Ссылки Обмен ссылками Новости сайта Поиск |
мавзолей mausoleum [i, n];
Мавритания Mauretania [ae, f];
мавры Mauri, orum, mpl;
маг magus [i, m]; propheta [ae, m];
магазин taberna [ae, f] (libraria);
магистр magister [tri, m];
+ звание магистра magisterium [ii, n];
магистраль strata [ae, f] principalis;
магистрат magistratus [us, m];
магический magus [a, um]; magicus [a, um];
магия magia [ae, f]; magice [e]s, f; ars [artis, f] magica;
+ черная магия ars magica malefica; magia nigra;
магнезия magnesia [ae, f]; terra [ae, f] talcosa;
магний magnesium [ii, n] (Mg);
магнит magnes [e]tis, m; raptor [oris, m] ferri;
магнитный magneticus [a, um]; magnetoscopicus [a, um];
магнитофон magnetophonum [i, n];
мазанка casa vel conclave luto tectum, vel illitum;
мазать linere [o, livi (levi), litum]; ungere [o, nxi, nctum]; inungere [o, nxi, nctum]; oleo fricare [1]; delibuere [o, ui, utum];
мазь unguentum [i, n]; unctum [i, n]; linimentum [i, n]; ros, roris m; axungia; unguentum [i, n] medicum; medicamen [inis, n] unguinosum;
маис zea mais; maizium [i, n];
май Majus [i, m];
майский Majus [a, um];
майка subucula [ae, f];
майонез liquamen [inis, n] magonicum; magonicum [i, n];
майор major praefectus [i, m] militum; major officiarius [ii, m];
мак papaver [eris, n];
маковый papavereus [a, um]; papaverinus [a, um]; papaveratus [a, um];
макароны pasta [ae, f] tubulata; *maccaro, onis, m;
Македония Macedonia [ae, f];
македонец Macedo, onis, m;
македонский Macedonicus [a, um];
МакДональдс Taberna [ae, f] MacDonaldiana;
маклер collybista [ae, m] (финансовый); proxeneta [ae, m]; pararius [ii, m]; conciliator [oris, m];
макрель scomber [bri, m]; scombrus [i, m]; garus [i, m];
максимальный maximus [a, um];
+ максимальная летняя температура calor aestivus maximus;
максимум maximum [i, n]; quam (ut) maximum;
макушка summitas [atis, f]; vertex [icis, m]; mesocranium [ii, n];
малахит cuprum malachites;
маленький minutus [a, um]; minusculus [a, um]; minor, us; minimus [a, um]; parvus [a, um] (navis; insula; avis; filius; frater); parvulus [a, um]; exiguus [a, um]; paulus [a, um]; paululus [a, um]; pusillus [a, um]; brevis [ [e]]; humilis [ [e]]; vegrandis [ [e]];
малина rubus idaeus;
малиновка motacilla [ae, f] salicaria;
малиновый rubeus [a, um] rubens; rubber, bra, um;
мало parum; paulum; paucum; parce; modice; modicum; maligne; perpaulum;
+ мало-помалу paulatim; placide; gradatim;
+ мало того immo;
+ мало времени paulisper; tantisper; parumper;
+ очень мало pauxillulum; pauxillum; permodice; perparum; perpaulum; perpaululum; paulum admodum;
+ так мало tantillulum;
маловажный vilis [e]; levis [e]; exiguus [a, um]; tenuis [e]; parvus [a, um]; minimi momenti; nullius pretii; nullius momenti;
малодушие infirmitas [atis, f] animi; ignavia [ae, f] (timiditas et i.); egestas [atis, f] animi; pusillanimitas [atis, f]; animus [i, m] abjectus / pusillus / fractus / demissus;
малодушничать animum demittere [o, misi, missum] / despondere [eo, spondi, sponsum] / abjicere [io, jeci, jectum]; animo concidere [o, idi, -] / contrahi [or, tractus sum] / defici [ior, defectus sum] / frangi [or, fractus sum] / debilitari [or, atus sum];
малодушно pusillanimiter; animo demisso;
малодушный pusillanimus [a, um]; micropsychus [a, um]; ignavus [a, um] (miles; hostis); demissus [a, um]; humilis [e];
малозаметный inconspicuus [a, um]; parum conspicuus [a, um]; subobscurus [a, um] (leprae species);
малокровие anaemia [ae, f]; oligaemia [ae, f];
малолетний pauciennis [e]; peradolescens; nondum plena aetate; nondum per aetatem sui juris; alienae tutelae;
малолетство defectus [us, m] aetatis plenae; aetatula [ae, f];
+ с малолетства a stirpe; ab adolescentia; a prima juventute; a parvulis; usque a pueris;
+ еще с малолетства ты отличился в словесных науках a puero floruisti artibus iis, quae ab humanitate nomen acceperunt; jam inde ab ineunte aetate disciplinas eas coluisti, quae humaniores nuncupantur; ab aetatis initio humanitatis studio complexus es; a teneris ad eas artes animum adjunxisti, quibus aetas puerilis ad humanitatem informari solet;
мало-мальски tantillum; tantulum; aliquantulum; mediocriter;
мало-помалу paulatim; unciatim (dare; comparcere);
малопонятный subobscurus [a, um];
малоразвитый parum (minus) evolutus [a, um];
малорослый humilis [e];
малоснежный nivis inops [opis];
малость exiguitas [atis, f]; exilitas [atis, f]; parvum [i, n]; paucitas [atis, f]; paululum [i, n]; paulum [i, n]; perpaulum [i, n]; res [ei, f] minuta / parva / parvula;
малочисленность raritas [atis, f];
малочисленный exiguus [a, um]; parvus [a, um];
малый parvus [a, um] (navis); paucus [a, um]; paulus [a, um]; parcus [a, um]; malignus [a, um]; minor, us; modicus [a, um]; minutus [a, um]; exiguus [a, um];
малыш infans [ntis, m]; puerulus [i, m]; pusio [onis, m];
мальчик puer [pueri, m]; parvus [i, m]; puerulus [i, m]; puellus [i, m]; adolescentulus [i, m]; pupus [i, m]; pupulus [i, m]; pusio [onis, m];
малюсенький perpusillus [a, um];
маляр pictor [oris, m]; dealbator [oris, m];
малярия malaria [ae, f]; paludismus [i, m];
мама mamma [ae, f]; mater [tris, f]; nutrix [icis, f]; мамочка mammula [ae, f]; matercula [ae, f];
мандарин citrum [i, n] nobile; *mandarinum [i, n];
мандат mandatum [i, n]; diploma, atis, n;
маневр(ы) decursio [onis, f] (campestris); decursus [us, m]; certamen [inis, n] ludicrum; machinatio [onis, f];
маневрировать decurrere [o, curri, cursum];
манеж hippodromus [i, m]; equaria palaestra [ae, f];
манера genus [e]ris, n; modus [i, m];
манерность affectatio [onis, f];
манжет armilla [ae, f];
маникюр manicura [ae, f];
манипул manipulus [i, m];
манипулирование, манипуляция prava usurpatio [onis, f], meis commodis aptatio [onis, f], ad meam utilitatem conversio [onis, f], pravarum opinionum instillatio [onis, f];
манить vocare [1] (ad vitam; in altum; ad quietem); allicere[io, lexi, lectum]; illicere; pellicere;
+ манить кратковременными наслаждениями suadere [eo, suasi, suasum] brevem fructum;
+ манить ложными надеждами dolis ducere; aliquem frustra spe ductare [1]; falsa spe producere [o, xi, ctum];
манифест edictum [i, n];
манифестация monstratio [onis, f]; demonstratio [onis, f]; patefactio [onis, f];
манна manna [ae, f];
мановение numen [inis, n]; nutus [us, m];
мантилья pallula [ae, f]; supparum [i, n]; supparus [i, m];
мантия peplum [i, n]; peplus [i, m]; pallium [ii, n]; stola [ae, f]; palludamentum [i, n] (военная);
Мантуя Mantua [ae, f];
мануфактура fabrica [ae, f]; opificium [ii, n]; officina [ae, f] operum manu factorum; manufactura [ae, f];
марать turpare [1] (canitiem pulvere); maculare [1]; macula afficere [io, feci, fectum]; labem inferre [fero, tuli, latum]; maculis aspergere [o, rsi, rsum]; sordidare [1]; spurcare [1] (aliquem, aliquid; spurcari impuris moribus); polluere[o, ui, utum]; attaminare [1]; contaminare [1]; linere [o, levi, litum]; oblinere; ungere [o, nxi, nctum]; inquinare [1]; lutare [1];
+ марать честь inquinare alicujus famam;
марганец manganum [i, n] (Mn);
маргарин butyrum margarinum;
маргаритка bellis, is, f; bellis perennis;
маринад acetarium [ii, n];
марионетка nervis alienis mobile lignum [i, n]; neurospaston (-i, n);
марихуана marihuana;
марка (почтовая) pittacium [ii, n] cursuale (epistulare); tessera [ae, f] epistularis; pittacium [ii, n] (cursale, cursuale), pittaciunculum [i, n];
маркитант lixa [ae, m]; nundinator [oris, m] castrensis;
марля pannus [i, m] mollior;
мармелад marmelata [ae, f]; marmelada [ae, f];
мародер praedator [oris, m]; morator [oris, m];
Марс Mars, Martis m; марсианский Martianus [a, um];
март Martius [ii, m];
мартышка cercopithecus [i, m]; simius [ii, m];
марш iter, itineris n; cursus [us, m];
маршал summus praefectus [i, m] militum; *Mariscalcus [i, m];
маршрут itinerarium [ii, n]; directorium [ii, n]; iter, itineris n; cursus [us, m]; iter statutum, faciendum;
маска larva [ae, f]; persona [ae, f] (tragica; comica); integumentum [i, n] (frontis; flagitiorum);
+ в маске larvatus [a, um]; personatus [a, um];
+ снять маску personam deponere [o, posui, positum];
маскарад saltatio [onis, f] personata;
+ маскарадное платье habitus [us, m] personatus;
маскировка dissimulatio [onis, f]; occultatio [onis, f];
масленица Bacchanalia [orum, npl]pl;
+ праздновать масленицу bacchanaria exercзre [eo, ui, itum]; geniales dies agere [o [e]gi, actum];
масленок boletus [i, m] viscidus;
маслина oliva [ae, f];
масло oleum [i, n] (растительное); butyrum [i, n] (животное);
+ подливать масла в огонь oleum addere camino;
+ масло конопляное oleum cannabinum;
+ масло миндальное oleum amygdalinum;
+ масло ореховое oleum nuceum;
+ масло льняное oleum lineum;
+ масло розовое rosaceum oleum;
+ масло свежее oleum musteum; масло лимонное oleum citri;
+ намазать на хлеб масло panem butyro illinere;
маслянистый oleosus [a, um]; butyraceus [a, um];
масляный olearius [a, um];
масса massa [ae, f]; moles [is, f]; vulgus (clientium; mulierum); vis [is, f] caeli; vis (hominum; auri; pulveris); turba [ae, f] (fugientium; arborum; verborum; rerum); multitudo [inis, f]; thesaurus [i, m] (mali); nimbus [i, m]; numerus [i, m]; frequentia [ae, f] (rerum venalium);
массаж malaxatio [onis, f]; chirapsia [ae, f];
массажистка tractatrix [icis, f];
массив massivum [i, n];
+ горный массив massivum montium;
+ лесной массив massivum silvarum;
массивный massivus [a, um]; solidus [a, um]; gravis [e];
массовый copiosissimus [a, um]; frequens; popularis [e]; massalis [e];
мастер magister [tri, m]; artifex; faber [bri, m]; opifex [icis, m]; peritus [i, m] in re; eruditus [i, m]; versatus [i, m]; officinator [oris, m]; doctor [oris, m]; praeceptor [oris, m];
+ мастер praefectus fabrum (= fabrorum);
+ бронзовых дел мастер faber aerarius;
+ мастер придумывать причины ingeniosus ad causas;
+ мастер хвалить ad assentationem eruditus;
+ мастер музыкальных инструментов organarius;
+ мастер суконных дел pannificus;
+ мастер, делающий глиняную посуду urnarius;
мастерок trulla [ae, f];
мастерская officina [ae, f]; opificina [ae, f]; artificina [ae, f]; fabrica [ae, f]; ergasterium [ii, n]; taberna [ae, f];
