio [onis, f] / ludibrium  [ii, n] rebus sacris illatum;

кравчий pincerna.ae.m; pocilator [oris, m]; (stare) ad cyathos;

коэффициент coefficiens, ntis, m;

краб cancer, cri, m (marinus);

краденый furto ablatus [a, um];

краеведческий regionalis [e];

кража furtum [i, n]; furatrina [ae, f]; contrectatio [onis, f]; subreptio [onis, f];

+ походит на кражу olet furtum;

край margo, inis, f; limes, itis, m; initium [ii, n] (silvae); ambitus [us, m] (extremus ambitus campi); provincia [ae, f]; terra [ae, f] (abire in alias terras); territorium [ii, n]; regio [onis, f]; tractus [us, m]; finis [is, m]; ultimum [i, n]; extremum [i, n]; labrum [i, n];

+ в том же краю eodem tractu;

+ маловодный край egena aquarum regio;

+ край платья summum vestimentum;

+ край скалы primum saxum;

крайне maxime; summopere; magnopere;

крайний ultimus [a, um]; extremus [a, um] (oppidum); supremus [a, um] (macies); summus [a, um]; postremus [a, um];

+ Крайний Север Regio Borealis Extrema;

+ в крайнем случае saltem; si res ita fert;

+ по крайней мере dumtaxat; saltem;

+ крайняя бедность summa paupertas;

крайность supremum [i, n]; necessitudo, inis, f; contrarium [ii, n]; extremitas [atis, f]; extrema pars [partis, f]; extremum [i, n]; finis [is, m]; summae angustiae [arum, fpl];

+ доведенный до крайности in summas angustias ductus;

+ быть доведенным до крайности urgeri angustiis;

+ я дошел до крайности rediit mihi res ad restim / ad rastros;

+ быть в крайности necessitate premi;

+ крайность меня постигла necessitas me obvenit;

+ я пришел в такую крайность, что... eo adductus sum, ut…

кран (подъемный) tolleno, onis, m; (водопроводный и т.д.) epitonium (aquarum); epistomium;

крапива urtоca [ae, f];

+ крапива лесная cania;

+ крапива нежгучая, глухая lamium;

+ крапивою жечь, стрекать urtica urere / adurere;

крапивник (певчая птица) motacilla  [ae, f] troglodytes;

крапивница urticaria [ae, f];

крапина macula [ae, f]; guttula [ae, f];

крапленный marmoris in modum varius; variatus; maculis distinctus;

крапчатый compunctus [a, um]; guttatus [a, um]; maculosus [a, um];

краса pulchritudo, inis, f; ornamentum [i, n]; ornatus [us, m]; lumen, inis, n;

красавец pulcher; speciosus; egregia forma / insigni facie / eximia pulchritudine praeditus;

красавица insignis formae mulier;

красавка (сонная одурь, белладонна) atropa belladonna;

красиво venuste; pulchre; belle; ornate; eleganter; scite; concinne; concinniter; lepide; urbane; pereleganter;

красивый pulcher, chra, um; bellus [a, um]; formosus [a, um]; speciosus [a, um]; venustus [a, um]; decens, ntis (facies; Gratiae; equus); decorus [a, um]; festivus [a, um] (femina); tersus [a, um]; lautus [a, um]; nitens; nitidus [a, um]; concinnus [a, um]; elegans; venustus [a, um]; lepidus [a, um];

красильный tinctorialis [e]; tinctorius [a, um]; tinctilis [e]; infectivus [a, um];

красильня bapheum [i, n]; baphium [ii, n]; baphia [ae, f];

красильщик bapheus [i, m]; baphius[ii, m]; baphicus [i, m]; infector [oris, m]; intinctor [oris, m]; tinctor [oris, m];

краситель infector sucus  [i, m];

красить tingere, o, nxi, nctum; colorare [1]; sufficere, io, feci, fectum (lanam medicamentis); (colore) inficere / sufficere / imbuere, o, ui, utum; perfundere, o, fudi, fusum; fucare [1] (aliquid hyali colore);

краска pigmentum [i, n]; color [oris, m]; venenum [i, n]; fucus [i, m] (пурпурная); tinctura [ae, f];

+ применяется для изготовления желтой краски adhibetur ad pigmentum luteum praeparandum;

+ пометили каждое животное безвредной краской singula animalia colore innocuo signaverunt;

+ краска линяет (сходит) color diluitur;

+ продавец красок pigmentarius;

краснеть rubescere, o, bui, -; erubescere; irrubescere; rubзre [e]o, ui, -; erubзre; irrubзre; russescere, o, -,-; ruborem contrahere, o, xi, ctum / induere, o, ui, utum;

краснобай lingua elegans;

красноватый rubens; rubellus [a, um]; subruber, bra, um; subrufus [a, um]; subrubicundus [a, um]; russeus [a, um]; russeolus [a, um]; subrutilus [a, um]; fulvus [a, um]; fulvaster, tra, um;

красно-желтый rutilus [a, um];

краснолесье silva  [ae, f] conifera (pineta praecipue);

красноречиво diserte; eloquenter; facunde; oratorie;

красноречивый disertus [a, um]; eloquens; facundus [a, um];

+ быть красноречивым eloquentia valзre; optime dicere;

+ быть очень красноречивым magnam dicendi vim habзre;

красноречие eloquentia [ae, f]; eloquium [ii, n]; oratio [onis, f]; oratoria [ae, f]; census [us, m] oris; facundia [ae, f]; facunditas [atis, f]; eloquentiae vis; dicendi gratia et copia; summa copia et singularis facultas dicendi;

+ обладать большим красноречием valere eloquentiв;

+ красноречие пришло в упадок eloquentia se retrotulit;

