Ссылки Обмен ссылками Новости сайта Поиск |
с, со cum; вместе с (una) cum;
+ с первого взгляда primo aspectu (intuitu; obtutu); prima facie;
+ с тех пор (ex)inde;
+ с начала ab initio;
+ с раннего возраста a prima aetate;
+ с момента судебного приговора a sententia;
+ величиной с горошину magnitudine pisi;
+ толщиной с гусиное перо crassitudine pennae anserinae;
+ с большим трудом laboriose;
+ с большими почестямиn perhonorifice;
+ с величайшей готовностью potissimum;
+ с воплем призывать ululare;
+ с двумя рядами весел biremis;
+ с досадой indigne;
+ с другой стороны invicem; iterum;
+ с какой-нибудь стороны alicunde;
+ с намерением sedulo; industriв;
+ с некоторым преувеличением uberius;
+ с неудовольствием graviter; indigne; iniquus;
+ с обеих сторон utrimque; utrubique;
+ с ожесточением acriter;
+ с опасностью periculose;
+ с почетом honorifice;
+ с риском periculose;
+ с таким трудом tantopere;
+ с трещинами rimosus;
+ с трудом vix; aegre;
+ с уверенностью tute;
+ с удовольствием suaviter; jucunde;
+ с утолщенным концом capitatus;
+ с честью (per)honorifice;
+ с шумом бить plangere;
+ с этого времени hinc;
+ со всех сторон undique;
+ со своей стороны equidem;
сабля acinax [acis, m]; machaera [ae, f];
саботаж occulta (clandestina) rei vastatio [onis, f]; eversio [onis, f];
саботировать occulte evertere [o, rti, rsum], occulte doloseque pervertere;
саванна sabana [ae, f]; savanna [ae, f];
сад hortus [i, m];
+ ботанический сад hortus botanicus;
+ фруктовый (плодовый) сад pomarium;
+ сад паркового типа viridarium;
садизм sadismus [i, m];
садист sadista [ae, m];
садистский sadicus [a, um];
садомазохизм sadomasochismus [i, m];
садомазохист sadomasochista [ae, m];
садиться sidere [o, sidi/sedi, sessum] (sub arbore); assidere (in sella apud magistratum; humi; [propter] aliquem); residere (aves residunt); subsidere; considere (in molli herba; in umbra; saxo; in arbore; in turre; in theatro; in orchestra); insidere (alicui rei, aliquid);
+ давайте сядем resideamus, si placet;
+ пчелы садятся на цветы apes floribus insidunt;
+ садиться на коня insidere in dorso equi/equo;
+ солнце садится sol occidit;
+ кожа садится от огня ignis coria conducit in unum;
садовник, садовод hortulanus [i, m]; topiarius [ii, m]; frondator [oris, m];
+ главный садовник hortulanus primarius;
+ ученый садовник hortulanus doctus;
садоводство horticultura [ae, f]; res [ei, f] hortensis; cultus [us, m] hortorum;
+ декоративное садоводство horticultura ornamentalis; ars frondatoria;
садоводческий hortulanus [a, um];
садово-огородный olitorio-hortensis [e];
садовый hortensis [e];
+ садовый нож falx [falcis, f]; falcastrum [i, n];
садок piscina [ae, f]; vivarium [ii, n];
сажа fuligo [inis, f];
сажать plantare [1]; statuere [o, ui, utum] (arborem agro); serere [o, sevi, satum]; conserere; satare [1]; seminare [1]; inferre [fero, tuli, latum]; condere [o, didi, ditum] (in custodiam);
саженец plantare [is, n]; planta [ae, f]; talea [ae, f]; surculus [i, m]; stirps [pis, f];
саксонец Saxo [onis, m];
саксонский Saxonicus [a, um];
салат acetaria [orum, n]; olera [um, npl] acetaria; lactuca [ae, f] (растение);
сало sebum [i, n]; lardum [i, n]; adeps [adipis, f],
сальный sebaceus [a, um]; sebosus [a, um];
салфетка involucre [is, n]; mappula [ae, f];
сальник omentum [i, n];
салют salutatio [onis, f];
сам ipse, ipsa, ipsum;
+ я сам egomet; ipsissime;
+ плоды, которые приносили поля сами по себе fructus, quos ipsa volentia rura sponte tulзre suв;
+ дело само говорит за себя res ipsa per se vociferatur;
+ сам по себе sponte (res, quae sua sponte scelerata est);
самец mas [maris, m]; maritus [i, m]; vir [i, m] (gregis; capellarum козел);
самка femella [ae, f]; femina [ae, f];
самобичевание flagellatio [onis, f];
+преувеличенное самобичевание nimia contra se calumnia;
самовар anthepsa [ae, f];
самовластие tyrannis [idis, f];
самовластный tyrannicus [a, um] (dominatio; leges);
самовольный voluntarius [a, um]; spontaneus [a, um]; superbus [a, um]; contumax [acis];
самовоспроизведение reproductio [onis, f] spontanea;
самодержец autocrator [oris, m]; dominus [i, m]; tyrannus [i, m];
самодеятельный per se agens [ntis];
самодовольный valde sibi placens [ntis]; immodice se aestimans [ntis];
самолет aлroplanum [i, n]; aлronavis [is, f];
+ реактивный самолет aлronavis retroversa / inversa vi / contraria vi impulsa;
самолюбивый sui amans [ntis];
самолюбие amor [oris, m] sui, rerum suarum; egoismus [i, m];
самомнение tumor [oris, m] (vanum tumorem habere); arrogantia [ae, f]; de se inanis opinio [onis, f];
самонадеянность confidentia [ae, f]; arrogantia [ae, f];
самонадеянный confоdens [ntis]; arrogans [ntis] (homo);
самообладание imperium [ii, n] sui; temperantia [ae, f]; constantia [ae, f] animi;
+ терять самообладание tumultuari [or, atus sum];
самообман fraus [fraudis, f] (sui);
самообразование educatio [onis, f] sui;
самообслуживание ministratio [onis, f] propria;
самоопределение autodeterminatio [onis, f];
самопожертвование autothysis [is, f];
самопроизвольно sponte;
самопроизвольный spontaneus [a, um];
самородный vivus [a, um] (sulphur); nativus [a, um]; genuinus [a, um];
самостоятельность autonomia [ae, f]; independentia [ae, f];
самостоятельный liber [a, um]; independens [ntis]; sui juris;
самоубийство suicidium [ii, n]; voluntaria mors [rtis, f]; nex [necis, f] voluntaria; interitus [us, m] voluntarius;
+ покончить (жизнь) самоубийством sponte mortem sumpsisse; ad ultimum supplicium progredi;
самоуверенность fiducia [ae, f]; confidentia [ae, f]; arrogantia [ae, f];
самоуверенный confоdens [ntis]; arrogans [ntis] (homo); inanis [e]; vanus [a, um];
самоудовлетворение masturbatio [onis, f];
самоуправление administratio [onis, f] propria;
самоучка autodidactus [i, m];
самочувствие valetudo [inis, f];
самшит bucus [i, f] sempiterna;
сан locus [i, m] honoratus; dignitas [atis, f];
санаторий sanatorium [ii, n];
сандалия solea [ae, f]; crepida [ae, f]; sandalium [ii, n];
сани traha [ae, f];
санитар vigil [is, m] sanitarius;
санкция (отрицательная) reprobatio [onis, f]; (положительная) probatio [onis, f]; sanctio [onis, f]; poena [ae, f]; actio [onis, f] punitiva;
сановник magistratus [us, m];
сантиметр centimetrum [i, n]; (измерительная лента) mensura [ae, f] metrica;
сапер faber [bri, m]; munitor [oris, m]; cunicularius [ii, m];
сапог ocrea [ae, f]; pero [onis, m]; caliga [ae, f]; calceus [i, m];
сапожник sutor [oris, m];
сапожный caligarius [a, um], caligaris [e];
+ сапожный гвоздь clavus caligarius / caligaris;
+ сапожная щетка peniculus ad calceos detergendos;
сарай horreum [i, n]; receptaculum [i, n]; nubilarium [ii, n];
саранча locusta [ae, f];
сарацины Saraceni;
саркофаг sarcophagus [i, m];
Сатана Satan (indecl); Satanas [ae, m]; Lucifer [eri, m]; diabolus [i, m];
сатира satura [ae, f]; carmen [inis, n] satyricum;
сатрап satrapes [ae, m];
сатрапия satrapia [ae, f];
Сатурн Saturnus [i, m];
сауна sauna [ae, f]; balneum [i, n] vaporeum Finnicum;
сахар saccharum [i, n]; saccharon [i, n];
сахаристый saccharatus [a, um]; saccharinus [a, um]; saccharosus [a, um];
сбалансированный aequilibratus [a, um];
сбегать decurrere [o, rri, rsum]; defluere [o, xi, ctum]; fugere [io, fugi,-]; aufugere; effugere;
сбегаться concurrere [o, rri, rsum]; concursare [1]; confugere [io, fugi,-]; confluere [o, xi, ctum]; convolare [1];
+ народ сбегается concursus fit populi;
сбережение compendium [ii, n]; peculium [ii, n];
сберечь conservare [1]; reservare [1]; condere [o, didi, ditum];
сбивать contundere [o, tudi, tusum]; concutere [io, cussi, cussum]; configere [o, xi,xum];
+ сбивать с толку infatuare; turbare; perturbare;
+ сбиться с пути aberrare;
сбивчивый confusus [a, um]; perplexus [a, um];
сближать conciliare [1];
сближаться appropinquare [1]; approximare [1];
сближение congressio [onis, f]; congressus [us, m];
сбоку e latere; lateraliter;
сбор portorium [ii, n] (portoria et vectigalia); (урожая) messis [is, f]; vindemia [ae, f]; (собрание) coetus [us, m]; concursus [us, m]; conventus [us, m]; congressus [us, m];
+ сбор податей exactio vectigalium;
+ сбор за перевоз stips amnica;
сборище coetus [us, m]; concursus [us, m]; conventus [us, m]; congressus [us, m];
сборник collectanea [orum, npl]; collectio [onis, f]; miscellanea [orum, npl];
+ сборник текстов chrestomathia [ae, f]; anthologia [ae, f]; digestum [i, n];
сборный collectivus [a, um]; compositionalis [e];
+ сборный пункт locus conventus;
сборщик collector [oris, m];
сборы cursus [us, m];
сбрасывание dejectus [us, m]; dejectio [onis, f];
сбрасывать dejicere [io, jeci, jectum]; rejicere; conjicere; detrudere [o, trusi, trusum]; deturbare [1]; effundere [o, fudi, fusum]; excutere [io, cussi, cussum]; exuere [o, ui, utum];
сбруя instrumentum [i, n];
сбывать expedire [4] (scruta; musti annonam); extrudere [o, trusi, trusum] (merces);
сбываться evenire [io, veni, ventum] (eveniunt optata); eventum habзre [eo, ui, itum]; evadere [o, evasi, evasum];
сбыт venditio [onis, f];
+ пользующийся сбытом, имеющий сбыт vendibilis [e] (fundus);
свадебный nuptialis [e];
свадьба nuptiae [arum, fpl]; taeda [ae, f];
свайный sublicius [a, um];
свалить dejicere [io, jeci, jectum]; prosternere [o, stravi, stratum]; evertere [o, rti, rsum]; devolvere [o, lvi, lutum];
+ свалить вину на кого-л. transferre culpam in aliquem;
сват consocer [eri, m] (socer свекор - отец мужа, и тесть - отец жены)
сватать destinare [1] (alicui filiam suam);
свая sublica [ae, f]; crus (cruris, n); vacerra [ae, f]; stipes [itis, m] (stipes acernus); pila [ae, f];
+ шаткие мостовые сваи inepta crura ponticuli;
сведение conductio [onis, f]; contractio [onis, f];
сведения notitiae [arum, fpl]; scientia [ae, f];
+новые сведения res novae;
+ общие сведения generalia;
+ первоначальные сведения lineamenta; primitiae;
сведущий peritus [a, um]; sciens (alicujus rei); gnarus [a, um]; prudens [ntis]; versatus [a, um]; exercitatus [a, um]; callidus [a, um] (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid);
свежесть vigor [oris, m] (animi; aetatis); juventas [atis, f]; sanguis [inis, m]; sucus [i, m];
+ свежесть воздуха frigus [oris, n];
свежий recens [ntis]; vegetus [a, um]; crudus [a, um] (vulnus; senectus); vivus [a, um] (ros); viridis [e] (caseus); sucidus [a, um]; integer; primus [a, um]; frigidus [a, um] (aлr);
свекла beta [ae, f];
свекор socer [eri, m]; pater [tris, m];
свекровь socrus [us, f];
свергнуть abdicare [1] (regem); vertere [o, rti, rsum] (regem); dejicere [io, jeci, jectum]; deponere [o, posui, positum];
свержение eversio [onis, f] (omnis vitae; rei publicae; probitatis et honestatis);
сверкание fulgor [oris, m]; nitor [oris, m]; ardor [oris, m]; splendor [oris, m];
+ сверкание молнии fulgur [uris, n];
сверкать fulgзre [eo, fulsi,-]; nitзre [eo, ui,-]; candescere [o, ndui, -]; ardзre [eo, arsi, arsum]; coruscare [1]; elucзre [eo, xi,-]; scintillare [1]; vibrare [1]; gemmare [1]; micare [1]; emicare;
+ глаза сверкают oculi ardent;
+ молния сверкает fulgurat;
сверкающий fulgens [ntis]; micans [ntis]; ardens [ntis]; fervidus [a, um]; nitens [ntis]; nitidus [a, um];
сверлить terebrare [1]; perforare [1];
сверло terebra [ae, f]; terebrum [i, n];
свернуться
+ змея свернулась в семь колец anguis septem gyros traxit;
сверстник aequalis [is, m]; par [is, m]; coaetaneus [i, m];
сверток volumen [inis, n]; rotula [ae, f]; sarcinula [ae, f];
свертывание coagulatio [onis, f];
свертывать свернуть plicare [o, cui, atum]; complicare; convolvere [o, lvi, lutum];
свертываться, свернуться coagulare [1]; concrescere [o, crevi, cretum]; coire [eo, ii, itum]; convolvi [or, lutus sum]; conglobari [or, atus sum];
+ в свернувшемся молоке in lacte coagulato (concreto);
сверх super (tres modios); supra; adsuper; ultra; extra;
сверхзвуковой soni fines / sonum exsuperans [ntis], hyperecheticus [a, um];
сверху supra; super (aliquid cernere); superne; desuper; insuper;
+ сверху вниз deorsum;
сверхурочный supervacaneus [a, um] (opus);
сверхъестественный extranaturalis [e]; vires naturae superans [ntis]; divinus [a, um]; caelestis [e]; immanis [e];
сверчок gryllus [i, m];
+ всяк сверчок знай свой шесток ne sutor supra crepidam (judicet);
сверять comparare [1];
свет lux [cis, f]; lumen [inis, n]; flamma [ae, f];
+ появиться на свет surgere ad aetherias auras, ad lumina vitae;
+ слабый, меркнущий свет tenue et extremum lumen;
+ естественный свет lumen naturale;
свет orbis [is, m] (terrarum); mundus [i, m];
+ Новый/Старый Свет Orbis Novus/Antiquus,Vetus.