+ сапожная мастерская taberna [ae, f] sutrina;
мастерски fabre; affabre; artificiose; egregie; eximie;
мастерство fabrica [ae, f]; ars [artis, f]; artificium [ii, n]; opificium [ii, n]; opus, operis, n;
+ высокое мастерство fabra ars;
мастика mastix, icis, f;
масть color [oris, m];
масштаб proportio [onis, f]; mensura [ae, f]; scala [ae, f] geometrica;
мат incita [ae, f]; extremitas [atis, f]; angustia [ae, f];
математика mathesis, is (-eos), f; mathematica [orum, npl]pl; disciplina [ae, f] mathematica;
математический mathematicus [a, um];
материал materia [ae, f]; materies [ei, f];
+ материалы к изучению materies ad studium;
+ новый материал к познанию природы nova supellex ad historiam naturalem;
+ предварительные материалы praecursores;
материализм materialismus [i, m];
материалист materialista [ae, m]f, materialismi fautor [oris, m];
материалистический materialisticus [a, um];
материально materialiter;
материальный corporeus [a, um]; corporalis [e]; materialis [e];
материк (terra) continens [e]ntis, f; terra [ae, f] matrix; terra genuina;
материковый continentalis [e];
материнский maternus [a, um]; matricalis [e];
+ материнская утроба uterus, i, f; venter [tris, m];
материя materia [ae, f]; materies [e]i, f; tela [ae, f]; textile, is, n; res [e]i, f; argumentum [i, n]; thema, atis, n; thesis, is, f;
+ материя тонкая pannus [i, m] levior; tenuior;
+ материя шелковая pannus bombycinus;
+ материя ноская pannus ad usum firmus;
матерчатый e panno tenuiore factus [a, um];
матка volva [ae, f]; vulva [ae, f]; uterus, i, f; metra [ae, f]; mater; matrix, icis, f;
+ матка пчелиная regina [ae, f] apum;
матовый opacus [a, um]; turbidus [a, um];
матрац culcita [ae, f] [culcitra] (plumea; in culcita jacere); mattaracium [ii, n];
матрона matrona [ae, f];
матрос nauta [ae, m]; classicus [i, m] (miles);
матушка matercula [ae, f];
матч ludus [i, m];
мать mater, tris, f; genetrix, icis, f; parens, ntis, f;
+ тетка по матери matertera [ae, f];
+ этот мальчик очень похож на мать puer hic persimilis est matri;
мать-и-мачеха tussilago, inis, f;
махать vibrare [1]; conterquзre [eo, rsi, rtum]; jactare [1];
+ махать крыльями quatere [io, quassi, quassum] alas;
махинации insidiae, arum, fpl; machinationes, um, fpl; ambitus, uum, mpl;
+ избирательные махинации suffragiorum ambitus [us, m];
мачеха noverca [ae, f];
мачехин novercalis [e];
мачта malus [i, m];
машина machina [ae, f]; machinatio [onis, f]; machinamentum [i, n] (bellicum); vehiculum [i, n]; vectabulum [i, n]; manganum [i, n];
+ машины для осады городов apparatus [us, m] oppugnandarum oppidarum;
машинальный machinalis [e];
+ машинальное движение motus corporeus;
машинист machinator [oris, m]; machinarius[ii, m];
машинный machinarius [a, um];
маяк pharus [i, m]; ignes [ium, mpl] praenuntiativi; luminis insigne [is, n] nocturnum;
маятник pendulum [i, n]; perpendiculum [i, n]; libramentum [i, n] horologicum;
мгла caligo, inis, f (nox obruit caligine terras); nebula [ae, f]; nubes, ium, fpl;
мгновение momentum [i, n] temporis; punctum [i, n] temporis; ictus [us, m] temporis; vestigium [ii, n] (temporis);
+ в то же мгновение eodem ictu temporis;
мгновенный fugacissimus [a, um], brevissimus [a, um], confestim elapsus [a, um]; momentaneus [a, um];
мебель apparatus [us, m] (regius; magnificus); suppellex, lectilis, f;
мед mel, mellis, n;
+ пчелы дают мед apes mel vomunt;
+ быть сладким как мед melli esse;
медаль nummus [i, m]; nomisma, atis, n; numisma; *medalia [ae, f] (metallia);
+ золотая медаль nummus aureus;
+ памятная медаль nummus memorialis;
медальон medallion, onis, m;
медведица ursa [ae, f];
+ Большая Медведица Ursa [ae, f] Major; Helice [e]s, f;
+ Малая Медведица Ursa [ae, f] Minor; Cynosura [ae, f];
медведь ursus [i, m];
+ белый медведь ursus maritimus / albus;
медвежатина ursina [ae, f];
медвежий ursinus [a, um];
медвежонок ursulus [i, m]; catulus [i, m] ursi;
медикамент remedium [ii, n]; medicamen, inis, n; medicamentum [i, n]; medicina [ae, f];
медицина medicina [ae, f]; ars [artis, f] medica;
медицинский medicus [a, um]; medicinalis [ [e]]; therapeuticus [a, um];
медленно tarde; lente; leniter; spisse; segniter; cunctante; lento gradu;
+ дело, которое идет медленно lentum negotium;
+ медленно идущий tardipes; in cursu tardus;
+ медленно говорящий tardiloquus;
+ медленно и упорно все делать segniter et contumaciter omnia gerere;
+ медленно передвигающийся из-за раны tardus vulnere;
медленный lentus [a, um]; piger, gra, um; tardus [a, um] (pecus; homo); segnis [e]; improperatus [a, um]; improperus [a, um];
медлительно segniter; spisse; tarde;
медлительность tarditas [atis, f]; cunctatio [onis, f]; segnitia; segnitas [atis, f]; mora; commoratio [onis, f]; haesitatio [onis, f]; lentitudo, inis, f;
медлительный tardus [a, um] (pecus; homo; ad aliquid; in aliqua re, aliqua re, alicujus rei); stlembus [a, um] (pedibus); segnis [e]; lentus [a, um]; cunctabundus [a, um]; haesitabundus [a, um]; impromptus [a, um]; spissus [a, um];
медлить cunctari [or, atus sum]; cunctare [1]; trahere [o, xi, ctum] moram; tardare [1] (facere aliquid; tardantes punire); retardare [1]; cessare [1]; exspectare [1]; morari [or, atus sum]; commorari [or, atus sum]; demorari [or, atus sum]; immorari [or, atus sum]; moras nectere [o, xi, ctum] / interponere [o, sui, situm] / rebus addere [o, didi, ditum]; haerзre [eo, haesi, sum]; pendзre [eo, ndi, nsum];
+ не медли moras pone / rumpe;
+ медлить я не стану, скоро буду mora in me nulla erit, mox adero;
медник faber [bri, m] aeris;
медный aеneus [a, um]; aereus [a, um]; aerarius [a, um]; cupreus [a, um]; cuprinus [a, um];
медовуха medo [onis, f];
медовый mellitus [a, um]; melleus [a, um]; melle conditus [a, um]; melle mistus [a, um]; mulsus [a, um];
+ медовое вино medus;
медоточивый mellifluus [a, um];
медуница pulmonaria [ae, f] officinalis;
медь cuprum [i, n] (Cu); aes, aeris, n;
межа limes, itis, m; margo, inis, f; versura [ae, f]; terminus [i, m]; finis [is, m]; terminatio [onis, f]; terminalis lapis, idis, m;
+ межевой знак terminus (terminos movere, propagare);
междометие interjectio [onis, f];
междоусобия bella [orum, npl] intestina; turba [ae, f]; tumultus [us, m]; discordia [ae, f]; dissidium [ii, n]; bellum [i, n] civile; civilia discordia [ae, f]; turbamenta [orum, npl]; res turbulentae;
+ Фракия раздиралась междоусобиями Thracia diacors agebat;
+ посеять междоусобие discordias serere; turbas / tumultum facere;
+ от междоусобия многие города потерпели великое несчастие и полное разрушение e civilibus discordiis / contentionibus multarum rerum publicarum pernicies fluxit / manavit / orta est; civiles contentiones multis urbibus perniciem [e]xitium, pestem [e]xcidium, ruinam, interitum attulerunt;
между inter;
+ между тем interdum; interea; tantisper; ceterum; interim;
+ между тем как dum;
международный internationalis [e]; omnium gentium; mundi; mundialis [e];
+ международное объединение (ассоциация) associatio internationalis;
+ международный конгресс ботаников conventus botanicorum omnium gentium (mundi);
междуреберный intercostalis [e];
междуречье interamnium [ii, n]; terra [ae, f] interamna;
междуцарствие interregnum [i, n];
межевание terminatio [onis, f] (agri); agrorum mensio [onis, f] / dimensio [onis, f] / metatio [onis, f];
межевой geometricus [a, um];
+ межевой знак cippus;
+ межевой камень lapis, idis, m;
межевщик mensor [oris, m] agrarius; metator [oris, m]; finitor [oris, m];
межконтинентальный intercontinentalis [e];
межконфессиональный ad plures statutas religiones, confessiones [e]cclesias pertinens [ntis];
межрасовый interphyleticus [a, um], ad plures pertinens stirpes;
мездра pars [rtis, f] aversa subacti corii;
мел creta [ae, f];
меланхоличный melancholicus [a, um]; tristis [e]; maestus [a, um];
меланхолия melancholia [ae, f]; bilis [is, f] atra;
мелиоративный meliorativus [a, um];
+ опытно-мелиоративная станция statio [onis, f] meliorativa experimentalis;
мелкий minutus [a, um]; exiguus [a, um]; parvus [a, um] (insula; avis); parvulus [a, um]; minor, us; minimus [a, um]; paulus [a, um]; non profundus [a, um]; vadosus [a, um]; brevis [e] (puteus; vada; mus; forma; folia); humilis [e]; vegrandis [e]; tenuis [e] (unda; sulcus); tenui flues aquв; subtilis [e] (farina);
мелководный vadosus [a, um];
мелководье aqua [ae, f] tenuis; locus [i, m] vadosus; vadum [i, n];
мелколесье silva [ae, f] humilis;
мелодия melodia [ae, f]; modus [i, m]; modulus [i, m];
мелодрама melodrama, atis, n, fabula [ae, f] melica;
мелочи minuta [orum, npl]; res [ei, f] parva (levis);
мелочный acerbus [a, um] (inquisitio); angustus [a, um] (concertatio; interrogatio); exquisоtus [a, um] (munditia); subscruposus [a, um] (meritorum examinator);
мелочь parvulum [i, n]; vilitates [um, fpl]; stillarium [ii, n];
+ до мелочей ab acia et acu (aliquid exponere);
мель vadum [i, n]; moles [is, f] arenaria; arenae [arum, fpl]; arenariae [arum, fpl];
мелькать coruscare [1]; micare [1];
мельком praepropere; raptim; leviter; cursim; praeteriens;
мельник molitor [oris, m]; мельничиха molitrix [icis, f];
мельница molae [arum, fpl]; (ветряная ventosae, водяная aquariae); molina [ae, f]; moletrina [ae, f]; pistrinum [i, n];
мельничный molaris [e]; molarius [a, um];
+ мельничный камень lapis molaris;
Мельпомена Melpomene [e]s, f;
мемуары commentarii (memoriales) [orum, mpl]; memoriae [arum, fpl];
менеджер moderator [oris, m] (societatis bonis gignendis); procurator [oris, m];
менеджмент administratio [onis, f]; regimen [iminis, n];
менее, меньше minus; parcius; infra;
+ менее известный minus cognitus;
+ более или менее plus minusve;
+ менее всего minime;
+ тем не менее nihilominus;
+ они сделали это меньше чем за три часа id minus horis tribus perfecerint;
+ гораздо меньше multo minus;
менструация menstruatio [onis, f];
меньший minor, us; deterior, ius;
меньшинство minor pars [partis, f]; minoritas [atis, f];
меню ciborum compositio [onis, f]; tabula [ae, f] (tabella) ciborum;
меняла collybista [ae, m]; excambiator [oris, m]; mensarius [ii, m]; argentarius [ii, m];
меняльный стол mensa [ae, f] argentaria;