+ красноречие не состоит в обилии слов eloquentia non consistit in prolixa oratione; uberior oratio non facit eloquentiam; si cui prolixior est oratio, non ideo est eloquentior; non ei, qui plurima effundit verba, laus eloquentiae debetur;

краснота rubedo, inis, f; rubor [oris, m]; erythema, atis, n;

краснуха (болезнь) scarlatina [ae, f];

красный ruber, bra, um; rubens; rubeus [a, um]; rubidus [a, um]; rubicundus [a, um]; russus [a, um] (gingiva; vinum); rutilus [a, um]; rubiginosus [a, um]; coccineus [a, um]; purpureus [a, um]; vinicolor; vinosus [a, um];cerasinus [a, um]; granatinus [a, um]; puniceus [a, um]; carmesinus [a, um]; carmineus [a, um]; miniatus [a, um]; latericius [a, um]; corallinus [a, um]; cruentus [a, um]; sanguineus [a, um]; haematitius [a, um]; salmoneus [a, um]; salmonicolor; aeneus [a, um]; daucinus [a, um]; carneus [a, um]; incarnatus [a, um]; flammeus [a, um]; igneus [a, um]; phoeniceus [a, um]; porphyreus [a, um]; betinus [a, um]; fuchsinus [a, um]; scarlatinus [a, um];

+ красное вино vinum rubellum / rubellianum / rubella coloris;

красота forma [ae, f] (forma muliebris; injiciet manum formae senectus); formositas [atis, f]; honestum [i, n]; honestas [atis, f]; virtus formae; pulchritudo, inis, f; pulchritas [atis, f]; venus [e]ris, f; venustas [atis, f] (muliebris; corporis; verborum); decor [oris, m]; decus, oris, n; facies [e]i, f; speciositas [atis, f]; luculentia [ae, f]; nitor [oris, m]; splendor [oris, m];

+ красота лица dignitas oris / vultus; forma;

+ статуи замечательной красоты signa eximiae venustate;

+ красота добродетели столь превосходна, что лучше ее и вообразить ничего невозможно virtus tantam habet pulchritudinem ac splendorem, ut nulla species excogitari posit ornatior;

красочный floridus [a, um]; pigmentarius [a, um];

красть subripere, io, repsi, reptum (vasa ex sacro); clam eripere; suppоlare [1] (aliquid alicui); furari, or, atus sum; clepere, o, psi, ptum;

красться arripere, io, repsi, reptum; irrepere; clamse subducere, o, xi, ctum; tacito pede ire;

кратер crater [e]ris, m;

+ в кратере потухшего вулкана in cratere vulcani exstincti;

краткий brevis [e] (narratio; epistula; sententia); exiguus [a, um]; contractus [a, um]; concisus [a, um]; praecisus [a, um]; recisus [a, um]; strictus [a, um]; succinctus [a, um]; angustus [a, um] (formula sponsionis; disputatio; oratio); parvus [a, um] (tempus; vita; nox); densus [a, um]; pressus [a, um]; curtus [a, um];

+ краткий обзор conspectus brevis; periocha [ae, f];

+ краткая история historia concisa;

+ краткое описание на русском языке descriptio brevis rossica;

+ краткое сочинение opus recisum;

+ краткий курс enchiridium [ii, n];

+ краткий обзор compendium [ii, n]; 

+ кратка и маловременна жизнь наша exiguum et breve vitae nostrae curriculum;

+ слог краткий, речь краткая stylus adductus;

+ краткая записка adversaria [orum, npl];

кратко breviter; brevi; anguste; praecise; stricte; strictim; summatim; circumcise; circumscripte; in transcursu;

кратковременность brevitas [atis, f];

+ кратковременность жизни vitae summa brevis;

кратковременный brevis [e]; ephemerus [a, um]; temporarius [a, um] (amicitia; brevis et t.); fugax; momentaneus [a, um]; praecisus temporis spatio;

+ кратковременные издания editiones ephemerae;

краткость brevitas [atis, f] (spatii; diei; temporis; vitae; orationis; Sallustiana; syllabae; longitudines et brevitates in sonis);

кратный multiplicativus [a, um]; multiplus [a, um];

+ число кратное трем trium multiplum;

крах ruina [ae, f]; calamitas [atis, f];

крахмал amylum [i, n];

+ крахмал картофельный amylum solani;

+ крахмал кукурузный amylum maidis;

+ крахмал пшеничный amylum tritici;

+ крахмал рисовый amylum oryzae;

крахмалить linteum amylo diluere / imbuere; amylo diluto rigorem linteis imprimere;

крашение tinctura [ae, f];

крашеный colore tinctus / imbutus / infectus;

кредит fides [e]i, f; creditum [i, n]; existimatio [onis, f];

+ кредит упал fides concidit, sublata est;

+ кредит сузился fides angustior erat;

+ состояние и кредит res fidesque;

кредитор creditor [oris, m];

+ мои кредиторы illi, quibus debeo;

крем ceroma, atis, n; unguentum [i, n];

+ крем для обуви atramentum sutorium;

крематорий crematorium [ii, n]; ustrinum [i, n];

кремень lapis [idis, m] vivus; silex, icis, m;

кремль arx, arcis, f; castra (npl); castella (npl); Cremlinum [i, n]; interius urbis castellum [i, n];

+ воздвигаемый кремль Карфагена surgens Carthaginis arx;

кремний Silicium [ii, n] (Si);

кремнистый siliceus [a, um];

кремовый cremeus [a, um]; cremicolor [a, um];

крендель spira [ae, f]; spirula [ae, f];

крепить firmare [1]; munire [4];