+ изо всех на свете rerum (animal maximum rerum; dulcissime rerum);
светать lucescere [o, xi,-]; illucescere; albзre [eo, -,-];
светило sidus [eris, n]; astrum [i, n]; sol [is, m]; lumen [inis, n]; luminare [is, n];
светильник fax [facis, f]; lucerna [ae, f]; luminare [is, n]; lychnuchus [i, m];
светить lucзre [eo, xi,-] (stella lucet; sol omnibus lucet); relucзre;
+ слабо светить sublucзre (Aries sublucet; crepuscula sublucent);
светлеть albicare [1]; albescere [o, bui,-]; illucescere [o, luxi,-];
светло candide; clare;
светлый dilutus [a, um]; pallidus [a, um]; laetus [a, um]; lucidus [a, um]; clarus [a, um]; dilucidus [a, um]; serenus [a, um]; illustris [e]; luculentus [a, um]; splendidus [a, um]; albus [a, um]; purus [a, um];
+ светлая личность homo illustris;
+ светлое пятно eminentia [ae, f];
+ светло-зеленый prasinus [a, um];
+ светло-красный rufus [a, um];
световой solaris [e];
светолюбивый heliophilus [a, um];
светоносный lucifer [era, um];
светофор semaphorum [i, n]; signum [i, n] viale;
светоч sol [is, m]; oculus [i, m];
светочувствительный actinosensitivus [a, um];
светский saecularis [e]; mundialis [e]; mundanus [a, um]; laicus [a, um], laicalis [e];
светящийся lucens [ntis]; phosphorescens [ntis];
свеча cereus [i, m]; candela [ae, f]; lucerna [ae, f]; lumen [inis, n];
свечка cereolus [i, m]; suppositorium [ii, n];
свивать plectere [o, xi, xum] (flores; crines); plicare [o, ui, atum]; torquзre [eo, rsi, rtum]; nectere [o, nexui/nexi, nexum];
свидание congressus [us, m];
свидетель testis [is, m] (alicujus rei); arbiter [tri, m]; signator [oris, m]; spectator [oris, m]; superstes [superstitis, m]; index [icis, m];
+ свидетель при заключении брака signator [oris, m];
+ взять кого-л. в свидетели aliquem testem facere;
+ выставлять свидетелей testes dare, edere, adhibere, producere;
+ наше поколение было свидетелем блистательных побед clarissimas victories aetas nostra vidit;
+ показывать (давать показания) в качестве свидетеля pro testimonio dicere;
свидетельство testinonium [ii, n]; indicium [ii, n]; documentum [i, n]; instrumrntum [i, n];
свидетельствовать attestari [or, atus sum]; (con)testari; testimonium dicere [o, xi, ctum], dare [o, dedi, datum] (in aliquem); ostentare [1]; loqui [or, locutus sum] (res ipsa loquitur);
свинец plumbum [i, n] (Pb); Saturnus [i, m];
свинина porcina [ae, f]; suilla [ae, f];
свинка porcella [ae, f]; porcula [ae, f];
свиновод porculator [oris, m];
свиноводство porculatio [onis, f];
свиной porcarius [a, um] (vulva); porcinus [a, um] (caro; vox; caput); porcellinus [a, um]; suillus [a, um];
свиноматка scrofa [ae, f];
свинопас subulcus [i, m];
свиноторговец porcinarius [ii, m];
свинцовый plumbeus [a, um]; saturninus [a, um];
+ свинцовая пуля plumbum [i, n];
свинья sus [suis, m/f]; porca [ae, f]; porcus [i, m]; porcus femina; scrofa [ae, f];
+ свинья, опоросившаяся только один раз porcetra [ae, f];
свирель calamus [i, m]; tibia [ae, f]; fistula [ae, f]; harundo [inis, f];
+ играть на свирели terere labellum calamo;
свирепость saevitia [ae, f]; violentia [ae, f]; furor [oris, m];
свирепый acer [acris, acre] (aper; leo); ferox [cis]; ferus [a, um] (hostis; homo); efferus [a, um]; atrox [cis]; acerbus [a, um] (Libitina); vehemens [ntis] (lupus); truculentus [a, um] (tigris); trux (aper); saevus [a, um]; torvus [a, um]; dirus [a, um];
свист sibilum [i, n]; stridor [oris, m];
свистеть stridзre [eo, stridi,-] (sagitta stridet); sibilare [1];
свита turba [ae, f] (ducum); comitatus [us, m]; pompa [ae, f];
свитер strictoria [ae, f] lanea;
свиток volumen [inis, n]; liber [bri, m];
свитый textilis [e];
свищ fistula [ae, f]; syrinx [ngis, f];
свобода libertas [atis, f]; vacatio [onis, f]; immunitas [atis, f]; licentia [ae, f];
+ отпустить кого-л. на свободу aliquem jussisse liberum esse;
+ требовать свободы для кого-л. vindicare aliquem in libertatem;
+ кто-л. отпускается на свободу на поруки родственников aliquis vindicatur spondentibus propinquis;
+ притязания на чью-л. свободу откладываются до следующего дня aliquis vindicatur in posterum diem;
+ получивший свободу действий vacuus (Romani pace Punica vacui);
+ служить целям сохранения свободы conservandae libertatis esse;
свободно libere;
свободнорожденный liber [era, um]; ingenuus [a, um];
свободный liber [era, um]; liberalis [e]; vacivus [a, um] (tempus vacivum laboris); vacuus [a, um] (aliquв re, ab aliqua re, alicujus rei; tempus); solutus [a, um]; remotus [a, um]; laxus [a, um]; patens [ntis];
+ свободный человек liberum corpus;
+ быть свободным vacare (domus vacat; locus vacat); sui juris esse;
+ свободный от повинностей immunis [e];
+ служанка, сегодня еще принадлежащая мне, теперь свободна ancilla, quae mea fuit hodie, sua nunc est;
+ неоценимое благо – быть свободным inaestimabile bonum est suum fieri;
+ когда у него выдается свободная минута quicquid illi vacat;
+ напишу что-нибудь, если буду свободен scribam aliquid, si vacabo;
свод camera [ae, f]; fornix [icis, f]; convexa [orum, npl]; convexio [onis, f];
свод corpus [oris, n]; codex [icis, m]; thesaurus [i, m]; repertorium [ii, n]; syllabus [i, m]; sylloge [es, f];
+ свод законов corpus juris;
сводить conducere [o, xi, ctum]; deducere (вниз); componere [o, posui, positum]; contrahere [o, xi, ctum];
сводка synopsis [is, f]; compendium [ii, n];
сводник leno [onis, m];
+ как сводник lenonie; lenonice;
своднический lenonius [a, um] (genus, ludus);
сводничество lenocinium [ii, n];
+ заниматься сводничеством lenocinium facere [exercere]; lenocinari;
сводный generalis [e]; synopticus [a, um];
+ генеральный каталог catalogus generalis;
+ генеральная таблица tabula synoptica;
сводчатый convexus [a, um];
+ сводчатый потолок testudo [inis, f];
своеволие protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; petulantia [ae, f];
своевольный improbus [a, um] (fortuna, Amor); petulans [ntis]; liber [era, um];
своевременно temperi (sua conficere officia); tempestive (arare; intervenire); tempestivo; mature;
+ умение своевременно вставить слово tempestiva vox;
своевременный temporaneus [a, um] (erumpat temporanea lux); tempestivus [a, um] (imbres; hora; tempora; sarritio); maturus [a, um];
своенравие protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; difficultas [atis, f]; morositas [atis, f];
своеобразие proprietas [atis, f]; character [eris, m];
своеобразный peculiaris [e]; proprius [a, um]; singularis [e]; sui generis; specialis [e];
свозить tollere [o, sustuli, sublatum] (triticum in horreum ex area);
свой meus [a, um], tuus, suus, noster, vester; ipsius;
+ погибнуть по своей (собственной) вине suв culpв perire;
+ умерший своей (естественной) смертью sua morte defunctus;
+ он был своим собственным обвинителем suus accusator fuit;
+ сражаться на свой лад, по-своему suo Marte pugnare;
+ быть не в своем уме suae mantis non esse;
+ она была сама не своя vix sua erat;
+ в свое время suo tempore;
+ каждому предназначен свой день (кончины) stat sua cuique dies;
свойственный proprius [a, um];
+ всякому человеку свойственно ошибаться (заблуждаться) cujusvis hominis est errare;
свойство proprietas [atis, f]; character [eris, m]; efficacia [ae, f]; virtus [utis, f]; vis [is, f]; indoles [is, f]; affinitas [atis, f]; habitus [us, m]; mos [moris, m]; ingenium [ii, n] (loci; campi);
+ неприятное свойство (вкус, запах и т.д.) taedium [ii, n] (vetustas oleo taedium affert);
+ отвага (безрассудство) – свойство цветущего возраста temeritas est florentis aetatis;
+ природные свойства ingenium [ii, n] (loci; campi);
сворачивать deflectere [o, flexi, flectum]; devertere [o, rti, rsum];
свыше plus quam; ultra; desuper; divinitus;
связка fascis [is, m]; fascinulus [i, m];
связный continuus [a, um]; perpetuus [a, um]; continens [ntis];
связывать vincire [io, nxi, nctum]; nectere[ o, nexi, nectum]; connectere (sanguine inter se connexi); ligare [1]; colligare [1]; alligar [1]e; illigare [1]; obligare [1]; religare [1]; nodare [1]; jungere [o, nxi, nctum]; jugare [1]; conjungere [o, nxi, nctum]; contexere [o, ui, textum]; conglutinare [1] (argumenta); constringere [o, nxi, ctum] (loris constringere pelles); stringere [o, nxi, ctum] (pedes vinculis); astringere; cohaerзre [eo, haesi, haesum]; conserere [o, serui, sertum]; applicare [1] (priora sequentibus);
связь nexus [us, m] (причинная связь nexus causalis); connexus [us, m], conexio [onis, f] [connexio]; affinitas [atis, f]; conjunctio [onis, f]; conjunctus [us, m] (balneae instructae communi conjunctu); contextus [us, m]; retinaculum [i, n]; vinculum [i, n] (vincula concordiae; uno societatis vinculo contineri); cohaerentia [ae, f]; societas [atis, f]; tenor [oris, m]; textus [us, m]; contextus [us, m]; coetus [us, m]; compages [is, f]; complexus [us, m]; congregatio [onis, f]; congressio [onis, f]; congressus [us, m]; consolidatio [onis, f];
+ внебрачная связь adulterium [ii, n]; pelicatus [us, m];
+ любовная связь amor [oris, m]; necessitudo [inis, f] amatoria; amicitiae conjuntionisque necessitudo;
+ интимная связь usus [us, m] (furtivus);
святилище templum [i, n] (Jovis); sacrarium [ii, n]; sacrum [i, n]; fanum [i, n]; delubrum [i, n];
свято sancte; religiose; pie; diligenter;
святой sanctus [a, um]; sacer [cra, um]; beatus [a, um];
святость sanctitas [atis, f]; caerimonia [ae, f]; religio [onis, f]; majestas [atis, f];
святотатец sacrilegus [i, m];
святотатственный sacrilegus [a, um];
святотатство sacrilegium [ii, n];
святыня sacrum [i, n]; res [ei, f] sacra; res divina;
священник sacerdos [otis, m]; pontifex [icis, m]; prebyter [eri, m];
священнический sacerdotalis [e]; pontificius [a, um];
+ священнический посох pastorale [is, n];
+ священнический сан sacerdotium [ii, n];
священный sacer [cra, um]; sanctus [a, um]; sacratus [a, um]; religiosus [a, um]; sacrosanctus [a, um]; augustus [a, um]; pius [a, um];
+ священный долг officium summum;
+ священное место fanum [i, n];
+ священный обряд caerimonia [ae, f];
+ священный ужас superstitio [onis, f];
сгиб curvatura [ae, f]; flexura [ae, f];
сгибать torquзre [eo, rsi, rtum] (taxos in arcus); flectere [o, xi, ctum]; inflectere; inclinare [1]; curvare [1]; incurvare; sinuare [1]; duplicare [1];
сглаживать levigare [1];
сглазить
+ не сглазить бы praefiscine [praefiscini];
сгнивать computrescere [o, rui,-];
сгнивший putrefactus [a, um];
сговор conjuratio [onis, f];
сговориться pacisci [or, pactus sum];
сгонять cogere [o, coegi, coactum]; compellere [o, pulsi, pulsum]; depellere; deturbare [1]; congregare [1];
сгореть conflagrare [1]; deflagrare; cremari [or, atus sum]; concremari; comburi [or, bustus sum]; exurмre [o, ussi, ustum] (lucerna exusta est);
сгребать converrere [o, rsi, rtum] (hereditates omnium); accumulare [1];
сгруппировать aggregare [1]; congregare [1];
сгусток crassamentum [i, n];
сгущать densare [1]; condensare; concrassare [1] (liquida);
сгущаться condensari [or, atus sum]; concrescere [o, crevi, cretum];
сдавать dedere [o, didi, ditum]; tradere [o, didi, ditum]; locare [1] (внаем);
сдаваться deditionem facere [io, feci, factum]; se dare [o, dedi, datum]; se tradere [o, didi, ditum]; in fidem ac potestatem venire [io, veni, ventum]; concedere [o, cessi, cessum];
+ сдаваться неприятелю se hostibus tradere;
+ признаю свою вину и сдаюсь peccavi, fateor, vincor;
сдавить deprimere [o, pressi, pressum]; comprimere;
сдавшийся dediticius [a, um];
сдача (в плен) deditio [onis, f]; (денежная) commutatio [onis, f] nummorum;
сдваивать geminare [1];
сдвиг motus [us, m]; motio [onis, f]; commotus [us, m]; commotio [onis, f]; remotio [onis, f];
сдвигать moliri [ior, itus sum]; amoliri; amovзre [eo, movi, motum];
сделать facere [io, feci, factum] (statua ex aere facta; scuta ex cortice; aliquem herзdem; consulem); agere [o, egi, actum];
+ он ничего не может сделать nihil (non multum) agit;
+ я охотно бы это сделал, если бы… ego non gravarer, si…
сделка pactio [onis, f]; pactum [i, n]; condicio [onis, f]; res [ei, f]; negotium [ii, n];
сдельный condicialis [e]; negotialis [e];
сдержанность continentia [ae, f];
+ сдержанность в речи verecundia sermonis;
сдержанный moderatus [a, um]; modicus [a, um];
сдерживать arcзre [eo, ui,-]; coлrcзre [eo, cui, citum]; tenзre [eo, ui, tentum] (risum; iracundiam; lacrimas); continзre; sustinзre; cohibзre [eo, ui, itum]; domare [o, ui, itum] (invidiam; libidines; vim fluminis); sistere [o, stiti, statum] (hostem; equum); comprimere (risum); supprimere [o, pressi, pressum] (hostem; impetum); resecare [o, cui, ctum]; servare [1] (promissa); castigare [1] (equum frenis; animi dolorem; risum); vincire [io, nxi, nctum]; frenare [1]; confutare [1]; constringere [o, strixi, strictum]; temperare [1] (iras); tardare [1] (libidines); suspendмre [o, ndi, nsum] (fletum; spiritum; lacrimas);
+ (с трудом) сдерживать слезы abdere lacrimas; vix (a) lacrimis temperare;
+ сдерживать смех temperare risui;
сдерживаться se comprimere [o, pressi, pressum];
сдирать (шкуру) excoriare [1]; detrahere [o, xi, ctum]; detegere [o, texi, tectum];
сеанс ostensio [onis, f]; sessio [onis, f];
сев sementis [is, f]; disseminatio [onis, f];
+ производить сев segetem administrare;
север septentrio(nes) [onis, m]; aquilo [onis, m]; boreas [ae, m]; Ursa [ae, f]; Arctus [i, m]; Helice [es, f];
+ к северу от железнодорожной станции ad septentriones (s. versus) a statione viae ferreae;
+ на севере Кольского полуострова ad septentriones paeninsulae Kolaеnsis;
+ обращенный к северу ad aquilonem conversus;
северный in parte boreali (septentrionali); borealis [e]; boreus [a, um]; septentrionalis [e]; arctous [a, um]; aquilonalis [e]; aquilonius [a, um] (regio; frigedo);
+ северное сияние aurora borealis;
северо-восток Euroboreus [i, m];
северо-запад caurus [i, m];
сегодня hodie; hodierno; hoc die;
сегодняшний hodiernus [a, um];
седалищный ischiadicus [a, um];
+ седалищная кость ischium [ii, n];
седеть canescere [o, nui,-]; canзre [eo, ui,-];
седина canities [ei, f]; canitia [ae, f]; canitudo [inis, f];
седлать sternere [o, stravi, stratum] (equi strati);
седло sella [ae, f]; ephippium [ii, n];
седой canus [a, um]; incanus [a, um] (caput, homo); candidus [a, um] (barba; caput);
седьмой septimus [a, um];
Сезон tempus anni; periodus,i,f;
сейчас hoc tempore; hodie; nunc;
+ сейчас же protinus; statim; subinde; extemplo;
секира securis [is, im, i, f];
секрет secretum [i, n]; arcanum [i, n]; occultum [i, n]; res [ei, f] occulta;
+ по секрету sub rosa;
+ говорить по секрету submonere (aliquem);
секретариат secretarii sedes [is, f] / officium [ii, n];
секретарь secretarius [ii, m]; ab epistulis; amanuensis [is, m]; scriba [ae, m]; cancellarius [ii, m];
секретно secreto; clam; arcano; occulte; obscure; tecte; silentio;
секретный arcanus [a, um]; absconditus [a, um]; tacitus [a, um] (aliquid tacitum relinquere, tenere; judicium; vulnus); secretus [a, um]; occultus [a, um]; abditus [a, um]; obscurus [a, um];
сексуальность sexualitas [atis, f];
сексуальный sexualis [e];
секта familia [ae, f] (Peripateticorum); secta [ae, f]; disciplina [ae, f];
сектор sector [oris, m]; sectio [onis, f]; pars [partis, f]; area [ae, f] circumscripta, regio [onis, f] definita, campus [i, m]; provincia [ae, f];
секунда minima pars horae; minuta secunda; secunda [ae, f]; secundum [i, n];
секция sectio [onis, f];
селезенка lien [lienis, n]; splen [splenis, m];
селекционер selector [oris, m];
селекционный selectionalis [e];
селекция selectio [onis, f];
селение pagus [i, m]; vicus [i, m];
селитра kalium [ii, n] nitricum;