менять mutare [1]; commutare [1]; immutare [1]; vertere [o, rti, rsum]; cambiare [1] (aliquid cum aliquo); variare [1] (vocem; faciem); movзre [eo, movi, motum]; pacisci [or, pactus sum];
+ менять мнение sententiam mutare;
+ менять название nomen mutare;
+ менять тон torquзre sonum;
меняться verti [or, rsus sum]; mutari [or, atus sum], se mutare [1]; transformare [1] se, transformari [or, atus sum]; variare [1]; migrare [1];
+ все меняется omnia vertuntur;
мера mensura [ae, f]; modus [i, m]; modulus [i, m];
+ в значительной мере multo;
+ в известной мере aliquatenus; quodammodo;
+ в полной мере omnino;
+ ни в коей мере neutiquam;
+ по крайней мере saltem; utique;
+ по мере того как prout;
+ если бы он не принял предупредительных мер nisi isset obviam;
+ принимать (суровые) меры против кого-л. vindicare in aliquem;
+ нужно принять меры, чтобы не… videndum est, ne…
+ сверх меры super debitum; plus debito; сверх всякой меры per supergressum;
мергель marga [ae, f];
мерзавец homo [inis, m] scelestus, abominandus, aversabilis, detestabilis, detestandus; foedus, nefandus, obscenus; pessimus;
мерзкий foedus [a, um] (spectaculum; monstrum; odor); abominandus [a, um]; aversandus [a, um]; detestandus [a, um]; taeter, tra, um; obscenus [a, um]; spurcus [a, um] (tempestas; vita; homo); spurcatus [a, um] (helluo spurcatissimus); turpis [e]; detestabilis [e]; nefandus [a, um];
мерзко turpe; turpiter; obscaene; nequiter; nefarie; pessimum in modum; abominandum in modum;
мерзлый congelatus [a, um]; gelatus [a, um]; frigore adstrictus [a, um];
мерзнуть algзre [eo, alsi,-]; frigзre [frixi,-]; gelascere [o, -,-]; congelari [or, atus sum]; gelari [or, atus sum]; gelu durari [or, atus sum]; gelu adstringi [or, adstrictus sum];
мерзость turpitudo [inis, f]; foeditas [atis, f]; obscenitas [atis, f]; abominatio [onis, f]; detestatio [onis, f]; exsecrabilitas [atis, f];
меридиан circulus [i, m] meridianus;
мерило regula [ae, f]; norma [ae, f]; mensura [ae, f];
мерин cantherius [ii, m]; equus [i, m] castratus;
мерить metiri [ior, mensus sum]; permetiri; metari [or, atus sum]; mensurare [1];
мерка mensura [ae, f]; modulus [i, m];
меркнуть tabescere [o, bui, -] (ignis tabuit); obscurari [or, atus sum]; occultari [or, atus sum]; noctescere [o, -, -]; tenebris tegi [or, ctus sum];
Меркурий Mercurius [ii, m];
мерлушка pellis [is, f] agnina subacta;
мероприятие calculus [i, m];
мертвец mortuus [i, m]; demortuus [i, m]; exanimus [i, m]; larva [ae, f]; mors [mortis, f];
мертвый mortuus [a, um]; demortuus [a, um]; inanis [e] (corpus); defunctus [a, um]; exanimis [e]; exanimus [a, um]; exsanguis [e]; extinctus [a, um]; vita functus [a, um]; morte deletus [a, um] / consumptus [a, um]; fato perfunctus [a, um]; sensu ac vita carens, ntis;
+ воскресить мертвого mortuum vitae reddere / restituere; a morte in vitam revocare;
+ мертвые деньги, мертвый капитал pecunia [ae, f] otiosa;
+ тени мертвых silentes umbrae;
мерцать trepidare [1] (flammae trepidant); micare [1]; fulgзre [e]o, fulsi, -];
месить subigere [o [e]gi, actum] (farinam; massam); depsere [o, psui, pstum];
мессианизм messianismus [i, m]; Messiae expectatio [onis, f];
мессианский messianicus [a, um];
Мессия Messias [ae, m], Unctus [i, m]; Christus [i, m];
местами hic illic; hinc inde;
местечко oppidulum [i, n]; loculus [i, m];
мести scopare [1]; verrere [o, -, versum]; converrere;
местность locus [i, m] (loca); tractus [us, m]; regio [onis, f];
местный localis [e]; vernaculus [a, um]; autochthonus [a, um]; indigenus [a, um]; popularis [e];
место locus [i, m]; statio [onis, f] (qua positus fueris in statione, mane); stabulum [i, n] (stabile stabulum habere);
+ место для печати locus sigilli;
+ первое место primae [arum, fpl] (primas alicui concedere, dare); summa [ae, f]; primatus [us, m];
+ первое место среди сословий и в управлении summa ordinis consiliique;
+ больное место vulnus [eris, n] occultum;
+ людные места celebritates (odisse);
+ в том же самом месте и в то же самое время eodem et loci vestigio et temporis;
+оставаться на месте (in) vestigio suo haerere;
+ удерживать за собой место manзre in loco;
+ занимать чье-л. место in locum alicujus succedere;
местожительство sedes [is, f]; domicilium [ii, n]; habitatio [onis, f];
местоимение pronomen [inis, n];
местонахождение, местоположение, местопребывание locus [i, m]; loci situs [us, m]; statio [onis, f] (qua positus fueris in statione, mane); situatio [onis, f]; positio [onis, f]; cubile [is, n] (veritatis); stabulum [i, n] (stabile stabulum habere); sedes [is, f]; domicilium [ii, n];
месть ultio [onis, f] (justa); vindicta [ae, f];
+ жажда мести ultionis cupiditas (cupido);
месяц mensis [is, m]; luna [ae, f];
+ на протяжении этого месяца hunc mensem vertentem;
месячный lunaris [e]; menstruus [a, um];
мета calx, -cis, f; meta [ae, f];
метаболический metabolicus [a, um];
металл metallum [i, n];
металлический metallinus [a, um]; metallicus [a, um];
металлургия metallurgia [ae, f];
метание emissio [onis, f]; jactus [us, m]; conjectio [onis, f];
метатель jaculator [oris, m]; funditor [oris, m];
метательный volatilis [e] (ferrum; telum);
метать expedire [4] (discum; jaculum); agere [o [e]gi, actum] (scintillas; hastam); torquзre [eo, rsi, rtum] (jaculum in hostem; fulmina); jactare [1]; jaculari [or, atus sum]; vibrare [1]; conjicere [io, jeci, jectum]; fundere [o, fudi, fusum];
+ метать жребий sortiri; aleam jacere;
+ метать молнии fulminare [1];
метаться fluctuar [1] (animus fluctuat; inter spem metumque; inter mortis metum et vitae tormenta); volitare [1] (in foro; per mare; ultro citroque); trepidare [1] (per alia atque alia consilia);
метафизик metaphysicus [i, m];
метафизика metaphysica [ae, f]; metaphysica [orum, npl];
метафизический metaphysicus [a, um];
метафора metaphora [ae, f]; translatio [onis, f];
+ метафоры verba translata;
метафорический metaphoricus [a, um]; translativus [a, um]; translatus [a, um];
метелка panicula [ae, f]; scopula [ae, f]; peniculus [i, m] (peniculo mensam detergere);
метель procella [ae, f] nivosa; tempestas [atis, f] nivosa;
метеорит lapis [idis, m] ardens;
метеорологический meteorologicus [a, um];
метеорология meteorologia [ae, f]; ars [artis, f] caeli observandi;
метис mistus [i, m];
метить notare [1]; designare [1];
метка nota [ae, f]; signum [i, n]; stigma [atis, n];
меткий certus [a, um] (sagitta); acutus [a, um];
метла scopae [arum, fpl]; syrus [i, m]; converriculum [i, n];
метод methodus, i, f; via [ae, f] (medendi; optimarum artium); ratio [onis, f];
+ метод практического упражнения via exercitationis;
+ основа и метод защиты defensionis ratio viaque;
+ надлежащий (правильный) метод обучения via discendi;
методически ratione; ordine;
метонимия metonymia [ae, f]; immutatio [onis, f] (nominis);
метр metrum [i, n];
метро ferrivia [ae, f] subterranea; subterferrivia [ae, f];
метрополия metropolis [is, f]; urbs [urbis, f] parens, materna; origo [inis, f];
мех (кузнечный) follis [is, m] fabrilis; (шкура) pellis [is, f]; reno, onis, m;
механизм modus [i, m]; mechanismus [i, m]; machina [ae, f]; machinatio [onis, f]; machinamentum [i, n], mechanema, atis, n, mechanatio [onis, f], via [ae, f];
механик machinator [oris, m]; mechanicus [i, m]; mechanicus [i, m] opifex ificis;
механика mechanica [ae, f];
механический mechanicus [a, um];
меховой e pelle factus [a, um]; pelliceus [a, um];
+ меховая шапка pellis is, f;
меценат Maecenas, atis;
меч gladius [ii, m] (рубящее и колющее оружие); ensis [is, m] (преим. колющее);
+ обнаженный меч gladius vagina vacuus;
+ обнажать меч gladium stringere (destringere [e]ducere, nudare);
+ вкладывать меч в ножны gladium in vagina(m) (re)condere; referre ensem vaginae; tegere ensem vagina;
+ препоясать себя мечом cingere (accingere) se gladio; accomodare ensem lateri;
+ вонзить меч, поразить мечем transfigere aliquem gladio; infigere alicui gladium in pectus; trajicere aliquem gladio; perfodere aliquem gladio;
+ гнаться за кем-либо с обнаженным мечом stricto gladio aliquem sequi; districto gladio aliquem persequi; nudato gladio premere vestigia alicujus;
меченосец ensifer [eri, m];
мечеть sacellum [i, n] / fanum [i, n] / templum [i, n] Mahometanum / Mahometanorum; meschita [ae, f];
меч-рыба xiphias [ae, m]; gladius [ii, m];
мечта somnium [ii, n]; opinio [onis, f]; vana spes; phantasma, atis, n; species [ei, f]; visum [i, n]; spectrum [i, n];
+ предаваться мечтам aucupari somnos;
+ несбыточные мечты alucinatio [onis, f];
+ он занимается пустыми мечтами (мечтаниями) vanis animum pascit figmentis;
мечтать somniare [1];
мешать impedire [4]; obstare [1]; officere [io, feci, fectum]; obstruere [o, uxi, ctum]; obstrepere [o, ui, itum]; remorari [or, atus sum]; tardare [1]; claudere [o, si, sum]; intercludere;
мешкать tardare [1] (facere aliquid; tardantes punire); remorari [or, atus sum]; cunctari [or, atus sum]; haesitare [1];
мешок saccus [i, m]; follis [is, m] (кожаный); bursa [ae, f]; culleus [i, m];
+ мешок из волчьей кожи (в который зашивали отцеубийц или матереубийц) follis lupinus;
мзда merces [e]dis, f; pretium [ii, n]; retributio [onis, f]; praemium [ii, n];
мздоимец qui dona vel munera facile recipit; praemii / mercedis valde cupidus;
+ он не мздоимец ad munera surdus;
мздоимство receptio [onis, f] donorum vel munerum;
мздолюбец lucripeta [ae, m];
миг punctum [i, n] (temporis); momentum [i, n] (temporis);
+ мигом puncto / momento temporis;
мигание nictatio [onis, f]; palpebratio [onis, f];
мигать trepidare [1] (flammae trepidant); nictari [or, atus sum]; micare [1];
мигом extemplo; temporis puncto (momento);
мигрень hemicrania [ae, f];
+ страдающий мигренями hemicranicus [a, um];
+ лекарство от мигрени hemicranica [orum, npl]pl;
Мидия Media [ae, f];
мидийский Medus [a, um];
мидянин Medus [i, m];
мизгирь Aranea [ae, f] tarantula;
мизинец digitus [i, m] minimus / auricularis / auricularius;
мизогин mulierum osor [oris, m], in mulieres malevolus [i, m], misogynes, ou, m (Gr);
микроб microbion [ii, n]; microbium [ii, n]; bacilla [ae, f]; bacillum [i, n];
микробиология microbiologia [ae, f];