крепиться se indurare [1]; invalescere, o ,ui, -; in re perstare, o, stiti, statum; perseverare [1]; animum obfirmare [1];

крепкий firmus [a, um]; robustus [a, um] (cornu); valens (truncus); validus [a, um] (homo; ungues aquilae); praevalidus [a, um]; fortis [e]; strenuus [a, um] (corpus); idoneus [a, um] (paries; navis); acer, acris [e] (odor); vegetus [a, um] (libertas); viridis [e] (senectus; aetas); vigoratus [a, um] (juvenis); vehemens (somnus); tenax (vincla); stabilis [a, um]; stipulus [a, um]; durus [a, um]; duratus [a, um]; induratus [a, um]; minime tener; fixus [a, um]; severus [a, um]; artus [a, um]; ferreus [a, um]; solidus [a, um];

+ быть крепким valere (dextrae ad caedendum valent; imbecillitate aliorum valere); vigзre; robustum esse;

+ крепкое вино fervidum vinum;

крепко firme; firmiter; graviter;

крепление destina [ae, f];

крепнуть vigescere, o, ui. -; convalescere, o, ui, -; firmari, or, atus sum; corroborari, or, atus sum;

крепость vis (vini); virtus, utis, f; ferocia [ae, f] (vini); fortitudo, inis, f; nervus [i, m] (omnibus nervis contendendum est; nervi oratorii); vigor [oris, m] (animi; aetatis); firmitas [atis, f]; stabilitas [atis, f]; duritia [ae, f]; durities [e]i, f; robur, oris, n; soliditas [atis, f];

крепость arx, arcis, f; castellum [i, n]; munimentum [i, n]; burgus [i, m]; praesidium [ii, n];

+ воин в крепости castellanus miles, burgarius;

кресло cathedra [ae, f]; cathedrarium subsellium  [ii, n]; sella [ae, f]; bissellium [ii, n]; sessorium [ii, n]; tribunal, is, n;

крест crux, crucis, f; gabalus [i, m];

+ пригвождать к кресту in crucem agere;

+ распять кого-л. на кресте tollere aliquem in crucem; cruci dare; in crucem affigere; cruce afficere; infelici arbore suspendere;

+ крест накрест cancellatim; decussatim;

крестец os [ossis, n] sacrum;

креститель baptista [ae, m];

крестить baptizare [1]; sacro baptismate aliquem aliquem lavare [1]; aquis baptismi lustrare [1]; in fontem sacrum immergere [o, rsi, rsum]; e sacro fonte aliquem suscipere (io, cepi, ceptum); ad sacrum fontem pro aliquo sponsorem fieri [fio, factus sum];

креститься lustrari [or, atus sum] sacris aquis; sacro baptismate lavari [or, atus sum]; baptismum accipere [io, cepi, ceptum]; sacro lustrari fonte; cruce se signare [1]; cruces signo se munire [4]; cruces signum in fronte exprimere [o, pressi, pressum];

крестный (отец) sponsor [oris, m]; compater, tris, m; sponsor baptismalis; testis baptismi alicujus; qui infantem de sacro fonte suscipit;

+ крестный сын, крестник filius baptismalis;

+ крестная дочь, крестница filia baptismalis;

+ крестный ход supplicantium agmen;

крестовый поход sacrum bellum sub cruces vexillo susceptum; *cruciata [ae, f];

+ объявить крестовый поход sacrae militiae bellum canere; ad sacrae cruces exercitum milites cogere;

крестоносец crucifer; qui sacrae militiae nomen dedit;

+ крестоносцы sacra crucigerorum militia; tesserarius sacrae cruces exercitus;

крестообразно cancellatim; decussatim;

крестьянин agricola [ae, m]; agricultor [oris, m]; agrestis [is, m]; casarius[ii, m]; rusticus [i, m]; rusticanus [i, m]; ruricola [ae, m]; colonus [i, m]; vicanus [i, m]; paganus [i, m];

крестьянка rustica [ae, f]; rusticana mulier;

крестьянский rusticus [a, um]; rusticanus [a, um];

+ крестьянская изба casa; mansura;

+ по-крестьянски rusticatim; rustice; more rustico; rusticum in morem; agrestem in modum;

крестьянство condicio [onis, f] agrestium; ordo [inis, m] rusticorum;

кречет falco gyrfalco;

крещальня baptisterium [ii, n];

крещение baptisma, atis, n; baptismus [i, m]; baptismum [i, n]; ablutio [onis, f];

крещенский qui / quod fit tempore Epiphaniorum;

крещеный baptizatus [a, um]; baptisatus [a, um];

кривая curva [ae, f] (linea);

кривда injuria [ae, f];

кривизна ambitus [us, m] (properantis aquae); sinus [us, m]; curvamen, inis, n; curvatura [ae, f]; curvatio [onis, f]; flectus [us, m]; flexura; anfractus [us, m];

кривить torquзre [e]o, rsi, rtum (ora); curvare [1]; incurvare [1];

+ кривить рот labra commovзre;

кривляться vultum obtorquзre [e]o, rsi, rtum;

кривляющийся vultuosus [a, um];

криво oblique; in obliquum; transverse; inique;

+ криво (косо) на кого-л. смотреть aliquem torvo intueri vultu;

+ криво (несправедливо) толкуешь мои слова dicta mea male / perverse atque perperam interpretaris;

кривобокость pravitas [atis, f] (corporis);

криводушный impius [a, um]; irreligiosus [a, um]; religione carens; pravae conscientiae;

кривой curvus [a, um]; obliquus [a, um]; aduncus [a, um]; contortus [a, um]; distortus [a, um]; pravus [a, um]; luscus [a, um]; unioculus [a, um]; unoculus [a, um]; altero oculo captus [a, um];