селиться se collocare [1]; sedem collocare; considere [o, sidi, sessum]; residere [eo, sedi, sessum]; insidere; sedem ac domicilium constituere [o, ui, utum];
село pagus [i, m]; vicus [i, m];
сельдерей apium [ii, n];
сельдь harenga [ae, f];
сельский rusticus [a, um]; agrestis [e]; agrarius [a, um]; paganus [a, um]; bucolicus [a, um]; silvestris [e]; foraneus [a, um];
+ сельское хозяйство res rustica;
+сельский житель ruricola [ae, m];
+ сельское население pagus [i, m];
сельскохозяйственный agriculturae; agrarius [a, um];
семантика (doctrina / ratio) semantica [ae, f], de significatione doctrina
семантический semanticus [a, um];
семафор semaphorum [i, n]; signale [is, n];
семга salmo [onis, m];
семейный familiaris [e]; gentilis [e]; domesticus [a, um]; privatus [a, um];
семейство familia [ae, f]; domus [i, f]; domestici [orum, mpl];
+ отец семейства pater familiae (familias);
семена semina [um, n]; sementis [is, f];
семенной seminalis [e]; seminarius [a, um];
семеноводство seminicultura [ae, f]; seminum cultura;
семерка hebdomas [adis, f];
семерной septenus [a, um];
семидесятилетие septuaginta anni; (jubilaeum) septuagenarium;
семидесятый septuagesimus [a, um];
семинар seminarium [ii, n] (academicum);
семинарист alumnus [i, m] seminarii;
семинария seminarium [ii, n] (clericale);
семисотый septingentesimus [a, um];
семиструнная (лира, гитара) septem discrimina vocum;
семит Semita, ae, m;
семитский Semiticus [a, um];
семиугольный septangularis [e]; septangulatus [a, um]; septangulus [a, um]; heptagonus [a, um];
семнадцатый septimus decimus;
семнадцать septendecim; decemseptem;
семь septem;
+ в семь раз septies;
+ по семи septeni;
семьдесят septuaginta;
семьсот septingenti;
семья familia [ae, f]; domus [i, f];
семя semen [inis, n]; sementis [is, f];
сенат senatus [us, m];
+ сенат должен был собраться (заседание сената должно было состояться) сегодня senatus hodie fuerat futurus;
сенатор senator [oris, m]; pater [tris, m] conscriptus; vir [i, m] ordinis senatorii;
сено fenum [i, n];
сенокос fenisicium [ii, n];
сенсор instrumentum [i, n] sensorium;
сентенция sententia [ae, f]; verbum [i, n]; dictum [i, n];
сентиментальный mollis;
сентябрь September [bris, m];
сень umbra [ae, f]; tegimen [inis, n];
сепаратизм separatismus [i, m]; secessionis studium [ii, n];
сепаратист separatista [ae, m];
сепаратор separator [oris, m];
сера sulphur / sulfur [uris, n] (S); +ушная сера cerumen;
сердечность festivitas [atis, f]; sinceritas [atis, f]; veritas [atis, f];
сердечный sincerus [a, um]; verus [a, um];
сердитый acer [acris, acre] (uxor; pater); iratus [a, um]; iracundus [a, um]; offensus [a, um]; vehemens [ntis]; saevus [a, um];
сердиться stomachari [or, atus sum]; irasci [or, atus sum];
сердобольный misericors [cordis] (in aliquem);
сердце cor [cordis, n]; mens [mentis, f]; pectus [oris, n]; medulla [ae, f]; viscus [eris, n];
+ глубоко запасть в сердце alicui in visceribus haerere;
сердечко corculum [i, n];
сердцевина medulla [ae, f]; cerebrum [i, n] (arboris); mediale [is, n];
серебро argentum [i, n] (Ag);
+ очищенное серебро argentum pustulatum;
+ изделия из серебра argentum factum;
+ серебро в слитках argentum infectum;
+ чеканное серебро argentum signatum;
+ столовое серебро argentum ad vescendum factum;
серебристый argenteus [a, um]; argyraceus [a, um]; argentatus [a, um];
серебряный argenteus [a, um];
середина medium [ii, n]; centrum [i, n]; mediale [is, n]; medianum [i, n] (cenaculi); mediocritas [atis, f]; centrum [i, n];
сережка amentum [i, n]; inauris [is, f];
серия series [ei, f]; vicis [is, f];
серна rupicapra [ae, f]; capra [ae, f] fera; dama [ae, f];
сернистый sulfuratus [a, um]; sulfurosus [a, um];
сернокислый acidulus [a, um] (fons; aqua);
серный sulfuricus [a, um];
серовато-голубой caesius [a, um];
серовато-желтый alutaceus [a, um]; ravidus [a, um];
сероватый griseolus [a, um]; cinerescens [ntis]; canescens [ntis];
сероводород hydrogenium [ii, n] sulphuratum;
серпентин serpentinum [i, n];
серп falx [cis, f]; sоcоlis [is, f];
серповидный falciformis [e]; falcatus [a, um];
сертификат certificatum [i, n]; testimonium [ii, n] scriptum, litterae [arum, fpl] scriptae;
сероватый subvulturius [a, um];
серый griseus [a, um]; fumeus [a, um]; fumosus [a, um]; margaritaceus [a, um]; chalybeus [a, um]; murinus [a, um]; cinereus [a, um]; plumbeus [a, um]; canus [a, um], incanus [a, um]; caesius [a, um]; palumbinus [a, um]; schistaceus [a, um]; ardesiacus [a, um];
серьга inauris [is, f];
серьезно serio; graviter; solide; severe; austere;
серьезность gravitas [atis, f]; severitas [atis, f];
серьезный gravis [e]; serius [a, um]; severus [a, um]; austerus [a, um]; constans [ntis]; amplus [a, um] (morbus); tristis [e] (genus orationis);
сессия sessio [onis, f];
сестерций sestertius [ii, m]; nummus [i, m];
сестра soror [oris, f]; consors [rtis, f];
сетка, сеточка reticulum [i, n]; transenna [ae, f] (quasi per transennam aliquos aspicere);
сетование querela [ae, f]; querimonia [ae, f]; questus [us, m];
сетчатка retina [ae, f] (oculi);
сеть rete [is, n]; nassa [ae, f]; laqueus [i, m]; plaga [ae, f]; circuitus [us, m] (electricus);
+ телевизионная сеть intextus us televisificus;
сечение sectio [onis, f];
+ поперечное (продольное) сечение sectio transversalis (longitudinalis);
+ в поперечном (продольном) сечении transverse (logitudinaliter) sectus;
сечь caedere [o, cecidi, caesum] (aliquem pugnis; virgis); verberare [1] (aliquem pulsare verberareque); flagellare [1];
сеялка automaton [i, n] serens; disseminator [oris, m]; disseminatrix [icis, f] (machina);
сеяние disseminatio [onis, f];
сеятель sato [oris, m]r;
сеять serere [o, sevi, satum]; asserere; inserere; satare [1]; seminare [1]; disseminare [1]; jacere [io, jeci, jactum] (semina); superseminare [1];
сжалиться commiserescere [o,-,-]; misereri [eor, ritus sum]; commisereri; parcere [o, peperci (parsi),-];
+ об одном прошу тебя, сжалься над этой женщиной unum te obsecro, ut te hujus commiserescat mulieris;
сжато stricte; strictim;
+ сжато излагать stringere [o, nxi, ctum];
сжатый pressus [a, um]; compressus [a, um]; confertus [a, um]; congestus [a, um]; densus [a, um]; condensatus [a, um]; coar(c)tatus [a, um]; contractus [a, um]; concisus [a, um]; parecisus [a, um]; strictus [a, um]; succinctus [a, um]; castigatus [a, um]; collectus [a, um];
сжечь comburere [o, ussi, ustum]; exurмre (aliquem vivum; classem); concremare [1]; cremare [1];
+ сжечь тело corpus igni abolere;
сжигание crematio [onis, f]; combustio [onis, f];
сжигать comburere [o, ussi, ustum]; exurere; conflagrare [1]; cremare [1]; concremare; inflammare [1];
сжимать premere [o, pressi, presssum]; comprimere (digitos; in pugnum manus compressa; dentes); stringere [o, nxi, ctum]; restringere; astringere; coartare [1]; convexare [1];
+ сжать сердце stringere animum;
сжиматься contrahi [or, ctus sum]; se contrahere [o, xi, ctum]; coire [eo, ii, itum];
сзади a posteriore; postice; a dorso; a tergo; retro; pone; post;
сибирский Sibericus [a, um];
+ сибирская язва anthrax [acis, f];
Сибирь Siberia;
сигара sigarum [i, n]; bacillum [i, n] (nicotianum);
сигарета sigarellum [i, n]; sigarillum [i, n]; fistula [ae, f] (nicotiana), cigarulus [i, m], fusulus [i, m];
сигнал signum [i, n]; lituus [i, m];
+ сигнал наступления bellicum [i, n];
сигнализировать significare [1];
сигнальный praenuntius [a, um]; signalis [e];
сиделка toraria [ae, f]; curatrix [icis, f] aegrotorum;
сидение sessio [onis, f]; sessus [us, m];
сиденье sedes [is, f]; sella [ae, f]; tribunal [is, n];
сидеть assidзre [eo, sedi, sessum] (подле, у, при alicui, apud aliquem; aliquem, aliquid); insidзre (alicui rei, aliqua re); sedзre (in sella; in equo/equo; sella curuli; ad latus alicujus); residзre; obsidзre (domi; in limine); (на чем-л.) supersedзre (elephanto; aliquid); circumsedзre (вокруг aliquem; populus circumsedens); lucubrare;
+ сидеть сложа руки (без дела) дома compressis manibus domi sedзre;
+ сидеть дома servare limen;
+ сидеть у постели больного assidere aegro / aegrotum;
+ сидеть у очага assidere foco;
+ сидеть у государственного кормила / у кормила власти assidere gubernaculis;
+ сидеть на коне insidзre equo;
+ слезы тех, которые, как вы видите, сидят вокруг меня horum lacrimae, a quibus me circumsessum videtis;
сидр mustum [i, n];
+ фруктовый сидр mustum pomarium;
сидячий sessilis [e]; sedentarius [a, um];
сизый glaucus [a, um];
сила vis [is, f] (corporis; equi; veneni; flammae; morbi; consuetudinis); virtus [utis, f] (animi; corporis); pollentia [ae, f]; potentia [ae, f]; potestas [atis, f]; nervus [i, m] (omnibus nervis contendendum est; nervi oratorii); robur [oris, n]; sucus [i, m]; manus [us, f]; mucro [onis, m]; ops [opis, f]; arma [orum, npl]; copiae [arum, fpl];
+ движущая сила nervus (nervi belli – pecunia infinita; nervi conjurationis); motoria vis;
+ вооруженные силы armata vis; praesidium (Italia tenetur praesidiis);
+ притягательная сила vis attractrix;
+ отталкивающая сила vis repulsiva;
+ центробежная сила vis centrifuga;
+ центростремительная сила vis centripeta;
+ по мере сил моих pro modulo meo; pro viribus; pro virili parte;
+ свыше сил supra vires;
+ это не в моих силах non est nostri ingenii;
+ общими силами sociatis viribus;
+ со всей силой summв (maximв) vi;
+ делать что-л. изо всех сил ventis remisque facere aliquid;
+ обладать силой vi gaudere;
+ иметь силу valere (haec lex valet in omnes; hoc in caesarem non valet);
+ иметь силу договора foederis vim habere;
+ силой заставить кого-л. vim alicui afferre;
+ применить силу к кому-л. vim facere in aliquem;
+ прорваться силой через теснину vim facere per fauces;
+ попытаться прорваться силой iter per vim temptare;
+ вступать, входить в силу valere (lex valet);
+ в силу роковой случайности vitio fortunae;
+ придавать удару новую силу dare animos plagae;
+ всеми доступными мне силами quвcumque vi possim;
+ своими силами sponte (nec sua sponte, sed eorum auxilio);
+ сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духа totam vim beate vivendi in animi robore pono;
+ жизненная сила vigor;
+ подтачивать силу mutare vigorem;
+ сил не стало torpent vires;
силач homo [inis, m] robustus; viribus ingens; athleta [ae, m];
силикатный silicatus [a, um];
силиться conniti [or, nisus sum];
силок transenna [ae, f] (aliquem in transennam ducere); laqueus [i, m]; tendicula [ae, f];
силомер dynamometer [tri, m];
силос silo [onis, m]; sirus [i, m];
силосный silonaris [e];
силурийский период periodus silurica;
силуэт figura [ae, f] umbratim circumducta (circumscripta); umbra [ae, f] lineis circumducta;
сильнее magis;
сильно valde; unice; firme; valide; fortiter; vehementer; graviter;
сильнодействующий pollens [ntis] (herba); potens [ntis]; valens [ntis] (medicamentum; remedium); validus [a, um] (venenum); efficax [acis]; operosus [a, um]; fortis [e];
сильный validus [a, um] (homo); valens [ntis] (homo; bos; medicamentum; remedium); fortis [e]; improbus [a, um] (imber); pollens [ntis] (alicujus rei; aliqua re; aliquid); strenuus [a, um] (remedium); robustus [a, um] (corpus; vox; animus); vehemens [ntis] (telum; imber; ventus; dolor; vis calorum; clamor; argumentum); vegetus [a, um]; vigoratus [a, um] (juvenis); viridis [e] (leo); virilis [e]; vividus [a, um]; firmus [a, um]; ingens [ntis]; intentus [a, um]; percussibilis [e] (odor); altus [a, um] (dolor; pavor; lux); adultus [a, um] (pestis); animosus [a, um] (ventus); opulentus [a, um];
+ сильное желание cupiditas fortis;
+ при сильном увеличении sub lente valida (validiore);
+ сильное лекарственное средство medicamentum forte;
+ сильный яд venenum forte;
+ сильные ветры venti vehementes;
+ быть сильным valere (dextrae ad caedendum valent; imbecillitate aliorum valere);
симбиоз symbiosis [is/eos, f];
символ symbolum [i, n]; signum [i, n]; imago [inis, f]; monumentum [i, n]; character [eris, m];
символизировать symbolizare [1];
символизм symbolismus [i, m];
символический symbolicus [a, um], symbolisticus [a, um];
симметричный symmetricus [a, um];
симметрия symmetria [ae, f]; aequitas [atis, f] (membrorum);
симпатичный mitis [e]; lenis [e]; humanus [a, um]; sympathicus [a, um];
симпатия sympathоa [ae, f]; voluntas [atis, f] (mutua; in [e]rga aliquem); consensus [us, m]; concordia [ae, f];
+ он пользуется симпатиями ei favetur;
+ иметь одни и те же симпатии eadem aeque studere;
симпозиум symposium [ii, n]; doctorum conventus [us, m];
симптом symptoma [atis, n]; signum [i, n]; indicium [ii, n] (morbi); nota [ae, f];
симптоматический symptomaticus [a, um], significans [ntis], significativus [a, um], rem indicans [ntis];
симулировать simulare [1]; dissimulare [1];
симуляция simulatio [onis, f]; dissimulatio [onis, f];
симфония symphonia [ae, f]; concentus [us, m];
синагога synagoga [ae, f];
синдром syndromum [i, n]; syndrome [es / ae, en, e] (Gr);
синева venetum [i, n]; color [oris, m] caeruleus;
синевато-серый lividus [a, um];
синеватый caerulescens [ntis]; cyanescens [ntis];
сине-зеленый, сизый glaucus [a, um];
синий caeruleus [a, um]; cyaneus [a, um]; indigoticus [a, um]; cobaltinus [a, um]; venetus [a, um]; (l)azureus [a, um]; thalassinus [a, um]; sapphirinus [a, um]; ultramarinus [a, um]; violaceus [a, um]; glaucus [a, um]; lividus [a, um];
синкретизм syncretismus [i, m]; eclecticismus [i, m];
синкретист syncretistes [ae, m] (Gr);
синод synodus [i, f];
синоним synonimus [i, m];
синонимический synonimicus [a, um];
синтез synthesis [is, f]; compositio [onis, f];
+ синтез белка synthesis albuminis;
синтетический compositus [a, um]; syntheticus [a, um];
синус sinus [us, m];
синхронный synchronus [a, um], synchronicus [a, um];
+ синхронный перевод translatio simultanea, conversio eodem tempore prolata / ilico facta
синюшный lividus [a, um];
синяк vibоx [оcis, f], (vibex); livor [oris, m];
сиреневый syringeus [a, um]; pallide violaceus [a, um];
сирень syringa [ae, f];
сироп sirupus [i, m];
+ сироп вишни применяется как потогонное средство sirupus Cerasi ut medicamentum sudorificum adhibetur;
сирота orbus [i, m]; orba [ae, f]; orphanus [i, m];
система systema [atis, n]; ratio [onis, f]; formatio [onis, f]; disciplina [ae, f];
+ солнечная система ordo solaris;
систематизировать systematizare [1];
систематический systematicus [a, um]; ad rationem revocatus [a, um]; a ratione proficiscens [ntis]; in ordinem redactus [a, um], normis (certis) subjectus [a, um];
ситечко, сито cribrum [i, n] (tenui cribro cernere); colum [i, n];
ситник scirpus [i, m];
ситуация situatio [onis, f];
сифилис syphilis [is, f]; lues [is, f];
сифон sipho [onis, m];
сияние candentia [ae, f] (lunae); candor [oris, m]; nitor [oris, m]; fulgor [oris, m]; splendor [oris, m]; claritas [atis, f]; lux [cis, f]; ignis [is, m];
сиять candзre [eo, ui,-]; fulgзre [eo, lsi,-]; effulgзre; nitзre [eo, ui,-]; enitescere [o, tui, -]; splendзre [eo, ui, -]; elucзre [eo, xi,-] (splendidissimo candore); radiare [1]; renidзre [eo, ui,-];
сияющий candidus [a, um] (lux; stella; sol); nitidus [a, um]; splendens [ntis]; fulgens [ntis];
сказание fabula [ae, f] (inseritur hoc loco fabula); narratio [onis, f]; memoria [ae, f];
сказать dicere [o, xi, ctum]; jubзre [eo, jussi, jussum] (aliquem; aliquem aliquid facere; alicui); loqui [or, cutus sum];
+ сказать кому-л., чтобы он не беспокоился jubere aliquem sine cura esse;
+ я не побоюсь сказать это praefiscine hoc dixerim;
+ я сказал бы, что бояться постыдно vereor, ne sit turpe timere;
+ скажи-ка cedo; en;
+ найдутся такие, которые скажут, что (все это) я выдумал erunt, qui me finxisse loquantur;
+ что мне сказать? quid loquar?