микрокосм microcosmos [i, m];
микроволна microunda [ae, f] electrica, minutissima unda [ae, f];
микрон micron [i, n];
микроскоп microscopium [ii, n]; microscopus [i, m];
микрофильм pellicula [ae, f] microphotographica;
микрофон microphonum [i, n];
микрофотография microphotographia [ae, f]; icon [onis, f] microphotographica;
микстура mixtura [ae, f];
милиция custodes [um, mpl] publici; militia [ae, f] (urbana);
миллиард milliardum [i, n];
миллиметр millimetrum [i, n];
миллион millio, onis, m; centena decies millia [orum, npl];
мило lepide; belle; facete; laute; jucunde; suaviter;
милование venia [ae, f]; condonatio [onis, f] erroris;
миловать parcere [o, peperci (parsi),-; ignoscere [o, novi, notum]; remittere [o, misi, missum]; veniam dare [o, dedi. datum]; condonar [1]e; impunitatem dare;
миловидность venus [e]ris, f; venustas [atis, f]; formositas [atis, f]; suavissima oris species [ei, f]; summa oris suavitas [atis, f];
миловидный decens [ntis] (facies; Gratiae; equus); venustus [a, um]; formosus [a, um];
милосердие misericordia [ae, f] (alicujus); caritas [atis, f]; clementia [ae, f]; liberalitas;
+ напускное милосердие affectata caritas;
+ просить милосердия misericordiam alicujus implorare / exposcere / captare / requirere; orare ut misereatur;
+ склонить к милосердию ad misericordiam allicere / vocare / inducere / adducere aliquem; commovзre, concitare;
+ склониться к милосердию misericordia capi / teneri / moveri / commoveri / affici / occupari / induci ad misericordiam;
+ оказывать милосердие misericordiam tribuere alicui, impertiri, adhibзre;
+ милосердия не достоин тот, кто сам не милосердствует nemo misericordiam consequi dignus est, qui neminem miseretur; neque dignus venia, qui nemini dat veniam;
милосердный misericors [rdis] (in aliquem); clemens [ntis];
милостиво benigne; comiter; humane; clementer; +милостиво увенчай лавром lauro cinge volens;
милостивый clemens [ntis]; benignus [a, um]; liberalis [e]; comis [e]; humanus [a, um]; favens [ntis]; benevolus [a, um]; amicus [a, um]; propitius [a, um];
милостыня eleзmosyna [ae, f]; stips, stipis, f (largifica); egestatis subsidium [ii, n];
+ подавть милостыню бедным pauperibus eleemosynam largiri;
+ жить милостынею aliena misericordia / stipite corrogata vitam sustentare;
+ просить / собирать милостыню mendicare / stipem poscere / rogitare / cogere; stipem colligere;
+ протянуть руку для милостыни manum ad stipem porrigere; cibo mendicato pasci; mendicando vitam tolerare;
милость beneficium [ii, n]; venia [ae, f]; gratia [ae, f]; bona gratia [ae, f]; mansuetudo [inis, f]; favor [oris, m]; benevolentia [ae, f]; clementia [ae, f]; indulgentia [ae, f];
+ по чьей-л. милости beneficio alicujus;
+ по милости (милостью) богов dis volentibus;
+ в виде милости in beneficii loco, in beneficio;
+ просить у богов милости, чтобы они даровали победу veniam petere a diis, ut victoriam prosperent;
+ прошу об этой последней милости extremam hanc oro veniam;
+ в милость взойти кому gratiam alicujus inire;
+ в особенной милости у кого быть florзre prae aliis gratia alicujus; summa apud aliquem valзre gratia; in amore ac deliciis esse alicui; gratiosum alicui esse; apud aliquem gratia et auctoritate valзre;
+ в милость прежнюю он опять принят restitutus est in antiquum gratiae locum, rediit in alicujus gratiam;
+ оказывать милость кому beneficium alicui praestare / tribuere / exhibзre; benevolum se alicui dare;
+ милости кого лишить benevolentiam tollere, adimere;
+ милостию божьей я здоров divino beneficio recte valeo / commoda utor valetudine;
милый acceptus [a, um]; bellus [a, um] (homines; locus; fama; vinum); festivus [a, um] (puer; senex); gratus [a, um]; jucundus [a, um]; suavis [e]; dulcis [e]; lepidus [a, um]; amabilis [e]; carus [a, um]; placens; probatus [a, um];
миля miliare [is, n] (milliare); milliarium [ii, n];
+ полторы мили sesqui milliarium;
+ в четырех милях от Рима ad quartum ab urbe lapidem;
мим mimus;
мимический mimicus [a, um];
мимо praeter;
мимолетность temporalitas [atis, f];
мимолетный volubilis [e] (aetas); volatilis [e] (aetas); momentaneus [a, um]; volucer, -cris,-cre; fugax; fugacissimus [a, um], brevissimus [a, um], confestim elapsus [a, um];
мимоходом in transitu (aliquid tractare; urbem capere); transiens; obiter; strictim; leviter;
мина vultus [us, m]; gestus [us, m] faciei;
+ деланная мина vultыs ficti simulatique;
+ недовольная мина vulticulus;
мина mina [ae, f]; suffossio [onis, f]; cuniculus [i, m];
миндалина amygdala [ae, f];
миндаль amygdalum [i, n]; (дерево) amygdalus, i, f;
минерал metallum [i, n]; minera [ae, f]; minerale, is, n;
минерализованный mineralisatus [a, um];
минеральный mineralis [e];
+ минеральная вода aqua mineralis;
Минерва Minerva [ae, f]; Pallas, adis, f;
миниатюра pictura [ae, f] minuta; miniatura [ae, f];
миниатюризация deminuatio [onis, f];
минимальный minimus [a, um];
минимум minimum [i, n];
министество Ministerium [ii, n]; supremum consilium [ii, n]; administerium [ii, n] publicum; sedes [is, f] administri (... praepositi)
+ министерство сельского хозяйства Ministerium Agriculturae;
+ министерство здравохранения ministerium publicum saluti populi tuendae;
министр minister [tri, m]; administer (publicus); administra [ae, f] (publica);
+ м-р иностранных дел Германии minister Germanicus rerum exterarum;
миновать transire [4] (aetas transiit); praeterire [4]; elabi [or [e]lapsus sum]; praeterlabi; defluere [o, xi, ctum]; transvehere [o, xi, ctum]; paretervertere [o, rti, rsum]; evitare [1];
+ я рад, что эта гроза миновала hunc nimbum transisse laetor;
минога Petromizon marinus;
минувший elapsus [a, um]; praeteritus [a, um]; ulterior,ius;
+ приятно вспоминать о прошедшем juvat praeteritorum meminisse; juvat hic superioris aetatis memoria; vetera illa et jam paene oblitterata commeminisse placet;
минус signum [i, n] negativum;
минута minuta [ae, f] (pars horae); momentum [i, n] / punctum [i, n] temporis; primum temporis scrupulum [i, n];
+ сию минуту extemplo;
+ не иметь ни одной спокойной минуты nullum otiosum spiritum ducere;
+ отнять у себя несколько минут subripere aliquid spatii;
минутный momentaneus [a, um];
мир I. mundus [i, m]; orbis [is, m] terrarum; orbis [is, m] universus; cosmos [i, m]; regnum [i, n]; universum [i, n]; universitas [atis, f], universitas rerum; res (rerum contemplatio); natura [ae, f]; rerum natura;
+ сотворение мира cosmopoлia [ae, f];
+ от сотворения мира ab orbe condito; a principio mundi; ab ortu mundi; olim; quondam;
+ весь мир theatrum orbis terrarum;
+ на глазах у всего мира in theatro orbis terrarum;
+ все, что есть в мире quidquid caelul suo ambitu complectitur; quidquid in se orbis terrarum continet; quidquid in orbe terrarum est;
мир II. pax [pacis, f]; quies [etis, f]; tranquillum [i, n]; otium [ii, n]; concordia [ae, f]; foedus [eris, n]; amicitia [ae, f];
+ жить в мире, поддерживать мир pacem agere; uti pace;
+ жить в условиях непрочного мира incertв pace agere;
+ мир заключен convenit pax;
+ просить мира pacem orare;
+ выгоды мира pacis honestamenta;
+ купить мир redimere pacem;
+ утвердить мир с кем constituere cum aliquo pacem; componere pacem; agere / conficere / pangere pacem cum aliquo;
+ восстановить мир с кем pacis foedus renovare / confirmare; pacem restituere;
+ разорвать мир с кем pacis foedus frangere / rumpere; pacta et conventa convellere;
+ сохранять мир pacis foedere stare;
+ восстановить мир между ссорящимися (inter se) dissidentes pacificare / conciliare / reconciliare / in concordiam adducere; inter discordes pacem restituere; quempiam alteri / aliquem in gratiam cum altero reducere / restituere; quempiam alteri / cum altero reconciliare; dissidentes in concordiam revocare; inter dissidentes concordiam conciliare;
мираж oculorum mendacium [ii, n], falsa species [ei, f], imago [inis, f] vana; falsa spes [ei, f];
мирить placare [1] (aliquem alicui); reconciliare [1]; pacificare [1]; inimicitias sedare [1];
мирно quiete; tranquille; placide; pacate; pacifice;
мирный pacatus [a, um]; pacificus [a, um]; quietus [a, um]; tranquillus [a, um]; placatus [a, um]; studiosus [a, um] et amans [ntis] pacis; pacalis [e]; pacatus [ntis];
+ мирное время tempus pacis; status quietis / tranquillitatis;
+ заключить мирный договор pacem cum aliquo facere / componere / conficere;
+ мешать / препятствовать заключению мирного договора pacem distinзre;
+ мирный договор pacis foedus;
мирововоззрение cosmotheoria [ae, f]; judicia (orum, npl);
мировой cosmicus [a, um]; mundanus [a, um]; universalis [e];
+ мировая война bellum mundanum;
+ мировая история historia universalis;
мироздание summa [ae, f] summarum (est aeterna);
миролюбивый placidus [a, um] (homo; urbs); cupidus [a, um] pacis;
миролюбие placiditas [atis, f]; pacis amor [oris, m]; pacis studium [ii, n];
миротворцы tutatores [um, mpl] pacis; pacificatores [um, mpl]; pacis conciliatores [um, mpl];
миротворческий pacificus [a, um]; pacificatorius [a, um]; ad pacem conferens;
мирра myrrha [ae, f];
мирской saecularis [e]; laicus [a, um]; mundialis [e]; mundanus [a, um]; humanae vitae commodis dedicatus [a, um];
мирт myrtus, i, f;
мирянин laicus [a, um]; saecularis [e];
миска gabata [ae, f]; mazonomus [i, m]; calix, icis, m; patina [ae, f]; catinus [i, m];
+ стоят миски – в меньшей были бобы, в большей – зелень stant calices – minor inde fabas, olus alter habebat;
миссионер missionarius[ii, m]; Evangelii praeco [onis, m] / nuntius [i, m];
миссионерский missionalis [e];
миссия missio [onis, f]; ambasiata [ae, f]; legatio [onis, f]; munus [eris, n] (задача), officium [ii, n] (ответственность);
мистерия initium [ii, n]; mysterium [ii, n]; sacrum [i, n]; arcanum [i, n]; occultum [i, n];
мистический mysticus [a, um];
митинг congressio [onis, f]; congressus [us, m]; conventus [us, m];
митра mitra [ae, f] (episcopalis etc.);
митрополит metropolita [ae, m];
митрополия metropolis [is, f]; urbs [urbis, f] metropolitana;
миф fabula [ae, f]; mythus [i, m] (mythos);
мифический fabulosus [a, um]; mythicus [a, um];
мифология historia [ae, f] fabulosa; fabulae [arum, fpl]; mythologia [ae, f];