криволесье curvisilva [ae, f]; (березовое, буковое betulina, fagina);

кривоногий vatius [a, um]; varus [a, um]; scambus [a, um]; flexipes [e]dis, m;

кризис crisis, is, f; discrimen, inis, n, compitum [i, n]; difficilis tempestas [atis, f], gravis perturbatio [onis, f], arduum spatium  [ii, n], angustiae, arum, fpl; tempus [oris, n] decretorium, summum momentum  [i, n];

крик clamor [oris, m]; clamitatio [onis, f]; vox, vocis, f (voces mercatorum); clangor [oris, m] (орлиный, журавлиный, птичий); ululatus [us, m]; acclamatio [onis, f]; vociferatio [onis, f]; vociferatus [us, m]; convicium [ii, n];

+ раздается крик clamor tollitur, se tollit;

+ часто поднимать крик clamorem frequentare;

+ поднять чрезмерный крик clamorem edere ingentem; vehementius clamare; immodice vociferari;

+ крик слона barritus [us, m];

+ крик лягушек coaxatio;

+ крик воронов crocitatio; crocitus [us, m];

+ крик гусей clangor; gingritus,us;

+ оглашаться криками fremere (Lydia fremit; bello fremens Italia);

крикливо clamose;

крикливый clamatorius [a, um]; clamosus [a, um];

крикун balatro, onis, m; clamator [oris, m]; clamosus [i, m];

криминальный criminalis [e];

кристалл crystallum [i, n]; crystallus, i, f,m;

кристаллизация crystallisatio [onis, f] (salium);

кристаллический crystallicus [a, um]; crystallinus [a, um];

кристальный crystallinus [a, um]; vitreus [a, um];

критерий nota  [ae, f] dominatrix; criterium, ii, (or -on), norma [ae, f], obrussa [ae, f];

критик criticus [i, m]; judex, cis, m; censor [oris, m]; (мелочный,придирчивый) auceps [ipis, m] syllabarum; obtrectator [oris, m];

критика (ars) critica [ae, f]; censura [ae, f]; arbitrium [ii, n]; obstrigilatio [onis, f];

+ критика сочинения lima censoria;

критикан corrector [oris, m];

критиковать eventilare [1]; damnare [1] (libros; scriptorem); reprehendere, o, ndi, nsum; obtrectare [1];

+ критиковать других aliorum facta carpere / notare / reprehendere;

+ критиковать сочинения scripta censoria virgula notare;

+ критиковать очень строго lima mordacius uti;

+ критиковать небольшие сочинения premere opuscula;

критический criticus [a, um]; censorius [a, um]; extremus [a, um] (tempora); summus [a, um] (summo rei publicae tempore);

+ делать критические замечания на что-л. obelo notare  (loca libri; aliquod opus);

+ находиться в критическом положении tumere (negotia tument);

+ критическое положение, критическая ситуация res suspensa; dubium;

+ критический момент discrimen;

кричать clamare [1]; clamorem edere / tollere; voce contendere; declamare [1]; tinnire [4] (nimium tinnis); increpare [1] (nomen alicujus; aliquem nomine; aliquem); (о слоне) barrire [4]; (о сове) bubare [1]; cucubare [1]; (о цапле) butire [4]; (о куропатке) cacabare [1]; (о барсе) caurire [4]; (о вороне) crocire [4]; crocitare [1]; (о петухе) cucurire [4]; (о лебеде) drensare [1]; (о гусе) gingrire [4]; gracitare [1]; (о коршуне) jugere; (об осле) mugilare [1]; (о младенце) obvagire [4]; (о воробье) pipilare [1]; (о коршуне) pulpare [1]; (о павлине) pupillare [1]; (о барсе) rictare [1]; (по-звериному, рычать) rudere; (об утке) tetrinnire [4];

vocibus strepere; vociferari (palam; de aliqua re; talia); vocitare; fremere; increpere; strepere (haec); strepitare (corvi inter se crepitant);

+ все кричат одно и то же omnes eadem ore fremunt;

+ они непомерно кричат vociferatione utuntur maxima;

+ кричать на кого-л. objurgare, aliquem increpare; verbis asperioribus reprehendere;

кров tectum [i, n];

кровавый crudus [a, um] (exta; caro); cruentus [a, um]; cruentatus [a, um]; sanguineus [a, um]; sanguinosus [a, um]; sanguilentus [a, um];

+ кровавый меч ensis sanguine imbutus;

+ кровавая война bellum cruentum;

+ вести между собой кровавые и жестокие войны cruenta et sanguinaria inter se bella gerere;

+ кровавый дождь sanguineus imber;

+ кровавый понос dysenteria;

+ кровавая рвота haematemasis; morbus niger; vomitus cruentus;

кровать cama [ae, f] (низкая и узкая); lectus [i, m]; grabatus [i, m]; thorus [i, m]; thalamus [i, m]; sponda [ae, f];

+ встать с кровати cubitu surgere;

+ лежать на самом краю кровати sponda in extrema cubare;

кровеносный sanguinifer [e]ra, um;

+ кровеносный сосуд vena; arteria; vas sanguiniferum;

кровля tectum [i, n]; tegimen, inis, n; tegulum [i, n]; trabs, trabis, f; culmen, inis, n;

+ повреждение кровли vitium in tecto;

+ кровля выдающаяся на улицу projectum in viam tectum;

+ кровля трехсторонняя trichorum;

кровный propinqua cognatione conjunctus [a, um]; consanguineus [a, um]; sanguinis conjunctione proximus [a, um]; consanguinitate propinquus [a, um];

+ по праву кровного родства jure sanguinis;