сказка fabula [ae, f], fabula ficta; fabella [ae, f];
+ нянюшкины сказки fabulae nutricularum;
сказуемое praedicatum [i, n];
скакать tripudiare [1]; salire [io, ii, ltum]; saltare [1]; insultare [1]; equo citato vehi [or, ctus sum]; equo admisso currere [o, cucurri, cursum];
скала rupes [is, f]; saxum [i, n]; cautes / cotes [is, f]; silex [icis, m]; murex [icis, m]; petra [ae, f]; scopulus [i, m] (подводная);
+ разбить лагерь на вершине скал suspendмre castra saxis;
скалистый rupester; rupestris [e]; saxosus [a, um]; petraeus [a, um]; petrosus [a, um]; scopulosus [a, um];
скалить (зубы) ringi or, rictus sum]; dentes restringere [o, nxi, ctum];
скамья scamnum [i, n]; subsellium [ii, n]; transtrum [i, n];
скандал scandalum [i, n]; discordia [ae, f]; rixa [ae, f]; lis [litis, f]; dissensio [onis, f];
скандальный flagitiosus [a, um], intolerabilis [e], famosus [a, um], pessimum praebens [ntis] exemplum, scandalosus [a, um];
сканер apparatus [us, m] opticus ad textum aut imaginem legendam; tomographia [ae, f] computatoria;
сканирующий scanicus [a, um];
скаредность inhumanitas [atis, f];
скаредный sordidus [a, um]; inhumanus [a, um];
скарлатина scarlatina [ae, f];
скат declive [is, n]; acclivitas; clivus [i, m]; pronum [i, n]; devexitas [atis, f]; fastigium [ii, n];
+ электрический скат torpedo [inis, f];
скатерть integumentum [i, n]; teg(i)men [inis, n] mensae; mantele [is, n];
скатывать devolvere [o, lvi, lutum]; evolvere; provolvere;
скафандр scaphandrum [i, n], tunica [ae, f] bracata sideralis;
скачки curriculum [i, n]; cursus [us, m] equorum; hippodromus [i, m];
скачкообразный процесс processus [us, m] saltuaris;
скачок saltus [us, m];
скважина porus [i, m]; foramen [inis, n]; rima [ae, f]; hiatus [us, m];
+ буровая скважина porus artificialiter terebratus;
сквер hortulus [i, m] (urbanus);
скверно male; foede;
сквернословие spurciloquium [ii, n];
скверный malus [a, um]; foedus [a, um];
сквозняк ventus [i, m]; meatus [us, m] venti;
сквозь trans; per;
скворец sturnus [i, m];
скелет sceleton [i, n]; sceletum [i, n]; ossa [ossium, npl];
скепсис skepsis [eos / is, f]; scepticismus [i, m]; scepticorum methodus [i, f]; dubitativa ratio [onis, f], veritatis absolutae rejectio [onis, f], sceptica ratio; incredulitas [atis, f], incredulus animus [i, m]; diffidentia [ae, f];
скептик, скептический scepticus [a, um], veritatis absolutae improbator [oris, m]; incredulus [a, um];
скидка pretii deminutio [onis, f], deductio [onis, f]; emptorium beneficium [ii, n];
скидывать (цену) pretium deminuere [o, ui, utum];
скипетр sceptrum [i, n];
скипидар oleum [i, n] terebinthinae;
Скифия Scythia [ae, f];
скифы Scythae [arum, mpl];
скифский Scythicus [a, um];
склад canaba [ae, f]; thesaurus [i, m] (memoria – thesaurus omnium rerum); reservaculum [i, n]; receptaculum [i, n]; horreum [i, n];
+ читать по складам syllabatim legere; litteras in syllabas colligere;
складка plica [ae, f]; ruga [ae, f]; sulcus [i, m]; sinus [us, m] (togae); gremium [ii, n];
складно apte;
складной plicatilis [e];
складный aptus [a, um];
складывание collectio [onis, f]; collatio [onis, f]; repositio [onis, f]; congestus [us, m]; accumulatio [onis, f]; plicatio [onis, f];
складывать componere [o, posui, positum] (lapides, sarcinulas); colligere [o, legi, lectum]; conferre [fero, tuli, latum]; congerere [o, gessi, gestum]; cumulare [1]; accumulare; plicare [1];
складываться succedere [o, cessi, cessum] (hoc bene successit);
склеить conglutinare [1]; agglutinare; adhaerзre [eo, haesi, haesum]; viscare [1];
склеп conditorium [ii, n]; monumentum [i, n];
склон declive [is, n]; declivitas [atis, f]; declivum [i, n]; acclivitas [atis, f]; proclivitas [atis, f]; clivus [i, m]; fastigium [ii, n]; decursus [us, m]; dejectus [us, m];
+ безлесный склон declive silvis destitutum;
+ восточный склон declive orientale;
+ глинисто-каменистый склон declive argilloso-lapidosum;
+ облесенный склон declive saltuosum; открытый склон declive apertum (apricum);
+ пологий склон declive devexum;
+ он на склоне лет sua aetas vergit;
склонение inclinatio [onis, f]; declinatio [onis, f];
склонить submittere [o, misi, missum] (caput);
склониться conquiniscere [o, (quexi),-] (ad aliquid); se inclinare [1];
склонность inclinitas [atis, f]; inclinatio [onis, f] animi, voluntatis; vena [ae, f]; proclivitas [atis, f]; accessus [us, m]; propensio [onis, f]; affectio [onis, f] (animi; erga aliquem); allubentia [ae, f]; animus [i, m];
+ питать склонность tendere (ad Carthaginienses);
+ не питать ни склонности, ни ненависти neque studзre neque odisse;
склонный propensus [a, um]; pronus [a, um]; inclinatus [a, um]; proclivis [e]; idoneus [a, um]; studiosus [a, um] (alicujus rei; litterarum; venandi); cupidus [a, um]; promptus [a, um]; praeceps [cipis];
+ легион весьма склонный к мятежным планам legio maxime novis consiliis idonea;
склоняемый declinabilis [e];
склонять ducere [o, xi, ctum]; inducere (aliquem ad bellum;ad misericordiam;inducere aliquem ut mentiatur); perducere; permovзre [eo, movi, motum]; excitare [1]; hortari [or, atus sum]; impellere [o, pulsi, pulsum]; persuadзre [eo, suasi, suasum]; subigitare [1] (aliquem blanditiis); appellare [1] (aliquem de proditione; de stupro; stupri causa); flectere [o, xi, xum]; declinare [1]; reclinare; inclinare; submittere [o, misi, misssum]; attentare [1];
склоняться vergere [o, (versi),-] (vergi) (ad voluptates);
склянка vitrum [i, n];
скоба fibula [ae, f]; uncus [i, m];
скобка uncus [i, m]; signa [orum, npl] interclusionis;
+ в скобках inter signa interclusiones positus;
+ квадратные (прямые) скобки unci rectangulares;
скоблить radere [o, rasi, rasum];
сковорода frixorium [ii, n]; frixura [ae, f]; patina [ae, f]; trulla [ae, f];
сковывать vincire [io, nxi, nctus]; ligare [1]; copulare [1]; catenas (vincula) alicui injicere [io, jeci, jectum];
сковывающий +сковывающий движения, члены tardus [a, um] (podagra; senectus);
сколотить compingere [o, pegi, pactum] (solum axibus; navis bene compacta); configere [o, fixi, fictum]; extundere [o, tudi, tusum] (aliquid);
скольжение lapsus [us, m];
скользить labi [or, lapsus sum]; illabi;
+ ноги скользят на льду glacies fallit pedes;
скользкий lubricus [a, um]; levis [e];
скользящий suspensus [a, um] (per undas; fluctu);
сколько quot; quantum; qui;
скомбинировать combinare [1];
скоморох scurra [ae, m]; maccus [i, m]; sanio [onis, m];
скончавшийся defunctus [a, um];
скончаться decedere, cedere [o, cessi, cessum]; excedere (vitв; e vita); defungi [or, nctus sum]; mori [ior, mortuus sum]; abjicere [io, jeci, jectum] animam; fungi fato [vita, morte]; supremum diem obire [eo, ii, itum];
+ скоропостижно скончаться mori repentino;
скопец eunыchus [i, m];
скопить coacervare [1]; cumulare [1];
скопище turba [ae, f] (fugientium);
скопление accumulatio [onis, f]; coitus [us, m], coetus [us, m]; congregatio [onis, f];
скопческий eunыchоnus [a, um] (facies);
скорбеть lugзre [eo, luxi, luctum];
скорбный maestus [a, um]; tristis [e] (homo tristis et conturbatus); luctuosus [a, um]; dolorosus [a, um];
скорбь afflictio [onis, f]; dolor [oris, m]; desiderium [ii, n]; tristitia [ae, f]; luctus [us, m]; maeror [oris, m]; nubes [is, f];
+ мы забыли о скорби afuimus dolori;
+ скорбь о столь дорогом человеке desiderium tam cari capitis;
+ охваченный (объятый) скорбью luctu succensus;
скорбящий dolorosus [a, um];
скорее celerius; citius; potius; prius;
+ скорее разбойники, чем законные враги latrones verius, quam justi hostes;
скорлупа crusta [ae, f]; testa [ae, f]; cortex [icis, m(f)]; lobus [i, m];
скоро celeriter; cito; rapide; velociter; propere; brevi tempore; mox; statim;
+ скоро узнаете statim scietis;
скорописец actuarius [ii, m];
скоропостижный subitus [a, um] (mors);
скоропреходящий ephemerus [a, um];
скороспелый ocior [ius]; praecox [cis]; celer [era,um] proventu;
скорость celeritas [atis, f]; rapiditas [atis, f]; velocitas [atis, f];
скоротечный fugax [cis];
скороход celeripes [pedis, m]; cursor [oris, m];
скорпион scorpius [ii, m]; scorpio [onis, m];
+ ужаление скорпиона ictus scorpionis;
скорченный contractus [a, um];
скорый celer [era, um] (pedes); citus [a, um] (sermo); citatus [a, um]; rapidus [a, um]; velox [cis] (juvenis; navis; jaculum; animus); pernix [cis]; maturus [a, um]; repentinus [a, um];
скосить subsecare [o, cui, ctum] (manipulum falce);
скот pecus [oris, n]; pecus [pecudis, f]; pecu [us, n] (homines et pecua); jumentum [i, n]; stabulum [i, n] (nutritor stabuli); (бран.) bestia [ae, f];
скотный pecuarius [a, um];
скотовод pecuarius [ii, m];
скотоводство pecuaria [ae, f] (pecuariam facere); res [ei, f] pecuaria;
скотский pecuоnus [a, um] (animus);
скрежетать stridere [eo, stridi,-/o, stridi,-] (aeger dentibus stridet);
+ скрежетать зубами increpare mвlis;
скрепа fibula [ae, f]; retinaculum [i, n];
скрепить subnectere [o, nexi, nexum] (crines auro); suere [o, sui, sutum]; vincire [io, nxi, nctum]; constringere [o, nxi, ctum]; astringere; configere [o, fixi, fixum] (aliquid inter se); confirmare [1]; affirmare; conglutinare [1]; paginare [1];
+ скрепить печатью consignare [1];
скрести radere [o, rasi, rasum];
скрещивание hybridizatio [onis, f];
+ межродственное скрещивание (inbreeding; Inzucht) endogamia [ae, f], "homeogamia [ae, f]"; interna generatio [onis, f] / genesis; endogenesis [eos / is, f] (Gr); (прилагательное) endogamicus; endogamia (+ab) genitus, homeogamicus;
скрип stridor [oris, m]; crepitus [us, m]; strepitus [us, m];
скрипач violinista [ae, m];
скрипеть stridзre [eo, stridi,-/o, stridi,-] (cardo stridet; plaustra strident);
скрипка pandura [ae, f]; violina [ae, f];
скромно pudenter; pudоce; modeste; modice; verecunde;
скромность pudicitia [ae, f]; verecundia [ae, f]; modestia [ae, f]; probitas [atis, f]; moderatio [onis, f];
скромный modestus [a, um]; modicus [a, um]; permodestus [a, um]; demissus [a, um]; mediocris [e]; contractus [a, um]; verecundus [a, um] (adulescens; verba); probus [a, um]; pudens [ntis] (vir; femina); pudоcus [a, um]; pudoratus [a, um];
скрупулезный scrupulosus [a, um];
скрученный teres [etis]; tortus [a, um];
скручивать (con)torquere [eo, rsi, rtum];
скрывать abdere [o, didi, ditum] (ferrum intra vestem [veste]); abscondere (gladios; aliquem in armamentario; stultitiam in latebris pectoris); condere; recondere; occulere [o, cului, cultum]; occultare [1]; celare [1]; abstrudere [o, si, sum]; dissimulare [1]; colorare [1]; comprimere [o, pressi, pressum] (delicta; famam alicujus rei; odium); supprimere (senatus consultum; nomen alicujus); tegere [o, texi, tectum] (turpia facta oratione); velare [1]; subducere [o, xi, ctum] (aliquem oculis alicujus); obscurare [1];
+ скрывать слезы abdere lacrimas;
скрываться delitescere [o, -,-]; latere [eo, ui,-]; latescere; subripere [io, repi, reptum] se (se subripere alicui); compingere [o, pinxi,-] se (in Apuliam); subesse (silentio facinus subest; auro multa mala subsunt); subire [eo, ii, itum] (in aliquid, aliquid, alicui);
+ скрыться из виду abire ex conspectu;
+ скрыться с чьих-л. глаз se abstulisse e conspectu alicujus;
+ луна скрылась за солнечным диском luna sub orbem solis subiit;
скрытно occulte; clam; oblique;
скрытность taciturnitas [atis, f]; pectus [oris, n] clausum [i, n]; occultum [i, n];
скрытный tectus [a, um]; furtivus [a, um]; occultus [a, um];
скрытый clandestinus [a, um]; abditus [a, um]; absconditus [a, um] (insidiae); occultus [a, um]; reconditus [a, um]; celatus [a, um]; latens [ntis]; tectus [a, um]; furtivus [a, um]; secretus [a, um]; arcanus [a, um]; obscurus [a, um]; opertus [a, um];
скудный parcus [a, um]; parvus [a, um] (cibus; herba); egenus [a, um]; exiguus [a, um]; exilis [e]; curtus [a, um]; vilis [e]; aridus [a, um]; pauper [era, um]; contractus [a, um]; malignus [a, um]; illiberalis [e]; famelicus [a, um] (convivium); gracilis [e] (vindemiae; ager; solum); petilus [a, um] (donum); angustus [a, um] (res frumentaria); miser [era, um] (praeda); tenuis [e] (victus; mensa);
+ скудные сведения notitiae curtae;
+ на скудной почве in egeno;
скудость exiguitas [atis, f]; exilitas [atis, f]; paupertas [atis, f]; inopia [ae, f] (sermonis); caritas [atis, f] (nummorum; operariorum); egestas [atis, f] (frumenti);
скука satietas [atis, f]; otium [ii, n] molestum; taedium [ii, n];
+ скука одолела его satietas eum capit;
скульптор sculptor [oris, m];
скульптура sculptura [ae, f]; ornamentatio [onis, f]; effigia [ae, f]; effigies [ei, f] (Jovis, Junonis, Veneris, saxea);
скупить coлmere [o, emi, emptum];
скупиться parcere [o, peperci (parsi), -];
скупка coemptio [onis, f]; synфnзton [i, n];
скупо maligne; parce;
скупой avarus [a, um]; tenax [cis] (ac parcus); quaesiti tenax; restrictus [a, um]; parcus [a, um]; malignus [a, um];
+ есть разница между бережливым и скупым discordat parcus avaro;
скупость avaritia [ae, f]; tenacitas [atis, f]; malignitas [atis, f];
+ снисходительно называть скупость бережливостью avaritiam parsimoniae nomine lenire;
скупщик emptor [oris, m]; coлmptor [oris, m]; mercator [oris, m]; sector [oris, m];
скучать otium molestum ac longum vidзre [eo, vidi, visum]; desiderare [1];
скученный confertus [a, um]; congestus [a, um]; aggregatus [a, um]; congregatus [a, um]; gregarius [a, um]; coacervatus [a, um]; conglobatus [a, um]; (ag)glomeratus [a, um];
скучный taediosus [a, um]; taediplenus [a, um]; molestus [a, um]; lentus [a, um];
слабеть deficere [io, feci, fectum]; debilitari [or, atus sum]; extenuare [1]; senescere [o, nui,-]; collabi [or, lapsus sum];
слабеющий languescens [ntis];
слабительный catharticus [a, um]; purgans [ntis]; purgativus [a, um]; laxans [ntis]; laxativus [a, um];
слабо infirme; parum; laxe;
слабонервный nervosus [a, um]; neurastenicus [a, um];
слабость infirmitas [atis, f]; invalentia [ae, f]; ignavia [ae, f] (odoris); vitium [ii, n] (memoriae); imbecillitas [atis, f]; impotentia [ae, f]; languor [oris, m];
+ старческая слабость gelu [us, n];
слабоумие anoia [ae, f]; dementia [ae, f]; aphrenia [ae, f]; valetudo [inis, f] mentis;
слабоумный +быть слабоумным animo parum valere;
слабый debilis [e]; imbecillus [a, um]; infirmus [a, um]; petilus [a, um] (crura); angustus [a, um] (sus; corpus; odor); aeger [gra, um] (spes); causarius [a, um] (corpus); tenuis [e] (valetudo); extenuatus [a, um]; tener [era, um]; deductus [a, um]; defectus [a, um]; defessus [a, um]; languidus [a, um]; mollis [e]; solutus [a, um]; vanus [a, um]; fluidus [a, um]; inops [opis]; parvus [a, um]; suspensus [a, um] (aura); impotens [ntis]; invalidus [a, um]; sublestus [a, um] (vinum);
+ со слабыми силами он пытается свершить великое conatur tenuis grandia;
+ слабый пол infirmitas (= mulieres);
слава gloria [ae, f]; fama [ae, f] (famam alicujus lacerare); laus [laudis, f]; titulus [i, m]; claritas [atis, f]; splendor; adoria [ae, f]; lux [cis, f]; rumor [oris, m]; opinio [onis, f]; existimatio [onis, f];
+ стяжать славу sumere laudem; +его увлекла жажда славы hunc absorbuit aestus gloriae;
+ волнуемый, движимый жаждой славы volitans gloriae cupiditate;
+ иметь хорошую славу bene audire;
+ свергнуть кого-л. с вершин славы aliquem detrahere de caelo;
+ быть на вершине славы esse in caelo;
+ слава чьего-л. красноречия fama eloquentiae alicujus;
+ высшая слава в области преподавания prima in docendo celebritas;
+ приносить славу in laudem verti;
+ что-л. кому-л. приносит славу aliquid alicui est laudi;
+ посмертная слава fama superstes;
+ дурная слава infamia;
славить gloriare [1]; laudare [1]; depraedicare [1]; honorare [1];
славиться se commendare [1]; superbire [4] (aliqua re);
славно gloriose; perhonorifice; egregie; eximie;
славный gloriosus [a, um]; clarus [a, um]; egregius [a, um]; superbus [a, um] (aliqua re; populus); laude, gloria dignus [a, um]; famosus [a, um]; honestus [a, um]; celeber [bris, bre]; nominatus [a, um]; bonus [a, um]; festivus [a, um] (puer; senex);
+ славный малый festivum caput;
славяне S(c)lavi;
славянский Slavonicus [a, um]; Slavicus [a, um];
слагаемое summans [antis, n];
слагать facere [io, feci, factum] (orationem; versыs);