мифологический mythologicus [a, um];
мишень scopus [i, m]; nota [ae, f], quo sagitta dirigitur;
+ это орудие попадает в мишень за 2000 шагов hoc tormentum bis mille passibus globo recta linea scopum petit;
мишура ex orichalco lamellae; adulterinum / adulteratum aurum [i, n];
младенец infans, ntis, m,f; infantula [ae, f]; infantulus [i, m]; pupa [ae, f];
младенцеубийца infanticida [ae, m];
младенческий infantilis [e] (vestis; blandimenta; aetas);
+ младенческий возраст infantia [ae, f];
младенчество infantia [ae, f] (до 7 года жизни); cunabula (npl); prima / primaeva / lactens / infantis aetas [atis, f];
+ с младенчества a cunabulis; ab ineunte aetate; a parvis; a prima adolescentia; a pueritia; ab incunabulis; a teneris / tenerrimis unguis; a primo aetatis exordio;
младший minor natu; aetate minor / inferior / posterior;
+ младший из братьев fratrum junior / aetate minimus;
+ самый младший natu minimus;
млекопитающее mammale [is, n] (animal; Omnia animalia, quae pullos suos ubere vel mamma nutriunt, mammalia nominantur);
млечный lacteus [a, um];
+ Млечный путь Via [ae, f] Lactea; galaxia [ae, f];
мнение opinio [onis, f]; setentia [ae, f]; placitum [i, n]; arbitrium [ii, n]; consilium [ii, n]; mens [mentis, f]; animus [i, m]; suffragium [ii, n]; judicium [ii, n]; persuasio [onis, f];
+ определенное мнение sententia destinata; sensus;
+ ложное мнение opinio falsa;
+ предвзятое мнение opinio praesumpta;
+ по моему мнению mea sententia; meo sensu; me censente;
+ по твоему мнению suffragio tuo;
+ вот вам мое мнение об этом habetis de ea re quid sentiam;
+ разделить мнение idem sentire; consentire;
+ согласиться с чьим-либо мнением assensu suo comprobare sententiam alicujus;
+ расходиться во мнении dissentire; in sententia discedere;
+ присоединиться к чьему-л. мнению in sententiam alicujus pedibus vadere;
+ быть хорошего (высокого) мнения bene existimare;
+ говорить в защиту какого-л. мнения disputare in aliquam sententiam;
+ общественное мнение fama (militum; contra famam omnium);
+ когда кто-л. высказывал свое мнение quum dixisset aliquis, quid sibi videretur;
+ внушать то одни мнения, то другие variare invicem sententias;
+ отвергать чье-либо мнение respuere sententiam alterius;
+ наши мнения различны sententiae nostrae discrepant; opinionum inter nos dissimilitudo / dissentio est;
мнимый imaginarius [a, um]; fictus [a, um]; coloratus [a, um] (donatio colorata); falsus [a, um] (testis); personatus [a, um]; simulatus [a, um]; falso habitus [a, um] / putatus [a, um];
+ мнимая сделка commentum (venditionis);
мнительный diffidens; suspiciosus [a, um]; timidus [a, um];
мнить
+ много мнить о себе placere sibi;
многий multus [a, um]; plures; plurimi; complures; numerosus [a, um]; creber, bra, um; copiosus [a, um];
+ жаждущий многого multarum rerum cupidus;
много multum; nimio;
+ нас было много frequentes fuimus;
многобожие polytheismus [i, m];
многоводность abundantia [ae, f] (Nili);
многоводный abundans [ntis] (flumen; Nilus; amnis; fontibus,aquв); aquosus [a, um];
многоговорящий loquax, acis;
многогранность varietas [atis, f] (vir varietate promptissimus);
многозначительный multiplex, icis; ambiguus [a, um];
многознающий multiscius [a, um];
многократно iterum et (atque) iterum; multoties; multifarie; multipliciter; multimodis; saepenumero; saepe; subinde; crebro; frequenter; compluries;
многократный multiplex icis; multifarius [a, um];
многолетний perennis [e]; vetus (vinum); annosus [a, um]; longaevus [a, um]; grandaevus [a, um]; aevo / annis gravis / confectus [a, um] / fractus [a, um]; aevi maturus [a, um]; senex;
многолюдность celebritas [atis, f] (loci; viae); frequentia [ae, f]; multitudo [inis, f]; turba [ae, f]; frequens copia [ae, f]; numerus [i, m] ingens; densa cohors [rtis, f];
многолюдный celeber, bris, bre; populosus [a, um]; frequens [e]ntis (via; theatrum; municipium;convivium); perfrequens; numerosus [a, um]; multus [a, um]; plurimus [a, um];
+ делать многолюдным frequentare (urbs frequentatur; frequentare solitudinem Italiae; locum cultoribus);
+ многолюдный город urbs populo frequens, incolarum plena, referta civibus;
многообразие varietas [atis, f] (vocum; sententiarum; fructuum; rerum; colorum);
многообразный polymorphus [a, um]; multiplex [icis]; multimodus [a, um]; multiformis [e]; numerosus [a, um]; varius [a, um]; pluralis [e];
+ многообразное использование usus multiplex;
многоречивый verbosus [a, um]; loquax;
многословие loquacitas [atis, f]; verbositas [atis, f]; perissologia [ae, f];
многословный argutus [a, um] (litterae); superfluens (orator); largiloquus [a, um]; verbosus [a, um];
многоснежный nivosus [a, um];
многосторонний varius [a, um]; multiplex; diversus [a, um];
многострадальный laboriosus [a, um];
многоточие trium punctorum signum [i, n];
многоуважаемый reverendissimus [a, um];
многоугольник polygonum [i, n];
многоугольный multiangulus [a, um];
многоцветный multicolor [oris, m]; multicolorius [a, um]; versicolor [oris, m]; discolor [oris, m]; polychromus [a, um];
многочисленно frequenter;
многочисленность multitudo [inis, f]; copia [ae, f]; turba [ae, f]; frequentia [ae, f] (frequentia senatus; frequentia vestrum; in auditorio philosophi); magnus numerus [i, m];
+ побеждать своей многочисленностью turbв valere;
многочисленный multus [a, um]; plures; plurimus [a, um]; numerosus [a, um]; copiosus [a, um]; amplus [a, um] (copiae; exercitus); multiplex [icis]; affluens [ntis]; frequens [ntis] (frequentes cives; frequens consessus theatri); plenus [a, um]; populosus [a, um]; creber, bra, brum;
+ многочисленные богатства laxae opes;
+ многочисленное собрание frequens collegium;
многоярусный multitabulatus [a, um];
множество multitudo [inis, f]; acervus [i, m] (facinorum, scelerum; negotiorum); vulgus [i, n] (clientium; mulierum); vis [is, f] (hominum; auri; pulveris); stipatio [onis, f] (ingens; aggressionum et enthymematum);
+ во множестве frequenter;
+ множество друзей frequens amicus;
множественный multiplex [icis]; pluralis [e];
множество multitudo [inis, f]; multum [i, n]; permultum [i, n]; numerus [i, m]; numerositas [atis, f]; copia [ae, f]; abundantia [ae, f] (pecuniae; omnium rerum); caterva [ae, f]; turba [ae, f] (arborum; verborum; rerum; voluminum); thesaurus [i, m] (mali); struix [icis, f] (mгlorum); ubertas [atis, f]; frequentia (hominum; vulgi); coetus [us, m];
+ множество доказательств frequentatio argumentorum;
+ множество денег multa pecunia;
+ у меня множество книг multum / plurimum / abunde librorum habeo;
множитель multiplicator [oris, m];
множить multiplicare [1]; augзre [eo, xi, ctum]; rem multiplicare; rei numerum (ex)augзre;
мобилизация mobilisatio [onis, f];
могила sepulcrum [i, n]; locus [i, m] sepulturae; tumba [ae, f]; tumulus [i, m] (tumulum struere, statuere, facere); rogus [i, m]; bustum [i, n];
+ на братских могилах in sepulcris communibus (in coenotaphiis);
+ написать что-л. на могиле subscribere aliquid sepulcro;
могильщик copiata [ae, m]; vespillo [onis, m]; effossor [oris, m];
могучий fortis [e]; pollens [ntis]; robustus [a, um] (corpus; vox; animus); viridis [e] (leo); validus [a, um] (vires); potens [ntis]; opulentus [a, um];
могущественный pollens [ntis] (Dea); valens [ntis] (civitas; oppidum); validus [a, um] (hostis; urbs); potens [ntis]; robustus [a, um]; firmus [a, um];
могущество pollentia [ae, f]; vis (deorum); potentia [ae, f]; potestas; opes, -ium, f; opulentia [ae, f];
мода mos, moris, m; consuetudo, -inis, f; habitus, -us, m; ornatus, -us, m; cultus modus [i, m];
+ крик моды/последняя мода recentissimus mos (vestiendi, opinandi...), ultimum elegantiae;
модель protypon [i, n]; typus [i, m]; archetypum [i, n]; exemplar [aris, n]; proplasma, atis, n;
модернизация modernisatio [onis, f];
модернизм modernismus [i, m];
модификация immutatio [onis, f], temperatio [onis, f], accommodatio [onis, f], attenuatio [onis, f]; modificatio [onis, f];
модный novus [a, um]; elegans [ntis];
может быть forsan; fieri potest;
можжевельник juniperus, -i, f;
можно licet; licitum est; potest; vacuum est; est (Est te videre?);
мозаика mosaica [ae, f]; opus [eris, n] musivum / tessellatum;
мозаичный musivus [a, um]; tessellatus [a, um]; sectilis [e]; mosaicus [a, um];
мозг cerebrum [i, n]; medulla [ae, f];
мозжечок cerebellum [i, n];
мозолистый callosus [a, um];
мозоль callus [i, m]; clavus [i, m]; tyloma, atis, n;
мой meus [a, um];
мокрица porcellio (-onis, m); oniscus [i, m];
мокрота sputum [i, n]; phlegma, atis, n; humidum [i, n]; (h)umor [oris, m];
+ отхаркиваемая мокрота tussita sputa;
мокрый humidus [a, um]; madidus [a, um]; humectatus [a, um]; humens [ntis]; madens [ntis]; udus [a, um]; uvidus [a, um] (vestimenta);
молва fama [ae, f] (de re aliqua, alicujus rei); fabula [ae, f]; rumor [oris, m]; sermo, onis, m; ventus [i, m]; fragor [oris, m];
+ молва, жадно подхватывающая вымысел и неправду fama ficti pravique tenax;
+ молва набирает сил по мере своего распространения fama vires acquirit eundo;
+ распространилась молва fama venerat [e]xierat;
Молдавия Moldavia [ae, f];
молебен litanоa [ae, f];
молекула molecula [ae, f];
молекулярный molecularis [e];
+ на молекулярном уровне moleculariter; gradu moleculari;
молельня oratorium [ii, n];
моление litanоa [ae, f]; precatus, -us, m; precatio; preces, -um, fpl;
молибден molybdaenum [i, n] (Mo);
молитва oratio [onis, f]; supplicium [ii, n] (supplicia muliebria); supplicatio; votum [i, n]; preces, um, fpl; precatus [us, m]; precatio [onis, f];
Молить vocare [1] (deos); votis vocare [1]; precari [or, atus sum]; imprecari [or, atus sum]; obsecrare [1]; orare [1]; venerari [or, atus sum]; supplicare [1];
молиться orare [1]; adorare [1]; supplicare [1]; precari [or, atus sum];
моллюски mollia, ium, npl;
молния fulmen [inis, n]; coruscus [i, m]; fulgor [oris, m]; ignis [is, m]; flamma [ae, f];
+ быть пораженным молнией de caelo tangi, percuti, jici;
молодежь juventus [us, m]; juvenes [um, mpl]; suboles [is, f] (Romae); adolescentia [ae, f];
молодец vir strenuus, fortis, promptus;
+ Молодец! Macte virtute! recte factum!