+ находиться с кем-л. в кровном родстве cohaerзre alicui sanguine; attingere aliquem sanguine;

кровожадный sanguineus [a, um]; sanguinarius [a, um]; cruentus [a, um];

кровоизлияние ictus [us, m] sanguinis; apoplexio [onis, f]; eruptio [onis, f] sanguinis; extravasatio [onis, f] sanguinis; haemorrhagia [ae, f];

кровообращение circulatio [onis, f] sanguinis (in corpore animali);

кровоостанавливающий stypicus [a, um]; haemostaticus [a, um];

кровопийца suco, onis, m; tyrannus  [i, m] sanguinarius; qui gaudet sanguinis effusione;

Кровоподтек vibоx, оcis, f, (vibex); sugillatio [onis, f]; extravasatio [onis, f] sanguinis;;

кровопролитие strages, is, f (Gallos strage fundere); sanguis, inis, m; caedes, is, f; occisio [onis, f];

+ произвести страшное кровопролитие caede nefaria se cruentare; + было страшное кровопролитие maximae caedes factae sunt;

кровосмешение incestus [us, m]; incestum;

кровопускание missio [onis, f] sanguinis; sectio [onis, f] venae; sanguinis detractio [onis, f]; venae incisio [onis, f];

кровотечение haemorrhagia [ae, f]; haemastismus [i, m]; sanguinis fluxus [us, m] / profluvium [ii, n];

+ обильное (сильное) кровотечение abundantia sanguinis ex vulneribus;

+ кровотечение из носа sanguis per nares fluens; haemorrhagia narium; epistaxis;

+ маточное кровотечение metrorrhagia;

кровохаркание haemoptysis, is, f; haemoptoл [e]s, f;

кровь sanguis, inis, m; cruor [oris, m]; haema [ae, f];

+ проливать за что-л. кровь impendere sanguinem in aliquid; sanguinem fundere / effundere;

+ он жалуется, что мало пролито крови queritur facti sanguinis esse parum;

+ кровь убитых caesus sanguis;

+ кровь, приливающая к сердцу sanguis cordi suffusus;

+ налитые кровью глаза suffusi cruore oculi;

+ с глазами, налитыми кровью oculos suffectus sanguine;

+ кровь испорченная sanguis vitiosus;

+ кровь запекшаяся sanguis conglobatus;

+ пустить кровь кому-л. sanguinem alicui mittere / extrahere / detrahere;

+ остановить кровь sanguinem supprimere / sistere / cohibзre;

+ терять / проливать кровь sanguinem fundere / effundere;

кровяной sanguineus [a, um];

кроить caedere, cecidi, caesum (toga apte caesa); scindere, o, scidi, scissum (aliquid ad normam);

крокодил crocodilus [i, m];

кролик cuniculus [i, m];

+ кроличий мех / кроличья шерсть capillus cuniculi;

кроме praeter; nisi; praeterquam; supra; absque; citra; extra;

кромешний extremus [a, um]; postremus [a, um]; ultimus [a, um]; novissimus [a, um];

кромка margo, inis, f;

крона coma [ae, f] (arboris); corona [ae, f];

кропать garrire [4] (libros);

крот talpa [ae, f];

кротовина acervulus  [i, m] talpinus;

кроткий clemens; placidus [a, um] (homo; animal); tractabilis [e] (animus; ingenium); mansuetus [a, um]; mitis [e]; lenis [e]; comis [e]; submissus [a, um]; cicur, uris / cicuratus [a, um]; quietus [a, um];

+ кроткий дух pium ingenium;

+ становиться кротким (тихим) mitescere; mansuefieri; a ferocitate ad mansuetudinem / humanitatem traduci;

+ сделать кого-л. кротким mitigare; placare; sedare; alicujus flectere mentem; flectere alicujus iram; mentem placidis dictis / iram flagrantem placare;

кротко placide (ferre dolorem); mite; clementer; mansuete; leniter; blande; comiter;

кротость clementia [ae, f]; placiditas [atis, f]; submissio [onis, f]; mansuetudo, inis, f; lenitas [atis, f]; lenitudo, inis, f; comitas [atis, f];

крохотный, крошечный pusillus [a, um]; perpusillus [a, um]; paululus [a, um]; perparvus [a, um]; minusculus [a, um]; minutus [a, um]; minutulus [a, um]; minutissimus [a, um]; perexiguus [a, um]; exilis [e]; vegrandis [e];

крошить friare [1]; infriare [1]; in micas frangere, o, rfegi, fractum; comminuere, o, ui, utum;

крошка mica [ae, f] (panis); gutta [ae, f]; frusta [ae, f];

крошащийся friabilis [e]; micaceus [a, um];

круг circus [i, m]; circulus [i, m]; orbis [is, m]; rota [ae, f]; ambitus [us, m]; anus [i, m]; circuitus [us, m]; gyrus [i, m]; cyclus [i, m];

+ Полярный круг Circulus (Terminus) Polaris;

+ описывать круг torquзre orbem;

+ порочный круг petitio principii, circulatio, probati circularis, vitiosus verborum circuitus, vitiosa verborum circuitio, argumentum vitiosum, agrumentatio speciosa or captiosa;

+ начертить круг circulum describere; orbem exarare;

круглый circularis [e]; rotundus [a, um]; orbiculatus [a, um]; orbicularis [e]; globosus [a, um]; sphaericus [a, um]; teres [e]tis;

круговой circularis [e]; cyclicus [a, um]; orbitus [a, um];

+ круговое вращение circumnutatio; gyratio [onis, f];

круговорот circuitus [us, m]; circulatio [onis, f]; cyclus [i, m]; ambitus [us, m] (saeculorum; temporum); reditus [us, m]; gyrus [i, m]; turbo, inis, m; volubilitas [atis, f];