сладкий dulcis [e]; mellitus [a, um]; suavis [e]; jucundus [a, um]; blandus [a, um];
сладко dulciter;
сладостный lacteus [a, um]; laetus [a, um]; voluptate plenus [a, um]; jucundus [a, um];
сладость dulcedo [inis, f]; suavitas [atis, f];
слайд imago [inis, f] photographica translucida;
сланец schistum [i, n];
сластолюбие ыrоgo [inis, f]; voluptas [atis, f];
слева a sinistra; sub sinistra;
слегка parce; parum; parve; strictim; leniter; leviter; paulum; sub…;
след vestigium [ii, n] (virilis pedis; socci; verberum; urbis); tractus [us, m] (flammarum);
+ оставлять следы vestigia facere, imprimere, premere, figere, ponere;
+ так как следов на льду не оставалось glacie non recipiente vestigium;
+ едва заметный (легкий) след leviter pressum vestigium;
+ преследовать врага по следам vestigiis sequi hostem;
+ идти по чьим-л. следам vestigiis alicujus ingredi;
+ держаться (не сбиваться со) следа vestigia tenere;
+ след обгона curriculum praetervectionis;
следить vidзre [eo, vidi, visum]; servare [1]; observare; speculari [or, atus sum]; custodire [4]; vestigia relinquere [o, qui, ctum];
+ пусть консулы следят, чтобы государство не потерпело какого-л. ущерба videant consules, ne quid res publica detrimenti capiat;
следование successio [onis, f];
следователь quaesitor [oris, m]; investigator [oris, m];
следовательно ergo; igitur; itaque;
следовать sequi [or, cutus sum]; consequi; exsequi (suam spem; sua consilia); insequi; persequi; prosequi; subsequi (aliquem; fugientem); excipere [io, cepi, ceptum] (hiemem aetas excipit; Herculis vitam immortalitas excepit); succedere [o, cessi, cessum] (aetas succedit aetati; tristibus laeta succedunt); parзre [eo, ui,-]; se applicare [1] (ad exemplum alicujus);
+ следовать за своими знаменами subsequi signa;
+ Цезарь следовал со всем войском Caesar subsequebatur omnibus copiis;
+ следовать Платону Platonem subsequi;
следом secundum;
следопыт vestigator [oris, m];
следственный consecutivus [a, um];
следствие cognitio [onis, f]; consequentia [ae, f] (последствие, результат); consecutio [onis, f];
+ следствия res effectae;
+ вести следствие quaerere (de morte alicujus; crimen; in aliquem);
+судебное следствие quaestio;
следует oportet; decet;
+ как следует rite;
+ продолжение следует continuabitur;
+ к ребенку следует относиться с величайшим уважением maxima debetur puero reverentia; +меньше, чем следует minus debito; +так и нам следует ita nobis decet;
Следующий sequens; insequens; consequens; subsequens; secundus; continuus; posterior; posterus; futurus; talis;
Слеза lacrima; +слезы aqua ex oculis; +потоки слез vis lacrimarum; +утирать слезы abluere lacrimas; +искренние слезы fideles lacrimae; +разжалобить кого-л. слезами comminuere aliquem lacrimis;
+ тронуть кого-л. до слез aliquem flere cogere;
+ доводить до слез facere fletum; facere flere;
+ ночь прошла (была проведена) в слезах acta est per lacrimas nox;
+ с глазами, полными слез lacrimis oculos suffusus;
слезать descendere [o, ndi, nsum];
слепнуть caecus fieri [fio, factus sum];
слепой caecus [a, um] (catuli modo nati; cupiditas; amor; timor; pavor; metus); oculis captus [a, um], orbatus [a, um]; credulus [a, um]; temerarius [a, um]; inconsultus [a, um];
+ это ясно и слепому appвret id etiam caeco;
+ слепой Марс (слепые превратности, случайности войны) caecus Mars;
+ слепая кишка caecum intestinum;
слепота caecitas [atis, f]; tenebrae [arum, fpl]; nox [noctis, f];
слесарь clavicarius [ii, m]; claustrarius [ii, m]; faber [bri, m];
слечь succumbere [o, bui, bitum];
+ когда состояние его здоровья ухудшилось, Август в Ноле слег aggravata valetudine Augustus Nolae succubuit;
слива prunum [i, n]; prunus [i, f] (дерево);
сливать confundere [o, fudi, fusum] (aliquid cum re aliqua; aliquid rei alicui; vina); defundere; suffundere (aquam frigidam); conflare [1];
сливаться confluere [o, xi, -] (Isara Rhodanusque confluunt in unum); coalescere [o, alui, alitum];
сливки flos [floris, m] lactis;
слизистый mucosus [a, um]; pituitarius [a, um]; lubricus [a, um];
слизняк molluscum [i, n];
слизь mucilago [inis, f]; mucus [i, m]; virus [i, n]; blenna [ae, f]; phlegma [atis, n];
слиток later [is, m] (aureus, argenteus);
сличать comparare [1]; conferre [fero, tuli, latum];
слишком nimis (n. Saepe; n. gaudere); nimium;
слияние confluens [ntis, n];
Словакия Slovacia [ae, f];
словарь vocabularium [ii, n]; dictionarium [ii, n]; index [icis, m] vocabulorum; lexicon [i, n], thesaurus [i, m] verborum, thesaurus linguae, glossarium [ii, n], vocabulorum index
+ словарь словоупотребления thesaurus; hortus;
словесный verbalis [e];
+ словесные науки artes elegantes, liberales, ingenuae, bonae, optimae;
словно ceu; quasi;
слово verbum [i, n]; vox [cis]; vocabulum [i, n]; dictum [i, n]; dictio [onis, f]; sonus [i, m]; loquela [ae, f];
+ не нарушая данного слова salvв fide;
+ одним словом обозначать две вещи uno verbo duas res significare;
+ не говорить (сказать) ни слова nullum verbum facere;
+ не быть в состоянии выговорить ни слова nullam vocem exprimere posse;
+ слово «наслаждение» vox voluptatis;
+ тратить слова попусту verba facere mortuo;
+ к чему слова? Quid verbis opus est?
+ слово в слово ad verbum; e, de pro verbo (reddere, ediscere);
+ не старайся переводить слово в слово nec verbum verbo curabis reddere;
+ свободны только на словах verbo liberi sunt;
+ (только) на словах verbo tenus;
+ хочу тебе сказать пару слов te tribus [paucis] verbis volo;
+ все это пустые слова и вздор verba istaec sunt atque ineptiae;
+ выпущенное слово вернуться не может nescit vox missa reverti;
+ волшебное слово sacra vox;
+ жестокие (язвительные) слова Архилоха agentia verba Archilochi;
+ как только было произнесено последнее слово statim ab extrema parte verbi;
+ сдержать слово fidem suam liberare, exsolvere; in fide stare;
+ ручаться честным словом fidem in rem interponere;
+ не сдержать слова fallere, violare, mutare fidem; in fide non stare;
+ делать слово общеупотребительным, повседневным verbum terere;
+ вложить смысл в слово, связать слово с определенным понятием notionem (sententiam) voci (sub voce) subjicere;
+ понимать какое-л. слово в двояком смысле alicui verbo duas res subjicere;
+ много слов, уже исчезнувших было, воскреснет multa renascentur,
словоизвержение verborum caterva [ae, f];
словоохотливый argutus [a, um] (civis); loquax [cis];
словопроизводство etymologia [ae, f]; derivatio [onis, f] (vocabulorum);
словоупотребление usus [us, m]; sermo [onis, m]; locutio [onis, f]; tractatio [onis, f];
слог syllaba [ae, f]; (пререн) sermo [onis, m]; dictio [onis, f]; filum [i, n]; oratio [onis, f];
сложение additio [onis, f]; adductio [onis, f]; compositio [onis, f];
+ путем сложения и вычитания addendo deducendoque;
сложившийся stabilitus [a, um];
сложиться verti [or, versus sum];
+ сложиться дурно для кого-л. alicui malo (in perniciem) verti;
сложный compositus [a, um]; difficilis [e]; complicatus [a, um]; intricatus [a, um]; multiplex [icis];
слой stratum [i, n]; strues [is, f];
сломанный truncus [a, um] (tela);
сломать frangere [o, fregi, fractum]; confringere (fores aedificii, arbores confractae vi tempestatis);
+ сломя голову praeceps;
слон elephantus [i, m]; elephas [ntis, m]; barrus [i, m];
слоновый elephantinus [a, um]; eburneus [a, um];
слоняться vagari [or, atus sum];
слуга minister [tri, m]; administer; ministrator [oris, m]; servus [i, m]; servitor [oris, m]; calator [oris, m]; familiaris [is, m]; famulus [i, m]; mediastоnus [i, m], medeastrоnus [i, m];
служанка ancilla [ae, f]; ministra [ae, f]; serva [ae, f]; famula [ae, f];
служба servitium [ii, n]; stipendium [ii, n] (initia stipendiorum meorum); munus [eris, n]; officium [ii, n] (scribae; legationis); feudus [i, m];
+ нести военную службу fungi militia, fungi munus militare;
+ вновь поступить на военную службу rursus militiam capere;
+ состоять на службе sustentare munus;
+ отбыть срок военной службы stipendia emereri;
+ год службы stipendium (plurimorum stipendiorum milites);
+ быть направленным в Азию по службе in Asiam stipendio educi;
+ военно-морская служба officium maritimum;
служебный officialis; [e] administratorius [a, um] (spiritus);
+ служебное место locus;
+ служебные дела munia [ium, npl]; officium [ii, n];
+ служебные обязанности во время похода officium itineris;
служение diaconia [ae, f]; ministerium [ii, n]; administratio [onis, f]; famulatus [us, m];
+ служение истине veritatis diaconia;
служитель administer; minister [tri, m]; ministrator [oris, m]; apparitor [oris, m];
служить (in)servire [4]; famulari [or, atus sum]; ministrare [1]; apparзre [eo, ui, itum]; expedire [4]; valere [eo, ui,-] (invidia valet alicui ad gloriam; ad aliquid faciendum, in aliquid); vacare [1] (balineum usibus dominicis vacat); stipendia merзre [eo, ui, itum], mereri [eor, meritus sum], facere [io, feci, factum]; stipendiari [or, atus sum] (alicui); militare [1];
+ то, что служит общему благу quid in commune expedit;
+ человек, не служивший в армии homo nullius stipendii;
слух auditus [us, m]; sensus [us, m] audiendi;
+ иметь хороший слух valere auditu;
слух(и) rumor(es) [oris, m]; fama [ae, f] (de re aliqua, alicujus rei); fabula [ae, f]; opinio [onis, f]; auditio [onis, f]; sermo [onis, m]; ventus [i, m];
+ ставшее известным по слухам per rumorem aucupata;
+ слух доходит до нас fama ad nos accedit;
+ неизвестно кем пущенный слух fabula sine auctore;
+ носится, держится слух fama est, it, nuntiat, fert, affert, affertur, perfertur, tenet;
+ разнесся слух fama venerat [e]xierat;
+ появился слух rumor surrexit;
+ узнавать о чем-л. по слухам aliquid famв accipere;
+ собирать все слухи и толки rumorum et contionum ventos colligere;
слуховой auditivus [a, um]; acusticus [a, um]; (аппарат acuphon(i)um [i, n]; audiophonum [i, n];)
случай casus [us, m]; obvenientia [ae, f]; eventus [us, m]; exitus [us, m]; condicio [onis, f]; fors [fortis, m] (слепой случай) (quod fors obtulit); fortuna [ae, f]; occasio [onis, f]; opportunitas [atis, f]; causa [ae, f] (levis, gravior, tenuissima); potestas [atis, f];
+ на всякий случай in omnem eventum;
+ упустить счастливый случай fortunas secundas amittere; tempus dimittere;
+ воспользовавшись случаем nactus occasionem;
+ в этом (данном) случае in isto genere;
+ ни в коем случае nullo genere;
+ случай оказался благоприятным для обеих сторон utriusque partis votum casus adjыvit;
+ представляется превосходный случай bellissima occasio est;
+ если представляется случай si subest occasio;
+ несчастный случай calamitas; casus adversus;
случайно fortuito; casu(aliter); forte; occidentaliter; obiter;
+ случайно встретить offendere;
+ случайно достать nancisci;
случайность casus [us, m] (fortuitus); res [ei, f] fortuita; alea [ae, f]; fors [fortis, m]; temeritas [atis, f];
+ всякие случайности quaecumque obvenissent;
+ преходящее подвержено случайностям habent mortalia casum;
+ в этом действует случайность и стечение обстоятельств, а не разум и намерение quibus in rebus temeritas et casus, non ratio et consilium valet;
случайный accidentalis [e]; fortuоtus [a, um] (concursus); improvisus [a, um]; inexspectatus [a, um]; inopinatus [a, um]; casualis [e]; obventicius [a, um]; temerarius [a, um] (error); subitus [a, um] (imagines); adventicius [a, um], secundarius [a, um], adjunctus [a, um];
случать admittere [o, misi, missum] (arietes ovibus; equum equae);
случаться evenire [io, veni, ventum] (quod plerumque evмnit; persaepe evenit, ut…); intervenire; obvenire (occasio obvenit); usu venire alicui; accidere [o, cidi,-]; incidere; contingere [o, tigi,-] (damna quae casu contigerunt); obtingere; fieri [fio, factus sum]; incurrere [o, rri, rsum]; intercedere [o, cessi, cessum];
+ случилось иначе id aliter venit;
+ если с ним что-нибудь случится si quid eo factum esset;
+ по неведению случилось то, что… per ignorantiam stetit, ut…;
случка coitus [us, m];
слушатель auscultator [oris, m]; auditor [oris, m];
+ слушатели theatrum (spissis theatris recitare scripta; theatrum commovere); auditorium; auditors;
слушать auscultare [1]; audire [4]; excipere [io, cepi, ceptum] (rumores; sermonem eorum; aliquid avidissimis auris); attendere [o, ndi, ntum]; oboedire [4]; applicare [1] aures;
+ (по)слушай-ка vide sis, sis vide;
слушаться oboedire [4]; obsequi [or, cutus sum]; parзre [eo, ui, itum];
слыть audire [4];
+ слывущий неплохим оратором non futilis orator habitus;
+ слыть богачом nomen divitis tenere;
слышать audire [4; inaudire; accipere [io, cepi, ceptum]; excipere (rumores; sermonem eorum); cognoscere [o, gnovi, gnitum]; aliquid pervenit ad aures;
+ я слышал, что подготовляется закон excepi legem parari;
+ во тьме (по)слышался вой собак visae canes ululare per umbras;
слюда siliciolithos [i, m];
слюна saliva [ae, f];
+ ядовитая слюна tabes veneni;
слякоть tabes [is, f] (nivis liquescentis);
смазка axungia [ae, f];
смазать unguзre [eo, unxi, unctum]; impinguare [1];
сманивать illicere [eo, ui, itum]; abducere [o, xi, ctum] (servos ab aliquo); tangere (puellam);
смарагд smaragdus [i, m];
сматывать revolvere [o, lvi, lutum]; legere [o, xi, ctum];
смачивать tingere [o, nxi, nctum]; imbuere [o, ui, utum]; macerare [1];
смежить comprimere [o, pressi, pressum] (oculos);
смежный confinis [e]; affinis [e]; adjacens [ntis]; conterminus [a, um]; contiguus [a, um]; continuus [a, um]; finitimus [a, um]; vicinus [a, um]; admotus [a, um];
смело proterve (loqui, dicere, facere); fidenter; confidenter; audac(i)ter;
смелость fidentia [ae, f]; confidentia [ae, f]; fortitudo [inis, f]; audacia [ae, f]; audentia [ae, f]; temeritas [atis, f];
смелый fortis [e] (animus, vir); strenuus [a, um]; animosus [a, um] (vir); audax [acis]; audens [ntis]; fidens [ntis] (homo; animus; fidens animi, animo); confidus [a, um]; confirmatus [a, um]; virilis [e] (oratio); promptus [a, um];
смена alternatio [onis, f]; ambitus [us, m] (saeculorum; temporum); successio [onis, f]; vicis [is, f]; vicissitudo [inis, f] (dierum ac noctium; laboris ac voluptatis); mutatio [onis, f]; mutatus [us, m];
+ смена поколений alternatio generationum;
+ годичные смены (времен года) vicissitudines anniversarii;
+ смена времен года varietates temporum;
+ приходить на смену subire (subiit argentea proles);
+ смена караула, охраны vigilia;
сменять succedere [o, cessi, cessum] (alicui); subire [eo, ii, itum] (primae legioni tertia subit); deducere [o, xi, ctum];
+ сменять уставших defatigatis succedere;
+ сменять кого-л. на страже in stationem succedere;
+ отдельные события сменяют друг друга (в воспоминаниях) succedunt suis singula facta locis;
смеркаться crepusculascere [o, -,-] (crepusculascens hora); vesperascere [o,-,-]; advesperascere [o,-,-];
смертельный letalis [e]; letifer [era, um]; capitalis [e];
+ смертельная вражда odium inexpiabile, implacabile;
смертность mortalitas [atis, f]; condicio [onis, f] mortalis;
смертный mortalis [e];
+ смертный одр supremi tori;
смертоносный mortifer [era, um]; letifer [era, um]; funestus [a, um];
+ смертоносное оружие supremum ferrum;
смерть mors [mortis, f]; letum [i, n]; decessus [us, m]; peritio [onis, f], peritus [us, m]; obitus [us, m]; funus [eris, n] (maturum); strages [is, f] (hominum; canum volucrumque); Orcus [i, m] (fortis tanquam Orcus); Libitina [ae, f];
+ которые уже близки к смерти quos jam tangit vicinia fati;
+ скоропостижная смерть mors celeris;
+ легкая смерть bona mors;
+ смерть быстро унесла его mors eum cito abstulit;
+ накануне смерти sub ipsum funus;
+ погибший мучительной смертью crudeli funere exstinctus;
+ причинять смерть afferre mortem;
+ смерть на поле сражения bellica mors;
+ день смерти supremus dies, supremum tempus;
+ медлить со смертью Orcum morari;
+ готовиться к смерти cum Orco rationem habere, ponere;
+ добровольная смерть mors voluntaria;
+ насильственная смерть nex [cis, f];
+ томимый желанием смерти cupidus moriri / mori;
смерч turbo [inis, m] (pulvis colletus turbine);
смести verrere [o, rri, rsum]; converrere (aliquid) (в кучу); deverrere;
+ ветер смел листья ventus folia detulit;
смесь mixtum [i, n]; mixtio [onis, f]; mixtura [ae, f]; satura [ae, f]; farrago [inis, f];