молодняк suboles, is, f;
молодой juvenis [e]; parvus [a, um]; novus [a, um]; primus [a, um]; novellus [a, um]; juvenilis [e]; juvencus [a, um]; adolescens [ntis]; recens [ntis]; crudus [a, um] (amor); viridis [e] (caseus; Alexander rex); tener [e]ra, um (puer; equus; planta; anni);
+ молодое следует щадить (беречь) parcendum est teneris;
+ молодое поколение suboles (robur et suboles militum);
молодость juventus [us, m]; juventa [ae, f]; juventas [atis, f]; juvenilitas [atis, f]; pueritia [ae, f]; adulescentia [ae, f]; aetas [atis, f] florens; flos [floris, m] aetatis; ver [veris, n] aetatis;
+ с ранней молодости a teneris unguiculis, de tenero ungui;
молоко lac, lactis, n; mulctra [ae, f];
+ молоко свертывается lac conducitur;
+ доить молоко lac e mammis elicere / educere / extrahere;
+ питаться молоком vitam lacte tolerare; lacte vivere; lacte vesci;
молот malleus [i, m]; marcus [i, m];
молотильщик triturator [oris, m];
молотить triturare [1]; terere [trivi, tritum] (frumentum); tribulare [1];
+ молотить хлеб flagellare frumentum / triticum;
молоток malleus [i, m]; malleolus [i, m];
+ назначить что-л. к продаже с молотка subjicere aliquid praeconi (voci praeconis, sub praeconem);
молотый molitus [a, um];
молоть terere [trivi, tritum] (aliquid in farinam); molere [o, ui, itum];
молочный lactarius [a, um]; lacteus [a, um];
+ возле молочной фермы prope praedium lactarium;
+ молочный брат collactaneus;
молчаливо tacite; silentiose;
молчаливость taciturnitas [atis, f]; silentium [ii, n];
молчаливый tacitus [a, um] (assentio); taciturnus [a, um] (homo); silens [ntis]; silentiosus [a, um];
молчание silentium [ii, n]; taciturnitas [atis, f];
+ хранить молчание tolerare silentium; silentia agere; silentium habere; uti silentio;
+ соблюдать молчание во время чьей-л. речи tribuere silentium orationi alicujus;
+ нарушить молчание silentium vincere;
+ обойти молчанием transmittere silentio; transire (aliquem);
+ этого я не могу обойти молчанием hoc tacitus praeterire non possum;
+ ты не добьешься молчания от меня non feres tacitum;
молчать silзre [eo, ui, -]; tacзre [eo, ui, itum] (de aliqua re); reticзre [eo, ui,-]; conticзre [eo, ui,-];
моль tinea [ae, f];
мольба deprecatio [onis, f]; precatus [us, m]; preces, um, f; obsecratio [onis, f]; obtestatio [onis, f];
момент momentum [i, n]; temporis punctum [i, n]; vestigium [ii, n] (temporis); tempus, oris, n; locus [i, m];
+ в один момент vestigio temporis;
+ в данный момент nunc;
+ в данный момент это не важно nihil ad hoc tempus;
+ в любой момент quovis tempore;
+ до настоящего момента adhuc;
+ к моменту выхода в свет sub tempus in lucem prodeundi;
+ важнейший момент momentum maximum (gravissimum);
+ отрицательный момент momentum negativum;
+ положительный момент momentum positivum;
+ последний момент extremum tempus;
+ момент начала сражения tempus commitendi proelii;
+ использовать удобный момент для чего-л. tempus capere ad aliquid;
+ основные моменты summae rerum;
моментально statim;
монада monas, adis, f;
монарх rex [gis, m]; princeps [cipis, m]; imperator [oris, m]; monarchus [i, m]; monarcha [ae, m];
+ конституционный монарх monarcha constitutionalis;
монархия imperium [ii, n] singulare; regnum [i, n]; monarchia [ae, f]; dominatus [us, m] unius;
монастырь coenobium [ii, n]; monasterium [ii, n]; claustrum [i, n]; monachium [ii, n]; asceterium [ii, n];
монах monachus [i, m]; coenobita [ae, m]; nonnus [i, m]; religiosus [i, m];
монахиня nonna [ae, f]; monacha [ae, f]; castimonialis [is, f]; monialis [is, f];
монашеский monachus [a, um]; monachicus [a, um]; monasticus [a, um];
+ монашеский орден sodalicium; sodalitas [atis, f]; ordo, inis, m;
монашество ordo monachicus; vita monachica;
+ вступить в монашество vitam religiosam inire / amplecti; religioso ordini nomen dare;
+ принят в монашество in sacram familiam cooptatus est; ad sacri ordinis alumnos aggregatus, in numerum dicatorum Deo hominum relatus est;
монета nummus [i, m]; pecunia [ae, f]; moneta [ae, f]; numisma, atis, n; denarius [ii, m];
монетарный monetarius [a, um]; nummarius [a, um]; monetalis [e];
+ монетарная система ratio aeraria;
монетный nummarius [a, um]; monetalis [e];
+ монетный двор monetalis officina;
монисто monile[is, n] colleare;
монитор monitorium [ii, n], instrumentum [i, n] monitorium;
монолог monologus [i, m]; monologia [ae, f]; soliloquium [ii, n];
монополизировать in monopolium redigere [o [e]gi, actum];
монополия monopolium [ii, n];
+ монополией называется, когда один человек скупает весь товар определенного вида, устанавливая цены по своему собственному усмотрению monopolium dicitur, cum unus solus aliquod genus mercaturae universum emit, pretium ad suum libitum statuens;
монотеизм monotheismus [i, m], unius dei cultus [us, m] / religio [onis, f];
монотеист monotheista [ae, m]f, unius dei cultor [onis, m], unum deum esse professus / profitens, monotheisticae doctrinae sectator [oris, m];
монотеистский monotheisticus [a, um];
монотонный monotonus [a, um]; varietate carens, fastidiose aequalis [e], uniformis [e];
монтаж machinarum instructio [onis, f];
монумент monumentum [i, n];
+ воздвигнуть монумент monumentum facere / exigere;
монументальный monumentalis [e];
моралист vitiorum insectator [oris, m]; intemperans officiorum hortator [oris, m];
мораль mores, um, mpl; moralitas [atis, f] [e]thica (e) es (Gr); (boni / recti) mores um mpl, (recta) morum disciplina [ae, f]; integritas [atis, f] morum, probitas [atis, f], honestas [atis, f]; morum conditio [onis, f], publici privatique mores [um, mpl];
моральный moralis [e] (philosophiae pars); ad mores pertinens; probus [a, um]; honestus [a, um];
мораторий (срок, на который обязанная сторона имеет юридическое право отложить выполнение обязательства) moratorium [ii, n];
морг mortuarium [ii, n];
моргать nictare [1]; connivзre [eo, nivi / nixi,-];
морда os, oris n; rostrum [i, n];
море mare, is, n; pelagus, i (n); pontus [i, m]; aequor, oris, n; altum [i, n]; fretum [i, n]; salum [i, n]; sal, salis, m;
+ над уровнем моря supra mare;
+ по берегу Балтийского моря ad litora maris Baltici;
+ Мертвое море Mare Mortuum;
+ при бурном волнении моря pelago vetante;
+ бушуещее море mare non tractabile;
+ ярость (разбушевавшегося) моря truculenta pelagi;
+ море в сильном волнении, море бушует fervet aestu pelagus; horrescit mare crebrosque fluctus in littus evolvit; levatur inhorrescens mare, ventoque acriori concitatum fluctus ciet, nautarumque ministeria turbat;
+ море стоит тихо mare stat ventis placidum;
+ ехать морем uti mari;
+ расстилающееся внизу море suppositae undae;
+ выйти в открытое море vela dare in altum;
+ Черное море pontus Euxinus; mare Euxinum; mare Nigrum;
+ Красное море mare Rubrum;
+ Каспийское море mare Caspi(c)um;
+ тишина моря tranquillitas maris;
+ переплыть море perarare pontum;
+ он потонул в море fluctibus maris absorptus est; aquis maris suffocatus;
морена moraena [ae, f]; morena [ae, f]; moles [is, f] glacialis; (боковая lateralis; конечная terminalis);
мореплавание navigatio [onis, f];
мореплаватель nauta [ae, m]; nauticus [i, m]; navigator [oris, m]; vector [oris, m];
морепродукты obsonia (orum, npl) marina;
мореходство ars [artis, f] nautica, navicularia;
морж Trichechus [i, m] Rosmarus;
морить enecare [1] (enectus veneno); vita privare [1]; interimere [o [e]mi [e]mptum]; tollere [o, sustuli, sublatum] de medio; occidere [o, cidi, cisum]; interficere [io, feci, fectum];
+ морить голодом fame macerare aliquem;
морковный daucinus [a, um];
морковь cariotta [ae, f]; carota [ae, f]; daucum [i, n]; pastinaca [ae, f];
мороженое glacies [ei, f] edibilis; gelatum [i, n] (lac);
мороженый congelatus [a, um];
мороз frigus, frigoris, n; gelu[us, n] (flumina constiterunt gelu); algor [oris, m]; frigoris acerbitas [atis, f] / asperitas [atis, f];
+ На этой неделе вся Финляндия страдала от непривычных морозов. Hac septimana tota Finnia frigoribus insolitis laboravit;
+ мороз стоит великий frigus saevit; frigus infestum est; magnum et acre est frigus; frigus existit acerbissimum; summum et intolerabile frigus est;
+ мороз усиливается / становится сильнее frigus gliscit / invalescit / incrementum agit/capit;
+ мороз становится легче remittit / frangit se frigus; frigoris acerbitas mitigatur / lenitur / sedatur;
морозный gelidus [a, um]; algidus [a, um]; frigidus [a, um];
морочить callide aliquem in fraudem inducere;
морошка Rubus chamaemorus;
морс defritum [i, n];
морской marinus [a, um]; maritimus [a, um]; aequoreus [a, um]; nauticus [a, um]; classicus [a, um]; navalis [e]; submersus [a, um];
+ цвета морской воды thalassinus [a, um]; aquamarinus [a, um];
+ морская собака (акула) squalus [i, m];
+ морская капуста fucus [i, m];
+ морской пехотинец classicus [i, m];
морщина ruga [ae, f]; sulcus [i, m];
+ лицо, покрытое морщинами facies rugis exarata;
морщинистый rugosus [a, um]; corrugatus [a, um]; vietus [a, um] (senex);
морщить corrugare [1]; rugare [1]; irrugare [1]; caperare [1]; obducere [o, xi, ctum];
морщиться subringi [or,-]; frontem rugare [1] / corrugare [1]; vultum corrugare [1] / contrahere [o, xi, ctum] / obducere [o, xi, ctum]; subducere supercilia; in sinus vel rugas contrahi [or, ctus sum]; replicari [or, atus sum] in rugas;
моряк nauta [ae, m]; nauticus [i, m]; miles [itis, m] classicus;
+ одежда моряка thalassicus ornatus [us, m];
Москва Mosqua [ae, f]; Moscovia [ae, f];
московский mosquensis [e];
москвич Moscovita [ae, m];