круговращение ambitus [us, m] (siderum); turbo, inis, m (lunae; caeli) (m); rotatio [onis, f];

кругозор aspectus [us, m]; circumspectus [us, m]; area  [ae, f] observationis; orbis [is, m] animi;

кругом circa; circum;

кругообращение circuitus [us, m]; circulatio [onis, f]; circumversio [onis, f];

кругосветный periegeticus [a, um];

+ кругосветное плавание circumnavigatio terrae; periegesis;

кружение ambitus [us, m] (siderum); turbo (m); circumactus [us, m]; circumactio [onis, f]; versatio [onis, f]; gyratio [onis, f];

+ подверженный кружению головы gyrosus; vertiginosus;

кружить circumagere, o [e]gi, actum; gyrare [1]; rotare [1];

кружиться verti, or, versus sum (caelum vertitur); circumversari, or, atus sum; circumagi, or, actus sum; se  circumvolvere, o, lvi, lutum; se in orbem agere / movзre / vertere;

+ у меня кружится голова vertigine laboro;

кружка cantharus [i, m]; guttus [i, m]; scyphus [i, m]; urceolus [i, m]; urceus [i, m]; urceum [i, n]; hydria [ae, f]; urna [ae, f];

кружок circulus [i, m]; discus [i, m]; orbiculus [i, m]; corona [ae, f];

крупа granula [ae, f] (cibaria); polenta [ae, f]; ptisana [ae, f]; nix [nivis, f] granulata; alphiton [i, n];

+ манная крупа semolina;

крупинка, крупица mica [ae, f] (salis; auri); granum [i, n]; granulum [i, n];

крупный amplus [a, um] (capra; corpus); magnus [a, um]; multus [a, um]; grandis [e]; altus [a, um]; sublimis [e] (armenta);

+ фигура крупнее человеческой species humanв amplior;

+ крупная жемчужина unio, -onis m;

+ крупное поместье latifundium;

+ крупный скот armentum;

крутизна praeceps, praecipitis, n; praecipitium [ii, n]; locus  [i, m] praeceps; praeruptus;

крутить agere, o [e]gi, actum (fundam circum caput); circumagere; torquзre [e]o, rsi. rsum; gyrare [1];

круто praerupte; praecipitanter; duriter; rigide; severe;

крутой abruptus [a, um]; arduus [a, um]; praeruptus [a, um]; abscisus [a, um]; parecisus [a, um]; iniquus [a, um] (mons; ascensus); altus [a, um] (ripa);

+ крутая гора rigidus mons;

+ крутой подъем на гору montium arduus et asper ascensus;

крутящийся volubilis [e];

крученый tortilis [e]; tortus [a, um]; teres, -etis;

кручина animi dolor [oris, m]; molestia [ae, f]; aegritudo, inis, f; moeror, onis, m (maeror); sollicitudo, inis, f;

кручиниться se aegritudini dedere [o, dedi, deditum]; angi animo; in aegritudinem incidere [o, cidi, -]; se macerare [1]; se cruciare [1];

+ кручиниться о чем-л. Angi de re / ad rem; urgeri sollicitudine de / ex re;

крушение scandalum [i, n];

+ крушение корабля naufragium;

крушина rhamnus [i, f] frangula;

крушить frangere, o, fregi, fractum; confringere; comminuere, o, ui, utum; conterere, o, trivi, tritum;

крыжовник grossularia [ae, f]; ribes [is, f] grossularia;

крылатый alatus [a, um]; alifer [e]ra, um; aliger [e]ra, um; volaticus [a, um] (Pegasus); volatilis [e] (bestia; puer); volucer, cris, cre; pennatus [a, um]; pinniger [e]ra, um;

+ крылатый конь pennatus equus;

крыло ala [ae, f]; penna [ae, f]; cornu[us, n] (exercitus);

+ расправить крылья extendere / explicare alas;

+ бить / хлопать крыльями pennis plausum dare;

+ махать крыльями quatere alas; alis aether verberare;

+ подрезать крылья кому-л. pennas alicui incidere;

крыльцо scalae, arum, fpl; porta [ae, f]; porticus, us, f;

крыса rattus [i, m]; ratta [ae, f]; glis, gliris, m; mus rattus;

крытый tectus [a, um];

крыть tegere, o, tegi, tectum (casas stramentis); contegere; integere;

крыша tectum [i, n];

крышка operculum [i, n]; coperculum [i, n];

крюк harpago, inis, m (m); hamus [i, m]; hama [ae, f] (багор, пожарный); uncus [i, m]; manus [us, f] ferrea;

+ зацепить крюком inuncare;

крючковатый hamatus [a, um];

крючкотвор calumniator, onis, m; homo [inis, m] litigiosus; litium amans;

крючок uncus [i, m]; hamus [i, m]; hamulus [i, m]; fibula [ae, f];

+ попасться на крючок hamum vorare;

кряж jugum [i, n]; brevis ligni truncus  [i, m]; caudex, icis, m;

ксенон xenon, onis, m (Xe);

кстати commode; opportune; obiter; auspicato (domum ingredi); tempestive (arare; intervenire); tempestivo; bene; convenienter; congruenter; apte;

+ вот и он сам как нельзя более кстати adest optime ipse;

кто quis;

+ кем бы он ни был, я объявляю себя его врагом quicunque is est [e]i me profiteor inimicum;

куб cubus [i, m];

+ перегонный куб cucumella distillatoria;

кубик bolus [i, m]; cubiculus [i, m];

кубический cubicus [a, um];