смета computatio [onis, f];
сметана flos [floris, m] lactis crassior;
сметь audзre [eo, ausi, ausum];
смех risus [us, m]; cachinnus [i, m];
+ разразиться смехом risum, cachinnum edere, extollere;
+ выставлять себя на смех caudam trahere;
+ затаенный смех risus sub persona;
смешанный mixtus [a, um]; promiscuus [a, um];
смешение mixtio [onis, f]; mixtura [ae, f];
смешивать miscзre [eo, ui, mixtum/mistum] (aliquid aliqua re; cum aliqua re; alicui rei); commiscзre; intermiscзre; permiscзre; inficere [io, feci, fectum]; confundere [o, ndi, fusum]; temperare [1] (acuta cum gravibus); conturbare [1];
смешной ridendus [a, um]; deridendus [a, um]; ridiculus [a, um];
смещать (a loco, a situ) removere [eo, movi, motum];
смеяться ridзre [eo, risi, risum] (de aliqua re, in aliqua re); deridзre; irridзre; risum edere [edo, edidi, editum]; cachinnare [1];
+ смеяться натянутым смехом ridere mвlis alienis;
смирение submissio [onis, f]; humilitas [atis, f]; tolerantia [ae, f];
смиренно pudenter;
смиренный submissus [a, um]; demissus [a, um]; supplex [icis]; modestus [a, um]; humilis [e];
смирный placidus [a, um] (animal); mitis [e]; permitis [e]; mansuetus [a, um];
смирять comprimere [o, pressi, pressum] (audaciam alicujus);
смог fumus nebulaque;
смоква, смоковница ficus [i, f];
смола resina [ae, f]; pix [cis, f]; styrax [acis, f];
смолистый piceus [a, um]; resinosus [a, um];
смолкнуть conticere [eo, ui, -]; conticescere [o, cui, -];
сморкаться mungere [o, nxi, nctum];
смородина ribes [is, f];
сморщенный corrugatus [a, um];
смотр recensio [onis, f];
смотреть spectare [1]; inspectare [1] (aliquid); aspectare; suspectare (tabulam pictam); prospectare; inspicere [io, spexi, spectum]; aspicere; suspicere; prospicere; circumspicere; respicere; despicere; tueri [eor, tuitus sum]; vidзre [eo, vidi, visum]; providзre; visere [o,-,-]; ministrare [1];
+ смотреть за домом intus servare;
+ смотри cave;
+ смотри (же), напиши vide scribas;
+ смотри, не постыдно ли это vide, ne hoc turpe sit;
+ смотреть в оба vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;
смотритель tutelarius [ii, m]; episcopus [i, m];
смотря по utcumque;
смочить humectare [1]; madidum facere [io, feci, factum]; diluere [o, ui, utum] (lateres aqua);
смрад foetor [oris, m]; faetor;
смуглый adustus [a, um]; subaquilus [a, um]; subaquilinus [a, um] (corpus, vultus); fuscus [a, um];
смута turbae [arum, fpl]; turbo [inis, m] (in turbinibus rei publicae) (m); turbidum [i, n]; tumultus [us, m]; motus [us, m]; res [rerum, fpl] novae; seditio [onis, f]; rebellio [onis, f];
+ сеющие смуту трибуны tribuni turbulentes;
смутить turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare; perturbare; confundere [o, fudi, fusum]; consternare [1]; percellere [o, culi, culsum](aliquem);
смутный obscurus [a, um]; fervens [ntis] (ferventissimum tempus); tacitus [a, um] (sensus); turbidus [a, um]; turbulentus [a, um];
+ смутное время turbidum;
смущение perturbatio [onis, f]; consternatio [onis, f]; confusio [onis, f];
смущенный egens [ntis] consilii;commotus [a, um]; conturbatus [a, um]; perturbatus; consternatus [a, um]; percussus [a, um];
смыкать comprimere [o, pressi, pressum] (ordines);
смысл sensus [us, m]; sententia [ae, f]; intellectus [us, m]; intellegentia [ae, f]; notio [onis, f]; ratio [onis, f]; vis [is, f] (verbi; nominis; legis);
+ здравый смысл bona mens; ratio;
+ сохранять здравый смысл animo stare;
+ иметь смысл valere (definitio in omnes valet; sine justitia nihil valebit prudentia);
+ в чем смысл старческой скупости, не понимаю avaritia senilis quid sibi velit, non intellego;
+ таков смысл этих слов haec est in his verbis vis;
смыть abluere [o, ui, utum] (maculas e veste; terras; perfidia verba); eluere; lavare [1];
смычок arcus [us, m] violinaceus;
смягчать mollire [4]; emollire; lenire [4]; diluere [o, ui, utum] (invidiam); vincere [o, vici, victum] (aliquem precibus; longo tempore victus); temperare [1] (amara lento risu); levigare [1]; levare [1]; relevare; sublevare (pericula; laborem; calamitatem; odia; metum); mitigare [1]; flectere [o, xi, ctum]; reflectere; inflectere; mulcзre [eo, lsi, lsum]; permulcзre;
смягчаться mollescere [o,-,-]; molliri [ior, itus sum]; mitigari [or, atus sum]; leniri [ior, itus sum];
смягчение condimentum [i, n] (aerumnae, severitatis);
смятение rutuba [ae, f]; turba [ae, f] (t. et confusion rerum); turbatio [onis, f]; turbo [inis, m] (in turbinibus rei publicae) (m); perturbatio [onis, f]; consternatio [onis, f]; trepidatio [onis, f]; ventus [i, m] (alios vidi ventos); tumultus [us, m]; tumo [oris, m]r rerum;
+ находящийся в смятении turbatus [a, um] (volutates populi); trepidus [a, um] (Dido);
смятенный turbulentus [a, um] (animus);
смять conterere [o, trivi, tritum];
снабжать suppeditare [1] (frumentum toti Italiae); subministrare [1] (alicui pecuniam; frumentum; tela); instruere [o, xi, ctum]; afficere (aliquem praedв; praemio; muneribus); armare [1] (muros propugnaculis); adornare [1]; exornare; subornare (aliquem pecuniв); attribuere [o, ui, utum];
+ снабжать в изобилии всем suppeditare omnium rerum abundantiam;
+ снабжать основанием fundare;
+ снабжать продовольствием frumentare;
снабженный instructus [a, um]; praeditus [a, um]; donatus [a, um]; ornatus [a, um]; armatus [a, um]; munitus [a, um]; notatus [a, um]; onustus [a, um]; fultus [a, um]; fulcratus [a, um]; suffultus [a, um]; affectus [a, um] (lictores affecti virgis);
+ снабженный крючком hamatus [a, um];
+ снабженный тараном rostratus [a, um];
снадобье condimentum [i, n]; remedium [ii, n]; sucus [i, m]; medicamen [inis, n]; medicamentum [i, n];
снаружи extra; extrinsecus; foris;
снаряд telum [i, n]; instrumentum [i, n];
снаряжать expedire [4] (naves; classem); ornare [1]; adornare (naves); instruere [o, xi, ctum]; accingere [o, nxi, nctum];
снаряжение apparatus [us, m]; supellex [supellectilis, f] (militaris); impedimentum [i, n]; ornamentum [i, n]; armatura [ae, f];
сначала initio; primo; primum; prius; ab initio; a principio;
снег nix [nivis, f]; pruina [ae, f];
+ после таяния снегов post nivem solutam;
+ у тающих снегов ad nives tabescentes (liquescentes);
снегопад lapsus [us, m] nivis;
снежно-белый candidus [a, um]; niveus [a, um];
снежный nivalis [e]; niveus [a, um];
снижать altitudinem deminuere [o, ui, utum]; demittere [o, misi, missum];
+ снижать цену pretium deminuere;
снижаться descendere [o, ndi, nsum];
снижение demissio [onis, f]; deminuatio [onis, f];
снизу sub; subtus; subter (omnia quae supra sunt et subter); ab imo;
+ снизу и сверху susque deque;
снимать demere [o, dempsi, demptum] (juga bobus; e suis umeris amictum); detrahere [o, xi, ctum] (aliquem equo; de curru; stramenta e mulis; anulum de digito; e manu; vestem corpori; armillas lacertis; figuram ab ore); extrahere (anulum alicui); photographice depingere [o, nxi, ctum]; auferre [aufero, abstuli, ablatum] (dolorem; curas); effricare [1] (rubiginem animorum); exuere [o, ui, utum] (vestem); solvere [o, lvi, lutum]; tollere [o, sustuli, sublatum]; levare [1]; ponere [o, posui, positum]; deponere; conducere [o, xi, ctum] (domum ab aliquo; locum secretum);
+ снимать бремя exonerare [1];
+ снимать копию describere [o, psi, ptum];
+ снимать одежду spoliare [1];
+ снимать лагерь castra movзre [eo, movi, motum];
+ снимать шляпу caput aperire [io,ivi/ii, rtum];
снимок icon [inis, f] (imago) photographica; photographia [ae, f]; effigies [ei, f]; imago [inis, f] expressa;
снискать capere [io, cepi, captum]; excipere [io, cepi, ceptum] (laudes; voluntates hominum); quaerere [o, sivi. Situm]; acquirere (amicos; plurimum venerationis alicui); assumere [o, mpsi, mptum] (laudem sibi); parare [1]; comparare; colligere [o, legi, lectum]; conciliare [1];
снисходительность humanitas [atis, f]; communitas [atis, f]; affabilitas [atis, f]; aequanimitas [atis, f]; clementia [ae, f]; indulgentia [ae, f];
снисходительный connivens [ntis];
+ быть снисходительным connivere;
снисходить descendere [o, ndi, nsum]; indulgзre [eo, lsi, ltum]; veniam dare [o, dedi, datum];
снисхождение conniventia [ae, f]; venia [ae, f]; indulgentia [ae, f]; clementia [ae, f];
+ смиренно просить снисхождения veniam petere pudentem;
сниться per somnum vidзre [eo, vidi, visum];
сноб fastidiosus, novissimorum morum affectator [oris, m] / sectator [oris, m];
снова denuo; iterum; rursus; vicissim; ab integro; de integro; re…;
сновидение somnium [ii, n];
сноп manipulus [i, m];
сносить conferre [fero, tuli, latum]; deferre; congerere [o, gessi, gestum]; comportare [1]; deportare; affligere [o, xi, ctum] (monumentum, statuam); diruere [o, ui, utum] (urbem; muros; diruta Pergama); capere [io, cepi, captum] (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); (терпеть) ferre [fero, tuli, latum]; pati [ior, passus sum]; tolerare [1];
+ сносить дом aedificium destruere;
сноска annotatio [onis, m] ad calcem paginae;
сносный tolerabilis [e]; satis bonus [a, um];
снотворный somnifer [era, um]; soporifer [era, um];
сноха nurus [us, f];
Соавтор coauctor;
собака canis [is, m,f];
+ охотничья собака canis venaticus; canis venator;
+ цепная собака canis catenarius;
+ ОСТОРОЖНО: ЗЛАЯ СОБАКА CAVE CANEM;
+ собака, которую пинком ноги заставили лечь canis admonitus calce, ut cubaret;
+ собаки завидели оленя cerva visa est catulis;
собачий caninus [a, um];
собеседник collocutor [oris, m]; confabulator [oris, m]; socius [ii, m]; conviva [ae, m];
собеседование colloquium [ii, n]; schola [ae, f] (de aliqua re); fabula [ae, f] (fabulae convivales);
собирание collectio [onis, f]; congestus [us, m];
собирать legere [o, xi, ctum]; colligere; deligere; conquirere [o, sivi, situm]; comparare [1] (pecuniam [e]xercitum); componere [o, posui, positum] (sarcinulas); congerere [o, gessi, gestum]; adunare [1]; cogere [o, coegi, coactum]; compellere [o, puli, pulsum]; conducere [o, xi, ctum] (copias; exercitus in unum locum); contrahere [o, xi, ctum]; sumere [o, mpsi, mptum] (frumentum ex agris); facere [io, feci, factum] (tributum); stipare [1] (mella; naves in arto);
+ собирать в кучу cumulare;
+ собирать в одно место conferre;
+ собирать жатву metere;
+ собирать людей congregare; frequentare (scribas; populum);
+ собирать мед mellificare;
+ собирать плоды fruges percipere; metere;
+ собирать сенат senatum convocare, cogere;
+ собирать со всех сторон comportare;
собираться convenire [io, veni, ventum]; cogitare [1]; intendere [o, ndi, ntum]; convocare [1]; se colligere [o, lexi, lectum]; contrahi [or, tractus sum]; coire [eo, ii, itum]; confluere [o, xi, ctum]; contionari [or, atus sum]; (массами) frequentare [1] (templa);
соблаговолить velle [volo, volui,-]
+ если соблаговолите si volentibus vobis erit;
соблазн lenocinamentum [i, n]; lenocinium [ii, n]; illecebra [ae, f]; illectamentum [i, n]; illectatio; pellecia [ae, f] (placidi ponti); pellecebrae [arum, fpl]; temptatio [onis, f] (mundus temptationis plenus); scandalum [i, n];
+ наибольший соблазн преступления заключается в расчете на безнаказанность maxima illecebra est peccandi impunitatis spes;
+ не устоять перед соблазном vinci a voluptate;
соблазнитель leno [onis, m]; lenocinator [oris, m]; illecebra [ae, f]; illex [icis, m]; adulter [eri, m];
+ соблазнитель чужой жены subsessor matrimonii alieni;
соблазнительница illectrix [icis, f]; illex [icis, f]; lena [ae, f];
соблазнительный illecebrosus [a, um]; illex [icis] (esca);
соблазнить lenocinari [or, atus sum]; abducere (feminam); seducere [o, xi, ctum]; illicere [io, lexi, lectum]; illecebrare [1] (oculos carnis); subigitare [1] (aliquem blanditiis); temptare [1] (tentare) (animum precando); transversum agere [o, egi, actum]; mores corrumpere [o, rupi, ruptum];
соблюдать servare [1] (ordinem; vigilias; legem; defuncti voluntas servatur); observare; tenзre [eo, ui, tentum] (modum; foedus; ordinem); custodire [4];
+ соблюдать правила regulas observare;
+ соблюдать меру temperare;
соблюдение observantia [ae, f] (legum; morum);
соболезновать misereri [eor, misertus sum]; condolзre [eo, ui,-];
соболь sabella [ae, f];
собор concilium [ii, n]; synodus [i f]; templum [i, n]; ecclesia (cathedralis);
собрание conciliabulum [i, n]; concilium [ii, n]; contio [onis, f]; congregatio [onis, f]; conventus; conventiculum [i, n]; congressus [us, m]; concursus [us, m]; coetus [us, m]; consessus [us, m]; mercatu [us, m]s; acroasis [is/eos, f]; ecclesia [ae, f];
+ проводить собрания comitia facere;
+ многолюдное собрание frequentia (in auditorio philosophi);
+ увеличить посещаемость собраний путем введения аграрных законов contiones legibus agrariis frequentare;
собственноручный manu propria factus [a, um] (scriptus); autographus [a, um];
+ написать собственноручно sua manu scribere;
собственность possessio [onis, f]; proprium [ii, n]; proprietas [atis, f]; peculium [ii, n]; bona [orum, npl]; fortunae [arum, fpl];
+ частная собственность res privatae;
+ юридическая собственность dominium [ii, n]; patrimonium [ii, n];
собственный proprius [a, um]; suus [a, um]; peculiaris [e];
+ на собственные средства sumptibus propriis;
+ его (Ганнибала) собственные сограждане изгнали из государства hunc (Hannibalem) sui cives e civitate ejecerunt;
+ собственная и особая природа (сущность) natura propria et sua;
+ слово в собственном своем смысле nomen (verbum) proprium et suum;
собутыльник sodalis [is, m] (comissationis); compotator [oris, m]; combiba [ae, m];
событие casus [us, m]; obvenientia [ae, f]; eventum [i, n]; eventus [us, m]; res [ei, f] gesta;
+ случайное событие casus fortuitus;
сова ulula [ae, f]; strix [strigis f]; noctua [ae, f];
совершать facere [io, feci, factum] (impetum in hostem; eruptiones ex oppido; incursionem; scelus, facinus; caedem; furtum); efficere [io, feci, fectum]; perficere; conficere; committere [o, misi, missum] (delictum, dolum, furtum); admittere (scelus; stuprum cum aliquo); consummare [1]; patrare [1]; perpetrare [1]; pertendere [o, ndi, ntum]; praestare [o, stiti, stitum]; administrare [1] (caedem); exsequi [or, cutus sum] (iter; scelus;caedem); exigere [o, egi, actum];
+ совершать возлияние defundere [o,fudi, fusum]; libare [1];
+ совершать жертвоприношение immolare [1]; sacrificare [1];
+ совершать подлог subjicere [io, jeci, jectum];
совершенно omnino; penitus; perfecte; plane; plene; prorsus; absolute; ex toto; funditus (interire); a stirpe, cum stirpe; sane; longe; maxime; multo;
совершеннолетие aetas [atis, f] legitima; aetas perfecta; aetas plena;
+ достигший совершеннолетия suae aetatis factus;
совершеннолетний suae potestatis; sui juris; suae tutelae;
совершенный perfectus [a, um]; absolutus [a, um]; completus [a, um]; expletus [a, um];
совершенство perfectio [onis, f]; perfectum [i, n]; absolutio [onis, f]; divinitas [atis, f]; integritas [atis, f]; eximietas [atis, f]; summa [ae, f];
+ довести что-лю досовершенства summam alicui rei dare;
совершенствовать colere [o, ui, cultum]; consummare [1]; absolvere [o, lvi, lutum]; perficere [io, feci, fectum];
совестливость pudor [oris, m] (homo summo pudore); religio [onis, f];
совестливый religiosus [a, um]; consciens [ntis];
совесть conscientia [ae, f] (mala conscientia, ob sceleris conscientiam mortem sibi conscissere, manus sibi inferre, conscientiam suam criminibus polluisse); fides [ei, f];
+ по совести salvв (bonв) conscientiв;
+ с чистой совестью salvв fide;
+ по велению совести conscientiae causa;
+ от правонарушений удерживала скорее совесть, чем страх ad coлrcenda peccata plus pudor quam timor valuit;
+ взывать к чьей-л. совести fidem alicujus orare atque obsecrare;
совет consilium [ii, n]; consulta [ae, f]; commendatio [onis, f]; instructio [onis, f]; praeceptum [i, n]; suasio [onis, f]; concilium [ii, n];
+ авторитетный совет auctoritas [atis, f];
+ совет старейшин senatus [us, m];
+ дать совет consilium afferre; suadere (alicui de aliqua re);
+ по чьему-л. совету consultв alicujus; admonitu istius; aliquo suggerente;
+ обратиться за советом к Аполлону Пифийскому / оракулу consulere Apollinem Pythium / oraculum;
+ можно спросить совета? Licet consulere?