москит alucita [ae, f];
мост pons [ntis, m]; мостик ponticulus [i, m];
+ плата за проезд по мосту portorium pontis;
+ навести мост через реку ponte fluvium jungere; flumini pontem imponere; fluminis transitum conjungere ponte;
+ сломать, снести мост pontem interscindere / rescindere / dissolvere / rumpere / interrumpere;
+ деревянный мост pons ligneus;
+ подъемный мост pons versatilis;
+ каменный мост pons saxeus;
+ мост на сваях sublicius pons;
мостить sternere [o, stravi, stratum] (emporium lapide; saxis); pavimentare [1];
мостовая stratum [i, n] (strata saxea viarum); strata [ae, f] (via); pavimentum [i, n] silicatum / siliceum;
мот decoctor [oris, m]; nepos, otis, m; heluo, onis, m; prodigus [i, m]; dissipator [oris, m]; gurges [itis, m] / vorago [inis, f] patrimonii;
мотать glomerare [1]; conglomerare [1];
+ мотать головой caput quatere (io, qassi, quassum) / quassare [1] / agitare [1];
мотив ratio [onis, f]; incitamentum [i, n]; causa [ae, f];
мотивация agendi ratio, agendi causa, causae expositio;
мотовски prodige; profuse; effuse;
мотовской prodigus [a, um]; profusus [a, um]; effusus [a, um];
мотовство heluatio [onis, f]; nequitia [ae, f]; effusio [onis, f]; profusio [onis, f]; prodigentia [ae, f];
моток (ниток) filum [i, n] in spiram convolutum;
мотор motor [onis, m]; motorium [ii, n]; motorum [i, n];
моторный motorius [a, um];
мотоцикл autobirota [ae, f]; birota [ae, f] motoria; motocyclum [i, n];
мотыга bidens [ntis, m]; vanga; raster, tri, m; marra [ae, f]; ligo, onis, m; pastinum [i, n]; rutrum [i, n]; scaphium [ii, n];
мотылек papilio [onis, m];
мох muscus [i, m]; sphagnum [i, n];
мохнатый villosus [a, um]; hirsutus [a, um]; hirtus [a, um]; hirtuosus [a, um]; pilosus [a, um]; hispidus [a, um]; hispidosus [a, um];
моховик boletus [i, m];
моча urina [ae, f]; lotium [ii, n];
+ испускать мочу на / во что-либо immejere (-mejo,-minxi, -mictum);
+ недержание мочи ischuria; retention urinae;
+ задержка мочи incontinentia urinae;
+ мочи своей не стоит non valet suum lotium;
+ мочеиспукательный канал urether,-eris,m;
+ мочевой пузырь vesica [ae, f] urinaria;
+ мочегонное medicamenta [orum, npl] diuretica;
+ затрудненное (болезненное) мочеиспускание dysuria [ae, f]; stranguria [ae, f];
мочалка spongia [ae, f];
мочало liber [bri, m] tilialis;
мочегонный diureticus [a, um];
моченый maceratus [a, um];
мочить macerare [1]; madefacere [io, feci, factum]; humectare [1]; tingere [o, nxi, nctum]; suffundere [o, fudi, fusum]; perfundere; rigare [1]; irrigare [1];
мочиться mejere (minxi, mictum); mingere; urinam emittere [o, misi [e]missum]; urinare [1];
мочка lobulus [i, m] auris;
мочь posse [sum, tui,-]; licere [eo, ui, licitum]; valere [eo, ui, -] (ad aliquid faciendum, in aliquid); quire [eo, ivi, -];
+ не мочь nequire;
+ я не могу удержаться от слез nequeo quin fleam;
+ не могу не послать тебе письма facere non possum, quin ad te litteras mittam;
+ может быть forsan; forsitan; forte; fortasse; haud scio an;
+ это я могу утверждать haec habeo affirmare;
мошенник stellio [onis, m]; stello [onis, m]; fraudator [oris, m]; defraudator [oris, m]; furcifer [eri, m]; mastigia. ae, (m); sycophanta [ae, m]; fur, furis, m; homo [inis, m] fraudulentus, sceleratus; mufrius [ii, m]; nebulo [onis, m]; nequam; latrunculus [i, m]; saccularius [ii, m];
+ перемошенничать этого мошенника sycophantae huic sycophantari;
мошенничать sycophantari [or, atus sum]; manticulari [or, atus sum]; dolose captivoseque agere et furari;
мошеннически sycophantiose (agere quicquam); furaciter;
мошеннический furax [acis];
мошенничество fraudatio [onis, f]; fraudulentia [ae, f]; fraus, fraudis, f; subreptio [onis, f]; stellionatus [us, m]; sycophantia [ae, f]; furtum [i, n]; perfidia [ae, f]; latrocinium [ii, n];
мошка musca [ae, f]; culex [icis, m]; alucita [ae, f];
мошна marsupium [ii, n]; crumena [ae, f]; loculi [orum, n];
+ мошна набитая деньгами marsupium bene nummatum;
мошонка scrotum [i, n];
мощение instratura [ae, f]; stratura [ae, f]; tabulatio [onis, f] (досками);
мощи reliquiae [arum, fpl];
мощно potenter;
мощность potentia [ae, f];
мощный robustus [a, um] (corpus; vox; animus); fortis [e]; viridis [e] (sonus); vehemens [ntis] (telum); vastus [a, um] (ictus; clamor); valens [ntis]; validus [a, um] (ventus; flumen); grandis [e]; viriosus [a, um]; viripotens [ntis]; potens [ntis];
мощь vis [is, f] (animi; venti; fluminis); nervus [i, m] (omnibus nervis contendendum est; nervi oratorii); magnitudo [inis, f]; potentia [ae, f]; potestas [atis, f]; ops [opis, f];
мрак caecitas [atis, f] (vitae); obscuritas [atis, f]; obscurum [i, n]; tenebrae, arum, fpl; caligo, inis, f (obscura; caeca); umbra [ae, f] (noctis); nox, ctis, f; chaos (n indecl.);
+ во мраке ночи per umbram noctis;
+ быть покрытым мраком caligare;
+ оставаться во мраке tenebris jacere;
+ это сокрыто во мраке неизвестности latent ista omnia; crassis occulta et circumfusa tenebris sunt;
+ покрывать небо мраком suffundere caelum caligine;
+ рассеять / разогнать мрак tenebras / caliginem dissipare / discutere / dispellere / fugare;
+ философия прогоняет мрак невежества philosophia ab animo caliginem et tenebras dispellit;
мрамор marmor [oris, m]; lapis, idis, m;
+ покрывать мрамором marmorare;
мраморный marmoreus [a, um]; marmotatus [a, um];
мрачно obscure; tenebrose;
мрачность nubilum [i, n] (nubila humani animi); nubes, is, f; obscuritas [atis, f]; senium [ii, n]; tristitia [ae, f];
мрачный caliginosus [a, um] (nox); truculentus [a, um] (oculi; vultus); taetricus [a, um] (puella; disciplina); maestus [a, um] (vultus; orator maestus et incultus); acer, cris, cre (vultus); acerbus [a, um] (vultus); tristis [e] (senex; vultus; Tartara; unda Stygis); obscurus [a, um]; tenebricosus [a, um]; tenebrosus [a, um]; nebulosus [a, um]; nubilus [a, um]; tetricus [a, um]; torvus [a, um]; ater, tra, um; fuscus [a, um];
+ мрачный лес lucus calоgans;
+ мрачный день dies caliginosus / tenebricosus / obscurus;
мститель ultor [oris, m] (injuriarum); vindex;
мстительница ultrix [icis, f];
мстительность ultionis cupiditas [atis, f] (cupido); cupiditas [atis, f] vindictae;
мстительный cupidus [a, um] / avidus [a, um] ultionis; in ultionem proclivis [e] / pronus [a, um] / propensus [a, um];
мстить poenam sumere [o, mpsi, mptum]; ulcisci [or, ultus sum] (aliquem); exsequi [or [e]xsecutus sum] (violata jura; delicta; injurias); persequi (aliquem); vindicare [1] (injuriam alicujus et dignitatem); parentare [1]; piare [1]; poenas injuriae ab hoste expetere; injuriae acceptae poenas sumere [o, mpsi, mptum]/ exigere [o [e]gi, actum]; injuriam acceptam vindicare [1];
+ мстить за что-л. ulcisci aliquid, pro aliqua re;
+ мстить кому-л. vindicare se ab, de aliquo; ultionem ab [e]x aliquo petere;
+ мстить за кого-л. ulcisci aliquem (patrem, virum и кому-л. inimicum);
+ (ото)мстить за чью-л. смерть vindicare mortem alicujus;
+ мстить за смерть друга amici mortem ulcisci;
+ быть отмщенным ulcisci (ulta ossa patris);
мудрено ingeniose; acute; scitu difficile;
мудрец sapiens [ntis, m]; sophus [i, m]; magus [i, m];
мудро sapienter; prudenter;
мудрость sapientia [ae, f]; sophia [ae, f]; prudentia [ae, f];
мудрый sapiens [ntis]; sapientia praeditus [a, um]; prudens [ntis]; sophos; cordatus [a, um]; qui est sanae mentis;
муж vir [i, m] (mulierque; vir et uxor; tuus); maritus [i, m]; erus [i, m]; conjux [gis, m]; vir connubio junctus / conjugio illigatus; compar [is, m]; dominus [i, m];
+ славный и почтенный муж vir clarus et honoratus;
+ жена, которая была за многими мужьями multarum nuptiarum mulier;
мужеложец sodomita [ae, m]; praepostera libidine utens [ntis];
мужеложествовать paederastiam exercзre [eo, ui, itum];
мужеложество paederastia [ae, f]; praepostera libido [inis, f];
мужественно fortiter; generose; animo mango fortique;
+ мужественно сражаться animo strenuo facere;
+ мужественно защищаться se acri animo defendere;
+ он мужественно принял этот горестный случай animo strenuo et impavido casum acerbissimum accepit;
+ он сражается мужественно Martiam vim praefert in proelio; summa vi ciet proelia; proelium gerit magno animo;
мужественный fortis [e] (vir); strenuus [a, um]; magnanimus [a, um]; ferox [cis] (ferocissimi per acies cecidissent); animosus [a, um] (vir, Hector); generosus [a, um]; virilis [e] (animus; ingenium); mas, maris; masculus [a, um];
+ мужественный в опасности fortis ad pericula;
+ показать себя мужественным se virum ostendere / praebзre; facere viriliter;
мужество virtus [utis, f]; fidentia [ae, f]; fortitudo [inis, f]; spiritus [us, m] (magnos spiritus alicui facere, imprimere); animus [i, m]; pectus, oris, n; mens [ntis, f];
+ страх, пробуждающий мужество frigus animosum;
мужик paganus [i, m]; vicanus [i, m]; rusticus [i, m]; rusticanus [i, m];
мужиковато subrustice;
мужиковатость rusticitas [atis, f]; rusticana asperitas [atis, f]; inurbana morum ratio [onis, f];
мужиковатый rusticus [a, um]; inurbanus [a, um]; importunus [a, um]; inhumanus [a, um];
мужний maritalis [e];
мужской masculus [a, um]; mas [maris]; masculinus [a, um]; virilis [e] (sexus; vultus; vox; calceus; genus);
мужчина vir [i, m] (mulierque); homo [inis, m]; mas [maris, m];
+ хотела бы я родиться мужчиной virum me natam vellem;
+ переносить страдание как подобает мужчине dolorem ferre ut vir;
+ будь мужчиной virum te praesta;
+ (если) мальчики это могут, (то неужели) не смогут взрослые мужчины? pueri hoc possunt, viri non poterunt?