кубок cyathus [i, m]; scyphus [i, m]; poculum [i, n]; calix, icis, m (cristallinus; calices siccare);

кувшин urce(ol)us [i, m]; urna [ae, f]; hydria [ae, f]; testa [ae, f]; amillum [i, n]; amphora [ae, f];

кувыркаться rotare [1] corpus; rotari, or, atus sum;

куда quo;

кудахтать crispire [4]; glocire [4]; glocitare [1];

кудесник caragus [i, m]; caragius [i, m]; magus [i, m];

кудри coma [ae, f]; cirrus [i, m]; cincinnus [i, m];

кудрявый crispus [a, um] (cincinni, homo, jubae); cirratus [a, um]; cincinnatus [a, um];

кузнец faber [bri, m] ferrarius[ii, m]; ferramentarius[ii, m];  falcarius[ii, m]; solearum equinarum faber; malleator [oris, m];

+ всякий – кузнец своего счастья faber est suae quisque fortunae;

кузнечик locusta [ae, f]; cicada [ae, f];

кузнечный ferreus [a, um]; ferrarius [a, um];

кузница officina / fabrica ferraria;

кузов ploxenum [i, n];

кукарекать cucurrire [4];

кукла pupa [ae, f]; pupus [i, m]; effigia [ae, f]; effigies [e]i, f (cerea); vavato, onis, m;

куколка larva [ae, f];

кукситься oculos detergзre / terere;

кукуруза mays, maydis, f; maizium [ii, n];

кукушка cuculus [i, m];

кулак pugnus [i, m];

+ бить кого-л. кулаками pugnis aliquem caedere / percutere;

+ избитый кулаками obtusus pugnis;

кулачный

+ кулачный боец pugil, ilis, m;

+ кулачный бой pugillatio [onis, f]; pugillatus [us, m];

кулик scolopax, acis, m;

кулинарный culinaris [e];

кулисы pegma, atis, n; scena  [ae, f] versatilis; scena ductilis;

кулич panis  [i, m] paschalis;

куль saccus [i, m];

культ veneratio [onis, f] (solis et lunae); cultus [us, m]; religio [onis, f]; cultus religious;

культура cultura [ae, f]; cultus [us, m] (civilis); cultivatio [onis, f];

+ Европейская культура cultus civilis humanusque Europae;

культурный cultus [a, um]; urbanus [a, um] (homo);

кум testis [is, m] baptismalis;

кума socia  [ae, f] in testando baptismo;

кумир idolum [i, n]; ficti / falsi numinis simulacrum  [i, n] / imago [inis, f];

+ поклоняться кумирам fictos deos colere / venerari; fictis numinibus divinos honores impertiri / tribuere; idola colere;

кумирница, кумирня idoleum [i, n];

кумирослужение, кумиропоклонение idolorum cultus [us, m]; fictorum deorum veneratio [onis, f]; idololatria [ae, f];

кумирослужитель cultor [oris, m] numinum fictorum; idolatra [ae, m];

кумыс lac [lactis, n] fermentatum equinum;

куница Martes, is, f;

кунсткамера technophylacium [ii, n];

купальный balnearis [e] (vestis); balneatorius [a, um];

купальня balneae, arum, fpl; balneum [i, n]; labrum [i, n]; piscina [ae, f]; lavacrum [i, n]; solium [ii, n];

купальщик balneator [oris, m]; piscinensis [is, m];

купание balneum [i, n] (prodest); lavatio [onis, f];

купать lavare [1];

купаться aquis lavari / uti; in aquis natare [1];

купе compartimentum [i, n]; partitio [onis, f]; loculamentum [i, n]; spatium  [ii, n] divisum;

купель baptisterium [ii, n];

купец mercator [oris, m]; qui mercaturam exercet; emporos [i, m]; negotiator [oris, m];

+ искусные купцы mutandis mercibus callidi;

+ купец торгующий мелочью mercis dividuae mercator; propola,ae,m;

+ оптовый купец solidanus venditor;

купеческий mercatorius [a, um];

купивший qui emit / pretio paravit;

Купидон Cupido, inis, m;

купина rubus, i, f; rubetum [i, n];

купить emere, o [e]mpsi [e]mptum; mercari, or, atus sum; emercari (adulterium donis; aditum principis); comparare [1];

+ купить у кого-либо emere ab aliquo; mercari (fundum ab [de] aliquo; aliquid magno pretio); destinare;

+ за сколько он намерен купить? Quanti destinat?

+ дешево купить bene / parvo / minoris emere ;

+ дорого купить emere magno / carius; 

+ я купил сад за дорогую цену magno hortum pretio sum mercatus; magno stetit mihi pretio;

+ я что-л. купил у кого-л. aliquid habeo ab aliquo emptum;

+ купить на золото auro expendere;

+ купить на известную сумму emere ad summam;

+ купить что-л. emere aliquid; comparare pretio aliquam rem; pretio sibi acquirere aliquid;

+ купить что-л. за наличные деньги emere quid pecunia praesenti;

купленный emptus [a, um]; empticius [a, um]; mercatus [a, um];

купля emptio [onis, f] (mercium; agrorum); mercatura [ae, f]; commercium [ii, n]; nundinatio [onis, f];

купол tholus [i, m]; haemispherium [ii, n];

купорос vitriolum [i, n]; chalcanthum [i, n]; chalcanthus [i, m];

купчая tabella  [ae, f] emptionis; nexum [i, n]; tabulae emptionis (venditionis);

купчиха mercatoris uxor [oris, f];

купчишка miser tabernarius[ii, m];

куратор curator [oris, m];

курган tumulus [i, m] (tumulum struere, statuere, facere);

кургузый mutilus [a, um]; cauda mutilatus [a, um];