+ давать дурные советы ab re consulere;
советник consiliarius [ii, m]; ministrator [oris, m]; monitor [oris, m]; consiliorum auctor [oris, m];
советовать suggerмre [o, gessi, gestum] (questus); suadзre [eo, suasi, suasum] (succurrere alicui; pacem); admonзre [eo, ui, monitum]; consiliari [or, atus sum]; monstrare [1]; praecipere [io, cepi, ceptum];
советоваться consulere [o, sului, sultum]; consultare [1];
советский sov(i)eticus [a, um];
+ флора Советского Союза flora Unionis Rerumpublicarum Sov(i)eticarum Socialisticarum;
советчик consultator [oris, m]; consultans [ntis, m];
совещание consultatio [onis, f]; consilium [ii, n]; deliberatio [onis, f];
совещательный consultativus [a, um];
+ совещательный голос suffragium consultativum;
совещаться in consilium ire [eo, ii, itum]; consulere [o, ui, ltum]; consiliari [or, atus sum]; consultare [1]; deliberare [1];
совладать capere [io, cepi, captum] (iram non capere suam); sufficere [io, feci, fectum];
+ не (быть в состоянии) совладать sufficere non posse;
совместимость compatibilitas [atis, f];
совместно communiter; una; simul; eodem tempore;
совместный socius [a, um];
+ совместная жизнь convictio [onis, f]; convictus [us, m];
совмещать complecti [or, plexus sum];
совокупление coitus [us, m]; copulatio [onis, f]; fututio [onis, f]; concubitus [us, m]; cohabitatio [onis, f];
совокупляться coire [eo, ii, itum]; copulare [1] se, copulari [or, atus sum]; futuere [o, ui, utum]; concumbere [o, cubui, cubitum]; corpore convenire [io, veni, ventum]; corpus miscere [eo, ui, mistum/mixtum] cum aliquo;
совокупность summa [ae, f]; universitas [atis, f] (generis humani); conjunctio [onis, f]; complexio [onis, f]; corpus [oris, n];
+ в совокупности cunctus [a, um]; summatim; ad summam;
+ старыми авторами вся природа в совокупности разделялась на два царства, а именно – неорганическое и органическое naturalia cuncta ab auctoribus veteribus in duo regna nempe anorganicum et organicum divisa erat;
+ совокупность государственных интересов summa res publica;
совокупный totus [a, um]; summalis [e]; communis [e]; conjunctus [a, um]; cunctus [a, um];
совпадать aequum esse [sum, fui,-]; concordare [1]; congruere [o, ui,-]; congruum esse; convenire [io, veni, ventum]; concidere [o, cidi,-]; coincidere; competere [o, i(v)i, itum]; incurrere [o, rri, rsum]; concurrere;
совпадение concursus [us, m]; coincidentia [ae, f];
совратитель leno [onis, m]; lenocinator [oris, m]; subornator [oris, m];
совратить abducere [o, xi, ctum] (feminam); seducere; tangere [o, tetigi, tactum] (puellam); subigitare [1] (aliquem blanditiis); appellare [1] (aliquem de proditione; de stupro; stupri causa); aliquem transversum agere [o, egi, actum]; corrumpere [o, rupi, ruptum];
современник contemporaneus [i, m]; aequalis [is, m];
+ его современники homines suae aetatis; viventes cum aliquo;
современность modernitas [atis, f];
+ любить современность sua tempora amare;
современный contemporaneus [a, um]; hodiernus [a, um]; modernus [a, um]; nostri temporis; recentior [ius]; ejusdem temporis; recens [ntis], neotericus [a, um], junior [ius], nuperus [a, um], hujus aetatis, nostri temporis, praesentis aetatis;
совсем penitus; perfecte; plane; plene; prorsus; funditus (interire); omnino; omni parte;
+ совсем не minime; nihil;
+ совсем недавно proximo;
совхоз praedium [ii, n] publicum (sovchoz dictum);
согласие concordia [ae, f]; consensus [us, m]; assensus [us, m]; unanimitas [atis, f]; concentus [us, m]; concessio [onis, f]; concessus [us, m]; congruentia [ae, f]; conspiratio [onis, f]; convenientia [ae, f]; harmonia [ae, f]; approbatio [onis, f]; voluntas [atis, f]; nutus [us, m];
+ с общего согласия consensu omnium;
+ с твоего ведома и (молчаливого) согласия te sciente et vidente;
+ с чьего-л. полного согласия summв voluntate alicujus;
согласиться consentire [io, nsi, nsum];
+ album calculum rei alicui adjicere;
согласно e(x); fide; secundum; teste (testibus);
+ согласно описанию e descriptione;
+ согласно статье 10 международного кодекса secundum articulum 10 Codicis Internationalis;
согласный consonans [ntis]; consentaneus [a, um]; consentiens [ntis]; congruens [ntis]; concors [rdis]; conveniens [ntis]; unanimus [a, um]; constans [ntis];
+ быть согласным, соглашаться consentire;
+ смотрите, согласны ли вы на это videte, numquid hoc placeat;
+ согласен, вы правы placet, bene facitis; Accipio!
согласование congruentia [ae, f];
согласованный approbatus [a, um]; congruus [a, um];
согласовать accommodare [1] (sumptыs ad mercedes);
+ я согласую свой план с твоим accommodabo consilium meum ad tuum;
согласоваться concordare [1]; congruere [o, ui,-];
соглашаться assentire [io, nsi, nsum]; consentire; concordare [1]; concedere [o, cessi, cessum]; accedere (alicui; opinioni alicujus); convenire [io, veni, ventum]; consistere [o, stiti,-]; accipere [io, cepi, ceptum]; comprobare [1]; annuere [o, ui, utum]; transire [4] (in sententiam);
+ согласиться на условия accedere ad condiciones;
+ неохотно соглашаться gravari (in colloquium venire);
соглашение cautio [onis, f]; compactum [i, n]; pactum [i, n]; pactio [onis, f]; complacitum [i, n]; conventio [onis, f]; conventum [i, n]; pactum [i, n] conventum;
+ соглашения, которые не противоречат закону и не заключены с использованием обмана, должны соблюдаться во всех отношениях pacta conventa, quae neque contra leges, neque dolo malo inita sunt, omni modo observanda sunt;
согнуть curvare [1]; incurvare; flectere [o, xi, ctum];
согражданин civis [is, m]; concivis [is, m]; municeps [cipis, m];
согревать calefacere [io, feci, factum]; tepefacere; fovзre [eo, fovi, fotum];
согреваться incalescere [o, lui,-]; calefieri [fio, factus sum];
сода natrium [ii, n] bicarbonicum (bicarbonatum);
содействие auxilium [ii, n]; adjutorium [ii, n]; momentum [i, n]; opera [ae, f];
+ при содействии auxilio;
содействовать adjuvare [o, juvi, jutum] (multum ad aliquid); praejuvare; adjutare [1]; incumbere [o, cubui, cubitum]; conferre [fero, tuli, latum]; prodesse [prosum, profui,-]; expedire [4]; valзre [eo, ui,-] (invidia valet alicui ad gloriam);
+ содействовать процветанию государства alere civitatem;
содержание contentus [us, m]; tutela [ae, f] (boum); (издержки) praebita [orum, npl]; alimenta [orum, npl]; (книги) res [ei, f]; index [icis, m]; argumentum [i, n] (fabulae, tragoediae, epistulae, libri); summa [ae, f]; sententia [ae, f];
+ содержать под стражей custodire;
+ содержание белка contentus albuminis; copia albuminis:
+ отличается большим содержанием крахмала magna copia amyli distinguitur;
+ краткое содержание breviarium [ii, n]; summarium [ii, n]; praebenda [orum, npl]; praebita (orum, npl) (annua);
+ отправить письмо следующего содержания his verbis epistulam mittere;
содержатель
+ содержатель постоялого двора, гостиницы, трактира stabularius [ii, n];
содержательный argumentosus [a, um]; sententiosus [a, um]; opulentus [a, um]; plenus [a, um];
содержать comprehendere [o, ndi, nsum]; continзre [eo, ui, tentum] (mulierem consuetudinis caysa); sustinзre (nepotes); sustinзre; sustentare [1] (familiam; exercitum); includere [o, clusi, clusum]; amplecti [or, xus sum]; habзre [eo, ui, itum] (epistula nihil habet); tolerare [1] (equitatum, exercitum); trahere [o, xi, ctum]; (иметь на иждивении) alere [o, ui, itum] (parentes; canes ad venandum; anseres; se et suos); tueri [eor, tuitus sum];
+ содержаться complecti; inesse; subesse; continзre;
+ содержать (в себе) много верного multum ex vero traxisse;
+ содержать в исправности tueri;
Содом Sodoma [orum, npl];
содрогаться trepidare [1] (corde suo); tremere [o, ui,-] (terribili tumultu); horrescere [o, rui,-]; exhorrescere; horrзre [o, rui,-];
содружество sodalitas [atis, f]; communio [onis, f]; foederatio [onis, f]; hetaeria [ae, f];
+ Содружество Независимых Государств Independentium Civitatum Foederatio;
соединение conjunctio [onis, f]; junctio [onis, f]; junctura [ae, f]; coitus [us, m]; compages [is, f]; complexio [onis, f]; complexus [us, m]; congregatio [onis, f]; contextus [us, m]; nexus [us, m]; connexio [onis, f]; cohaerentia [ae, f]; consociatio [onis, f]; contextus [us, m];
+ в месте соединения створок ad valvarum conjunctionem;
Соединенные Штаты Америки Americae Septentrionalis Civitates Foederatae; Unitae Septentrionalis Americae Civitates (USA);
соединительный conjunctivus [a, um];
+ соединительная ткань textus conjunctivus;
соединить jungere [o, nxi, nctum]; conjungere (alicui conjungi matrimonio); jugare [1]; ligare [1]; nectere [o, xi, ctum]; connectere; conjicere [io, jeci, jectum]; consociare [1]; amplecti [or, amplexus sum]; confundere [o, fudi, fusum]; combinare [1]; committere [o, misi, missum]; unare [1] (dividere potius, quam unare); adunare [1]; unire [4] (unita corpora; caelum mari unitur); temperare [1] (tria in unam speciem); conciliare [1]; conferre [fero, tuli, latum]; continзre [eo, ui, tentum]; continuare [1]; comprehendere [o, ndi, nsum]; copulare [1]; maritare [1]; sociare [1]; consociare [1];
соединиться cohaerзre [eo, haesi, haesum]; coadunare [1]; commiscзre [eo, ui, mistum/mixtum]; conglomerare [1]; conglutinare [1]; uniri [ior, itus sum]; coalescere [o, lui, itum]; concrescere [o, crevi, cretum];
сожаление misericordia [ae, f]; miseratio [onis, f]; commiseratio; misericors [rdis] (in aliquem);
+ к сожалению dolendum est; quod est dolendum;
сожалеть dolзre [eo, ui,-]; misereri [eor, misertus sum];
сожжение crematio [onis, f]; exustio [onis, f];
сожитель concubinus [i, m], cohabitans [ntis, m]; concellarius [ii, m];
сожительница cohabitans [ntis, f]; cocubina [ae, f];
сожительство cohabitatio [onis, f]; concubinatus [us, m]; pelicatus [us, m]; convictio [onis, f]; convictus [us, m];
сожитие cohabitatio [onis, f];
созвать vocare [1] (senatum, in senatum); convocare; advocare (concilium; populum in contionem; aliquem in auxilium); invitare [1]; cogere [o, coegi, coactum];
созвездие sidus [eris, n]; signum [i, n]; constellatio [onis, f];
созвучие consonantia [ae, f]; concentus [us, m];
созвучный consonus [a, um];
создавать creare [1]; procreare; facere [io, feci, factum]; efficere [io, feci, fectum]; concinnare [1]; fabricare [1]; formare [1]; gignere [o, genui, genitum]; generare [1]; parere [io, ui, partum]; novare [1] (verba); fingere [o, nxi, ctum] (imagines); suscitare [1] (fictas sententias);
создание (процесс) creatio [onis, f]; factura [ae, f]; fictio [onis, f]; (результат) opus [eris, n]; (живое существо) creatura [ae, f]; animal [is, n]; animans [ntis, n];
создатель creator [oris, m]; formator [oris, m] (universi); institutor [oris, m]; faber [bri, m]; auctor [oris, m]; conditor [oris, m]; sator [oris, m]; opifex [icis, m]; effector [oris, m]; aedificator [oris, m]; parens [ntis, m]; princeps [ipis, m];
+ создатель мира (pro)creator mundi;
созерцание consideratio [onis, f]; conspectus [us, m]; contemplatio [onis, f]; meditatio [onis, f]; cogitatio [onis, f];
созерцатель spectator [oris, m]; contemplator [oris, m];
созерцать contemplare [1]; considerare [1]; suspicere [io, spexi, spectum] (caelum); conspicere; spectare [1]; suspectare (tabulam pictam); speculari [or, atus sum] (locum; obitus et ortus signorum); intueri [eor, tuitus sum]; contueri;
+ пристально созерцать картину vultum mentemque tabellв pictв suspendмre;
сознаваться confiteri [eor, fessus sum]; conscire [4]; agnoscere [o, gnovi, gnitum]; sentire [io, nsi, nsum];
сознание conscientia [ae, f]; animus [i, m] (timor abstulit animum); sensus [us, m]; vigor [oris, m] animi;
сознательно consulto;
сознательный prudens [ntis]; consulto factus [a, um];
созревание maturitas [atis, f]; maturatio [onis, f];
+ при созревании maturitate;
созревать maturescere [o,-,-]; ad maturitatem pervenire [io, veni, ventum], perduci [or, ductus sum]; maturitatem adipisci [or, adeptus sum]; mitescere [o, -,-]; pubescere [o, pubui,-];
+ плоды, созревающие поздней осенью fructus sero autumno maturescentes;
созревший adultus [a, um] (populus); maturatus [a, um]; maturus [a, um]; tumidus [a, um] (virginitas); tempestivus [a, um] (virgo viro tempestiva);
созыв convocatio [onis, f];
соизволить voluntatem accommodare [1];
соизмеримый commensurabilis [e];
соискание: petitio [onis, m]; ambitio [onis, m]; ambitus [us, m];
+ на соискание премии (степени) ad praemium (gradum) capescendum;
соискатель competitor [oris, m];
соитие coitus [us, m];
сок succus [i, m]; liquamen [inis, n]; virus [i, n];
сокол falco [onis, m];
сокращать comminuere [o, ui, utum] (argenti pondus); imminuere; contrahere [o, xi, ctus]; praecidere [o, cidi, cisum]; circumcidere; coartare [1]; comprehendere [o, ndi, nsum]; abbreviare [1]; breviare; substituere [o, ui, utum] symbolum pro verbum,
+ сокращать длинноты substringere effusa;
сокращение abbreviatio [onis, f]; abbreviatura [ae, f]; contractio [onis, f], compendium [ii, n], siglum [i, n], nota [ae, f] compendiaria; deminutio [onis, f]; retractio [onis, f]; contractio [onis, f]; contractura [ae, f]; strictura [ae, f] (stomachi);
сокращенный praecisus [a, um]; abbreviatus [a, um]; brevis [e]
+ сокращенние изложение summarium;
сокровенный absconditus [a, um]; secretus [a, um];
сокровище thesaurus [i, m]; gaza [ae, f]; opes [ium, fpl];
+ сокровища сердца (души) и ума pectoris ingeniique bona;
сокровищница thesaurus [i, m] (pecunia in thesaurus reposita); gaza [ae, f] (regia);
сокрушаться maerore confici [ior, fectus sum]; dolзre [eo, ui,-]; maerзre [eo, ui,-];
сокрушитель afflictor [oris, m] (senatus dignitatis); eversor [oris, m]; distructor [oris, m]; terminator [oris, m]; depulsor [oris, m];
сокрушить affligere [o, xi, ctum] (victorem); comminuere [o, ui, utum] (hostem; opes civitatis; vires ingenii); destruere [o, xi, ctum]; perfringere [o, fregi, fractum]; concidere [o, cidi, cisum]; contundere [o, tudi, tusum]; pervertere [o, rti, rsum]; evertere; distrahere [o, xi, ctum]; terminare [1];
сокрытие dissimulatio [onis, f]; occultatio [onis, f];
+ сокрытие зла питает и оживляет его alitur vitium vivitque tegendo;
солдат caligatus miles; miles [itis, m] (legionarius; mercennarius; gregarius); militaris [is, m]; vir [i, m]; homo [inis, m] stratioticus;
+ солдат- наемник latrunculus [i, m];
+ солдат первой боевой линии princeps; primipilarius;
+ солдат легиона legionarius [ii, m];
+ солдат-рекрут tiro [onis, m];
+ старый солдат veteranus [i, m];
солдатский stratioticus [a, um] (mores); militaris [e];
+ солдатское жалование stipendium [ii, n];
+ солдатский паек cibaria [orum, npl];
+ солдатская пенсия emeritum [i, n];
солеварня salinae [arum, fpl];
соленость salsedo [inis, f]; salsitas [atis, f];
соленый salsus [a, um];
солидарность conjunctio [onis, f] solida; mutua necessitudo [inis, f]; solidaritas [atis, f]; solida inter homines conjunctio [onis, f], solida hominum conjunctio; consociata voluntas [atis, f]; consensio [onis, f]; mutua necessitudo [inis, f] / fides [ei, f] / sponsio [onis, f];
солидный gravis [e]; admodum magnae auctoritatis; serius [a, um];
солипсизм solipsismus [i, m];
солист monodiarius [ii, m], monodiaria [ae, f];
солитер taenia [ae, f];
солить salire [4] (pisces; pernas);
солнечный solaris [e]; apricus [a, um];
солнце sol [is, m]; stella [ae, f]; Phoebus [i, m];
+ солнце находится за океаном (т.е. зашло) sol Oceano subest;
солнцепек locus [i, m] solis calori objectus;
солнцестояние (летнее) solstitium [ii, n]; (зимнее) bruma [ae, f];
соло sincinium [ii, n] (пение без сопровождения);
соловей luscinia [ae, f]; luscinius [ii, m]; aлdon (f); philomela [ae, f];
солод maltum [i, n];
+ ячменный солод maltum ex hordeo;
солодовый maltatus [a, um], adj.