муза Musa [ae, f]; Camaena [ae, f];
музей mus(a)eum [i, n];
+ хранитель музея musei custos [odis, m];
музицирование ludicia [orum, npl]pl;
музыка musica [ae, f]; musice [e]s, f; ars [artis, f] musica; symphфnia [ae, f]; symphoniae concentus [us, m];
+ вокальная музыка symphonia / concentus vocalis;
+ инструментальная музыка symphonia instrumentalis;
+ по правилам музыки e regulis artis musicae;
+ когда (пока) играла музыка quum symphфnia caneret;
+ под звуки музыки ad symphфniam;
+ при звуках оглушительной музыки symphoniв strepente;
+ музыка чужда римским нравам…ну, а что касается пляски (танцев), то она просто считается пороком musica Romanis moribus abest…, saltare vero etiam in vitiis ponitur;
музыкальный musicalis [e];
+ музыкальная драма melodramatium [ii, n];
+ музыкальные ноты chartae musicae / symphonicae;
+ музыкальная азбука elementa [orum, npl] musices; musicum alphabetum [i, n];
музыкант musicus [i, m]; cantator [oris, m]; cantor [oris, m]; symphфniacus [i, m];
+ музыканты оркестра symphoniaci pueri, servi;
мука, мучение cruciamentum [i, n]; crux [cis, f]; cruciatus [us, m]; cruciamen [inis, n]; carnificium [ii, n]; afflictatio [onis, f]; stimulus [i, m] (doloris; amoris); supplicium [ii, n]; tormentum [i, n]; vexamen [inis, n]; vexatio [onis, f]; poena [ae, f];
мука farina [ae, f] (triticea; hordacea); far, farris, n; molitum [i, n];
+ мука пшеничная similago, inis, f;
+ мука пирожная libarium [ii, n];
+ мука высшего сорта pollen, inis, n;
+ мука второго сорта secundarium [ii, n];
мукомольная мельница pistrinum [i, n];
мул mulus [i, m]; burdus [i, m]; hinnus [i, m];
мумификация mumificatio [onis, f];
мумия sceletus [i, m]; cadaver [eris, n] medicatum [i, n]; mumia [ae, f];
мундир vestitus [us, m] / ornatus [us, m] militaris;
муниципий municipium [ii, n];
муравей formica [ae, f]; myrmex [e]cis, f;
муравейник cumulus [i, m] formicarum; formicarium [ii, n]; myrmecium [ii, n];
муравьед myrmecophaga [ae, m];
мурашки formicatio [onis, f];
мурза princeps [cipis, m] Tartaricus;
мускул musculus [i, m]; lacerta [ae, f]; tori, orum, mpl;
мускулистый musculosus [a, um]; torosus [a, um];
мускус moschus [i, m];
мускусный moschatus [a, um];
мусор rudus, ruderis, n; intertrimentum [i, n]; sordes, is, f; purgamentum [i, n]; sentina [ae, f]; quisquiliae, arum, fpl;
мусорный ruderatus [a, um];
муссон monso, onis, m;
муссонный monsonalis [e];
мутант mutans [ntis, m];
мутация mutatio [onis, m];
мутить воду turbulentam facere [io, feci, factum] aquam; turbare [1] (aquam limo); turbidare [1] (aquam);
мутный turbidus [a, um]; turbulentus [a, um] (aqua); turbatus [a, um]; puter, tris, tre;
+ вода мутная от ила limo turbata aqua;
+ в мутной воде in aqua turbida;
+ ловить рыбку в мутной воде ali malo publico;
мутовка verticillus [i, m]; rudicula [ae, f];
муть faex [cis, f];
муфта manica [ae, f];
муха musca [ae, f];
мухоловка (птица) muscicapa [ae, f];
мухомор agaricus [i, m] muscarius; amanita [ae, f] muscarum;
мучение carnificium [ii, n]; carnificina [ae, f]; aerumna [ae, f] (aerumnarum requies); supplicamentum [i, n]; supplicium [ii, n] (cruciatu supplicioque perire); afflictatio [onis, f]; stimulus [i, m] (doloris; amoris); crux [cis, f]; cruciatus; cruciatio [onis, f]; cruciamentum [i, n]; tormentum [i, n]; dolores; vexatio [onis, f]; poena [ae, f];
+ на мое мучение ad me cruciandum;
мученик martyr, yris, m,f;
мученичество martyrium [ii, n];
мучитель carnifex [icis, m]; tortor [oris, m]; afflictator [oris, m]; vexator; [oris, m] cruciator [oris, m]; cruciarius [ii, m]; tyrannus [i, m]; + мучительница tyranna [ae, f];
мучительный miser [e]ra, um (cupido; amor; fames); acer, acris, acre (dolor; memoria); aeger, gra, um (dolores); atrox (caedes; bellum; morbus); ferus [a, um] (dolores); anxius [a, um];
+ мучительная казнь cruciatus [us, m];
мучить habere [eo, ui,itum] aliquem miserrimum; conterere [o, trivi, tritum] (boves et vires agricolarum; aliquem oratione); lassare [1] (siti et fame lassari); coquere [o, xi, ctum] (cura, quae te coquit); enecare [1] (enectus frigore); tortare (vulnere tortari); afflictare [1] (atrocius quam bello afflictari; afflictari morbo); subigere [o [e]gi, actum] (aliquem inopiв; bello); agere [o [e]gi, actum] (stimulis); pessimare [1] (plebem; se ipsum); vexare [1] (rem publicam omni scelere); urere; exurмre [o, ussi, ustum] (exustus siti); gravare [1] (labore; tot malis gravatus); verberare [1] (aures alicujus sermonibus); torquзre [eo, rsi, rtum] (memoriв malorum torqueri; aliquem eculeo; corpus suum); strangulare [1] (dolor strangulat); stimulare [1] (conscientia aliquem stimulat); cruciare [1]; excruciare [1]; excoriare [1]; flagellare [1]; infestare [1]; saevire [4]; cruciatus exercзre [eo, ui, itum] / admovзre [eo, movi, motum]; cruciatu afficere [io, feci, fectum];
+ многое меня беспокоит и мучит multa sunt, quae me sollicitant anguntque;
+ это мучит меня беспрестанно haec semper animum excruciant semperque sollicitant meum;
+ для чего ты себя так мучишь cur sic te vexas / afflictas / discrucias;
+ тебя мучат хлопоты беспрестанно dies noctesque te sollicitudines torquent / cruciant;
мучиться laborare [1]; afflictari [or, atus sum]; angi [or, anctus / anxus sum]; cruciari [or, atus sum]; cruciatu premi [or, pressus sum];
+ мучиться родами parturire [4]; lucinam pati [ior, passus sum];
мучной farinarius [a, um]; farrarius [a, um];
мушка musca [ae, f];
мушкетер sclopetaricus miles [itis, m];
мчаться volare [1] (per summa aequora; medios per hostes); volitare [1] (totв Asiв); ferri;
мщение ultio [onis, f] (justa; alicujus rei); vindicta [ae, f];
мы nos;
мыза villa [ae, f]; praedium [ii, n] suburbanum;
мылить saponem inferre [fero, tuli, latum]; saponare [1];
мыло sapo [onis, m];
мыловарня saponis officina [ae, f];
мыльный saponaceus [a, um];
мыс promontorium [ii, n]; promunturium [ii, n]; cornu [us, n];
мыслить cogitare [1]; putare [1]; intellegere [o, legi, lectum]; versare [1] animo;
мысль sententia [ae, f]; sensus [us, m]; acies [ei, f] (aciem intendere); mens; mentis actio [onis, f]; cogitatio [onis, f]; opinio [onis, f];
+ прийти к мысли что-л. сделать incidere ad aliquid faciendum;
+ мысль облечена в импровизированные слова verbo subito sumpta est sententia;
+ сокровенная глубина мысли templa mentis;
+ самые сокровенные мысли interior animus, recondita animi pars, animi, interior pars, interiora orum, interior regio, profundum, animi secretum, imus animus, internitas, penetralis animus;
+ направить свои мысли на что-л. inducere animum in [ad] aliquid (jacentem animum inducere in spem meliorem);
+ хорошо выражать мысли словами cogitate mentis praeclare eloqui; verbis explicare;
мытарь publicanus [i, m]; partitor [oris, m];
мыть lavare [1]; luere [o, lui, luiturus]; abluere (pedes); perluere; colluere;
+ мыть посуду vasa emundare; vascula / patinas eluere;
мыться se lavare [1]; lavari [or, atus sum]; se abluere [o, lui, luiturus];
мычание vox, vocis, f (bovis); mugitus [us, m];
мычать mugire [4];
мышеловка muscipula [ae, f];
мышинный murinus [a, um];
мышино-серый murinus [a, um];
мышление mens [ntis, f]; cogitatio [onis, f]; ratio [onis, f];
мышца musculus [i, m]; torus [i, m]; lacerta [ae, f];
+ напрягать (сокращать) мышцу musculum conducere;
мышь mus, muris, m;
+ мышь полевая sorex [icis, m];
+ мышь летучая vespertilio [onis, m];
+ чтобы этих одежд не попортили мыши ne ista vestimenta mures tangant;
мышьяк arsenicum [i, n] (As); arrhenicum [i, n];
мэр urbi praefectus [i, m] (oppidi) praetor [oris, m];
мягкий mollis [e]; mitis [e]; tractabilis [e] (tener et t. in amicitia); tenuis [e] (frigus); tener [era, um] (radix); remissus [a, um]; lenis [e]; temperans [ntis]; mansuetus [a, um]; clemens [ntis];
мягко placide (tractare aliquem); molliter;
мякость mollitia [ae, f]; mansuetudo [inis, f]; lenitas [atis, f];
мякоть caro [carnis, f]; pulpa [ae, f]; mollia [ium, npl];
мясистый carnosus [a, um];
мясник macellarius [ii, m]; lanius [ii, m]; lanio [onis, m];
мясной macellarius [a, um]; carneus [a, um];
+ мясной рынок, мясные продукты macellum [i, n];
мясо caro [carnis, f]; viscus [eris, n], viscera (boum visceribus vesci);
+ одежда прилипла к мясу Геркулеса tunica inhaesit visceribus Herculis;
мята mentha [ae, f];
мятеж commotio [onis, f]; rebellio [onis, f]; tumultus [us, m]; seditio [onis, f];
+ разжигать мятеж ignem seditioni subdere;
мятежник rebellis [is, m];
мятежный rebellis [e]; seditiosus [a, um]; recontrans [ntis] (gens recontrans regibus suis); turbidus [a, um]; turbulentus [a, um] (civis); tumidus [a, um] (Celtae);
мятущийся turbulentus [a, um] (animus);
мять subigere [o [e]gi, actum] (farinam; massam); tractare [1] (aliquid manu; police ceram);
мяч pila [ae, f]; follis [is, m]; globus [i, m];
Внимание! Сайт является помещением библиотеки. Копирование, сохранение (скачать и сохранить) на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск. Все книги в электронном варианте, содержащиеся на сайте «Библиотека svitk.ru», принадлежат своим законным владельцам (авторам, переводчикам, издательствам). Все книги и статьи взяты из открытых источников и размещаются здесь только для ознакомительных целей.
Обязательно покупайте бумажные версии книг, этим вы поддерживаете авторов и издательства, тем самым, помогая выходу новых книг.
Публикация данного документа не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Но такие документы способствуют быстрейшему профессиональному и духовному росту читателей и являются рекламой бумажных изданий таких документов.
Все авторские права сохраняются за правообладателем. Если Вы являетесь автором данного документа и хотите дополнить его или изменить, уточнить реквизиты автора, опубликовать другие документы или возможно вы не желаете, чтобы какой-то из ваших материалов находился в библиотеке, пожалуйста, свяжитесь со мной по e-mail: ktivsvitk@yandex.ru