курение fumigatio [onis, f]; fumatio [onis, f];

курильщик fumator [oris, m];

+ заядлый курильщик fumator perpetuus;

курительный табак nicotiana  [ae, f] fumatoria;

курить fumare [1]; fumigare [1];

курица gallina [ae, f];

+ мокрая курица vulpes [is, f] uda;

куриная слепота caecitas [atis, f] nocturna; hemeralopia [ae, f]; nyctalopia [ae, f];

курлыкать glacitare [1]; gruire [4];

курносый sillus [a, um]; silo, onis, m; simus;

+ курносый мальчик puer sima nare;

куропатка perdix, icis, m,f;

курорт locus  [i, m] curationis; vicus  [i, m] recreationis;

курс enchiridium [ii, n]; enchiridion [ii, n]; cursus [us, m]; directio [onis, f];

+ краткий курс compendium [ii, n];

+ курс валюты pretium [ii, n];

курсив litterae [arum, fpl] cursivae (italicae); litterae inclinatae; (обычный communes, полужиный crassiusculae);

куртка vestis [is, f] superior; jacca [ae, f];

курфюрст princeps elector;

курчавый crispus [a, um]; crispatus [a, um];

курьер cursor [oris, m]; nuntius[ii, m]; tabellarius[ii, m];

курятина caro [carnis, f] gallinacea; gallinaceum [i, n];

курятник cubile, is, n (gallinarum); stabulum [i, n] (avium cohortalium); gallinarium [ii, n];

кусать mordзre [e]o, momordi, morsum; morsu apprehendere [o, ndi, nsum]; mandere, o, ndi, mansum;

кусок frustum [i, n] (panis; ligni); pars, partis, f; fragmentum [i, n]; buccella [ae, f]; offa [ae, f]; massa [ae, f]; bolus [i, m];

куст(арник) caespes, itis, f; planta  [ae, f] frutescens; frutex, icis, m; frutetum [i, n]; fruticetum [i, n]; stirps, stirpis, f (stirpes et herbae); dumus [i, m]; dumetum [i, n]; virgultum [i, n]; arbustum [i, n];

+ дикорастущий кустарник ingenio arbusta nata;

+ терновый куст vepres, is, f; vepres, ium, fpl;

+ колючий куст paliurus [i, m]; sentis [is, m];

кутать aliquid involvere, o, lvi, lutum / obvolvere / tegere, o, tegi, tectum;

кутаться se involvere;

кутеж ganea [ae, f];

кутила bibo, onis, m; ganeo, onis, m; epulo, onis, m; potator [oris, m];

кутить perpotare [1];

кухарка coqua [ae, f];

кухарничать rem coquinariam facere [io, feci, factum]; culinam exercзre [eo, ui, itum]; coquere [o, xi, ctum] cibos;

кухня culina [ae, f]; coquina [ae, f];

кухонный culinarius [a, um]; coquinarius [a, um]; coquinatorius [a, um] (vasa, instrumentum);

куча acervus [i, m] (frumenti; auri et argenti); turba [ae, f] (voluminum; rerum); tumulus [i, m] (cadaverum); struix (patinaria); strues, is, f (pomorum; corporum); strages, is, f (armorum); seges [e]tis, f; congestus [us, m]; congeries [e]i, f; cumulus [i, m]; globus [i, m];

+ собирать в кучу coacervare; cumulare;

+ куча народу (народа) multitudo; turba; frequentia; concursus [us, m];

кучер carrucarius[ii, m]; auriga [ae, m]; agitator [oris, m]; raedarius[ii, m];

кучерявый crispus [a, um];

кучка acervulus [i, m];

кушак cingulum [i, n];

кушание culina [ae, f]; ferculum [i, n]; cibus [i, m]; daps, dapis f; epula [ae, f]; esca [ae, f];

+ готовить кушание coquere cibum; concoquere;

+ поставить кушание на стол mensam cibis instruere; mensas (exquisitis) cibis ornare;

+ умеренным кушанием утолить голод moderato cibo naturae desideria explзre; cibo se reficere;

+ обременять себя кушанием (едою) cibo se onerare; immodico cibo se ingugitare / obruere; ventrem farcire, alvum degravare;

+ аппетит у меня – приправа к кушанию pulpamentum mihi fames;

+ это кушанье весьма вкусно cibus hic jucundissime sapit;

кушать pappare [1]; edere, o [e]di [e]sum [e]sse; comedere;  manducare [1]; vesci, or, -; cibum capere [io, cepi, captum] / sumere [o, sumpsi, sumptum];

кушетка lectus [i, m]; lectulus [i, m];

кювет fossa  [ae, f] vialis;

 

Внимание! Сайт является помещением библиотеки. Копирование, сохранение (скачать и сохранить) на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск. Все книги в электронном варианте, содержащиеся на сайте «Библиотека svitk.ru», принадлежат своим законным владельцам (авторам, переводчикам, издательствам). Все книги и статьи взяты из открытых источников и размещаются здесь только для ознакомительных целей.
Обязательно покупайте бумажные версии книг, этим вы поддерживаете авторов и издательства, тем самым, помогая выходу новых книг.
Публикация данного документа не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Но такие документы способствуют быстрейшему профессиональному и духовному росту читателей и являются рекламой бумажных изданий таких документов.
Все авторские права сохраняются за правообладателем. Если Вы являетесь автором данного документа и хотите дополнить его или изменить, уточнить реквизиты автора, опубликовать другие документы или возможно вы не желаете, чтобы какой-то из ваших материалов находился в библиотеке, пожалуйста, свяжитесь со мной по e-mail: ktivsvitk@yandex.ru


      Rambler's Top100