солома stramen [inis, n]; stramentum [i, n] (casae stramentis tectae); culmus [i, m];
соломенный stramineus [a, um];
соломина culmus [i, m]; festuca [ae, f];
солонец locus [i, m] salsuginosus (salsugineus);
солонина caro [carnis, f] salina;
солончак locus [i, m] salsus;
соль sal [is, m];
соляной salinus [a, um];
+ соляное озеро salsae aquae;
солярий solarium [ii, n];
сомкнуть comprimere [o, pressi, rpessum] (oculos); densare [1]; conferre [fero, tuli, latum]; connivзre [eo, nivi/nixi,-];
+ сомкнуть ряды corporibus applicari;
сомневаться dubitare [1]; in dubio esse [sum, fui,-]; ambigere [o,-,-];
+ не сомневаюсь, что это мое старание будет им одобрено non vereor, ne hoc officium meum illi non probem;
сомнение dubitatio [onis, f]; dubium [ii, n]; ambiguitas [atis, f];
+ при сомнении воздержись in dubio abstine;
+ без сомнения, вне сомнения, без всякого сомнения absque (procul, sine) ulla dubitatione (ullo dubio); certissime; indubitanter; haud (non) dubie;
+ не подлежит сомнению non dubitandum est;
+ подвергать сомнению in dubium vocare;
+ испытывать сомнения vereri;
сомнительно dubie;
сомнительный dubius [a, um]; ambiguus [a, um]; amphibolus [a, um]; incertus [a, um]; decipiens [ntis]; anceps [ancipitis]; creper [pera, erum] (res); suspensus [a, um];
+ стать сомнительным in dubium venire;
сон somnus [i, m]; quies [etis, f]; sopor [oris, m]; somnium [ii, n] (vidзre);
+ во сне per somnia;
+ толкователь снов interpres somniorum;
+ видеть вещие сны eventura somniare;
+ он видит сны наяву hic vigilans somniat;
+ наводить сон sopire (aliquem herbis);
+ быть охваченным сном vinci somno (sopore);
+ погруженный в глубокий сон alto somno sopitus;
+ крепкий сон quies sopita;
+ проводить ночь без сна vigilare;
+ ночи проходят без сна noctes vigilantur;
сонар echogoniometrum [i, n];
сонаследник coheres [edis, m,f];
сонливость somnus [i, m]; sopor [oris, m]; cupоdo [inis, f] somni;
сонливый somnambulosus [a, um]; somnolentus [a, um];
сонм turba [ae, f]; collegium [ii, n]; chorus [i, m];
сонный dormitans [ntis]; somni plenus [a, um]; somniculosus [a, um];
соображать cogitare [1]; deliberare [1]; ponderare [1]; perpendere [o, ndi, nsum]; reputare [1]; rationem habзre [eo, ui, itum];
соображение ratio [onis, f]; deliberatio [onis, f]; cosideratio [onis, f]; reputatio [onis, f]; conjectura [ae, f];
+ если я правильно истолковал соображения автора si rationes auctoris recte interpretor;
+ опираясь на эти соображения his rationibus fultus;
сообразительность celeres motus ingenii; ingenii celeritas [atis, f];
сообразительный mente acer [acris, acre]; alacer; sollers [rtis]; promptus [a, um] ingenio;
сообразно secundum;convenienter; congruenter; apte; accommodate;
сообразный competens [ntis]; congruus [a, um]; congruens [ntis]; consentaneus [a, um] (sententia consentanea utilitati rerum); conveniens [ntis]; aptus [a, um];
сообразовывать accommodare [1] (sumptыs ad mercedes);
сообща conjuncte; communiter; una;
+ сообща предпринимать consilia, causam suam, rationem communicare; sociare; conjungere;
сообщение communicatio [onis, f]; relatio [onis, f]; relatus [us, m];
сообщество associatio [onis, f]; schola [ae, f]; consortio [onis, f]; societas [atis, f]; usus [us, m]; consuetudo [inis, f]; convictus [us, m]; commercium [ii, n];
+ в сообществе consociatus cum; in consortio; in societate;
+ участник (член) сообщества scholaris;
сообщить communicare [1] (cum); exponere [o, posui, positum]; scribere [o, psi, ptum]; perscribere; referre [fero, tuli, latum]; afferre (aliquid novi; rumores crebri ad eum afferebantur); perferre; conferre; narrare [1]; tradere [o, didi, ditum]; prodere; nuntiare [1]; annuntiare; enuntiare; pronuntiare; renuntiare; expedire [4] (verbo; aliquid; de aliqua re; originem alicujus rei; alicujus rei causam); gestare [1] (verba); memorare [1] (nomen alicui); intimare [1] (aliquid alicui; aliquid de aliqua re); transmittere [o, misi, missum] (vitia sua Romam); edocзre [eo, ui, edoctum]; certiorem facere [io, feci, factum];
+ сообщите мне, пожалуйста quaeso, me certiorem facite;
сообщник socius [ii, m]; conscius [ii, m]; particeps [cipis]; affinis [is, m]; sodalis [is, m];
сооружать construere [o, xi, ctum]; exstruere; statuere [o, ui, utum] (aram alicui); constituere [o, ui, utum]; condere [o, didi, ditum]; aedificare [1]; collocare [1] (aedificia); facere [io, feci, factum] (muros; classem; pontem); texere [o, ui, xtum] (hibernacula arundine; robore naves); contexere; moliri [ior, itus sum]; obducere [o, xi, ctum];
сооружение machina [ae, f]; moles [is, f]; opus [eris, n]; structura [ae, f] (genus structurae antiquae); structio [onis, f]; instructio [onis, f]; aedificatio [onis, f];
+ сооружение высотой до небес machina aequata caelo;
соответсвенно congruenter; convenienter; relative; secundum; perinde;
соответственный homologus [a, um];
соответствие congruentia [ae, f]; convenientia [ae, f];
соответствовать congruere [o, ui, -]; consentire [io, nsi, nsum]; convenire [io, veni, ventum]; quadrare [1]; respondзre [eo, ndi,nsum]; adaptari [or, atus sum] (alter alteri); facere [io, feci, factum] (ad aliquid, alicui rei); suppetere [o, ii, itum]; dignum esse;
+ о, если бы сказанным тобой словам соответствовали дела utinam, quae dicis, dictis facta suppetant;
соответствующий congruens [ntis]; congruus [a, um]; consentiens [ntis]; consentaneus [a, um]; conveniens [ntis]; quadrans [ntis]; respondens [ntis]; par [is]; dignus [a, um]; tempestivus [a, um];
соотечественник gentilis [is, m]; popularis [is, m];
соотносительный correlativus [a, um];
соотношение proportio [onis, f]; correlatio [onis, f];
сопение rhoncus [i, m]; ronchus [i, m];
соперник aemulus [i, m]; competitor [oris, m]; corrivalis [is, m]; adversarius [ii, m]; adversator [oris, m]; par [is, m];
соперница aemula [ae, f]; pelex (pellex, paelex) [icis, f]; competitrix [icis, f];
соперничать aemulari [or, atus sum]; certare [1];
+ эти цветы по красоте часто =ют с розами hi flores decore Rosas saepe aemulantur;
соперничество simultas [atis, f]; aemulatio [onis, f]; competitio [onis, f]; obtrectatio [onis, f];
сопка collis [is, m]; monticulus [i, m] (ignivomus);
сопоручитель confideiussor [oris, m];
сопоставимость comparabilitas [atis, f];
сопоставимый comparabilis [e];
сопоставление comparatio [onis, f]; collatio [onis, f];
сопоставлять conferre [fero, tuli, latum]; comparare [1]; componere [o, posui, positum];
сопредельный collimitaneus [a, um]; confinis [e];
соприкасаться tangere [o, tetigi, tactum] (inter se, se invicem, sese); contingere; stringere [o, nxi, ctum] (scytharum gens ultima Asiae stringit);
соприкосновение contactus [us, m]; contagio [onis, f];
сопровождать (con)comitari [or, atus sum]; tegere [o, xi, ctum] aliquem, latus alicujus; sequi [or, secutus sum]; subsequi; sectari [or, atus sum]; assectari; praebзre [eo, ui, itum]; stipare [1];
+ движения пальцев руки сопровождают речь manus digitis subsequitur verba;
+ сопровождать песню струнной музыкой carmina percussis nervis subjungere;
сопровождающий comes [itis];
сопровождение comitatus [us, m]; assectatio [onis, f];
+ в сопровождении большой толпы magnв stipante catervв;
сопротивление resistentia [ae, f]; pugna [ae, f]; repulsus [us, m]; certamen [inis, n]; intercessio [onis, f];
+ без сопротивления sine resistentia;
+ несмотря на чье-л. решительное сопротивление invitissimo aliquo;
сопротивляться resistere [o, stiti,-]; obsistere; subsistere (aliquem; hannibali atque ejus armis); restare [o, stiti]; reluctari [or, atus sum]; contraluctari; obire [eo, ii, itum]; obviam ire alicui rei (cupiditati); contrв, aversus tendere [o, tetendi, tentum/tensum]; reniti [or, nisus sum]; obniti; pugnare [1]; propugnare;
+ упорно сопротивляться чему-л. subire aliquam rem rigida cervice;
+ сопротивляться было трудно aegre sustentatum est;
сопротивляющийся resistens [ntis]; resistor [oris, m]; intercessor [oris, m];
сопутствовать adhaerзre [eo, haesi, haesum] (altissimis invidia adhaeret);
сор rudera [um, npl]; sordes [is, f]; purgamentum [i, n];
соразмерно pro portione; pro rata parte;
соразмерность aequitas [atis, f] (membrorum); proportio [onis, f]; temperamentum; commoditas [atis, f]; comparatio [onis, f]; competentia [ae, f]; congruentia [ae, f]; symmetria [ae, f]; concinnitas [atis, f];
+ нарушить соразмерность частей portionum aequitatem turbare;
соразмерный proportionalis [e]; conveniens [ntis]; congruus [a, um]; aptus [a, um]; idoneus [a, um]; par [is]; dignus [a, um]; condignus [a, um] (crimini condigna ultio); aequabilis [e]; symmetricus [a, um];
соратник commilito [onis, m]; congerro [onis, m]; contubernalis [is, m];
сорвать, срывать decerpere [o, psi, ptum]; abrumpere [o, rupi, ruptum] (vincula); vellere [o, vulsi, vulsum] (postes a cardine; poma);
соревнование aemulatio [onis, f]; aemulandi cupiditas [atis, f]; agon [onis, m]; competitio; certamen [inis, n];
+ соревнование развивает дарования alit aemulatio ingenia;
соревноваться aemulari [or, atus sum]; certare [1]; competere [o, ii, itum];
сорить sordidare [1];
сорняк planta [ae, f] nocens (noxia); mala herba [ae, f]; herba nocens;
сородич cognatus [i, m]; propinquus [i, m];
сорок quadraginta;
+ сорок раз quadragies;
сорока pica [ae, f];
сорокалетний quadragenarius [a, um];
сороковой quadragesimus [a, um];
сорочка camisia [ae, f]; indusium [ii, n];
сорт cultivar [is, n]; cultivarietas [atis, f]; sors [rtis, f]; genus [eris, n]; nota [ae, f];
+ высшего сорта eugenзus [a, um] (vinum; uva);
сосать fellare [1]; fellitare [1] (mammas; ubera); sugere [o, xi, ctum] (matris mammam);
сосед vicinus [i, m]; accola [ae, m]; accolens [ntis, m]; confinis [is, m]; finitimus [i, m];
+ похороны соседа funus vicinum;
+ обиды со стороны соседей jurgia vicina;
соседка vicina [ae, f];
соседний confinis [e]; affinis [e]; conterminus [a, um]; contiguus [a, um]; finitimus [a, um]; vicinus [a, um] (silva; oppidum; fundus); propinquus [a, um];
+ соседняя страна conterminum;
+ война в соседней стране vicinum bellum;
соседский vicinus [a, um];
+ у соседского скота вымя кажется крупнее vicinum pecus grandius uber habet;
соседство vicinitas [atis, f]; vicinia [ae, f]; proximum [i, n]; confinium [ii, n];
+ находящийся по соседству с чем-л. vicinus alicujus rei, alicui rei;
сосиска farcimen [inis, n];
соска papilla [ae, f] artificialis;
соскальзывать defluere [o, xi, ctum]; delabi [or, lapsus sum]; elabi;
соскочить desilire [io, ii, sultum] (ex equo); exsilire; excipere [io, cepi, ceptum] se in pedes (pedibus);
сослать exilio afficere [io, feci, fectum]; in exilium ejicere [io, jeci, jectum], pellere [o, puli, pulsum]; expellere; aqua et igni interdicere [o, xi, ctum]; relegare [1]; deportare [1];
+ сослать на остров abdere in insulam;
сословие status [us, m] (de statu declinare); ordo [inis, m]; corpus [oris, n]; decuria [ae, f]; natio [onis, f];
сослуживец commilito [onis, m]; collega [ae, m];
сосна pinus [i, f];
сосновый pineus [a, um];
+ сосновая роща pinetum [i, n];
сосок uber [eris, n]; mamma [ae, f]; mamilla [ae, f]; papilla [ae, f];
сосредоточение constipatio; concentratio;
Сосредоточенно attente; intento animo; sedulo; officiose;
Сосредоточенный acer [acris, acre] (silentium); collectus [a, um]; collocatus [a, um]; attentus [a, um]; sedulus [a, um]; officiosus [a, um];
состав compositio [onis, f];
+ химический состав compositio chemica;
составитель auctor [oris, m]; compilator [oris, m]; scriptor [oris, m]; copositor [oris, m];
составить componere [o, posui, positum]; constituere [o, ui, utum]; conficere [io, feci, fectum]; efficere; facere (litteras ad aliquem; duplicatum jugerum; dodrantem bonorum); elaborare [1]; compilare [1]; parare [1]; apparare; continзre [eo, ui, tentum]; complзre [eo, evi, etum]; comparare [1]; conscribere [o, psi, ptum] (instrumentum, codicillos); texere [o, ui, xtum] (epistulas cotidianis verbis); contexere; jungere [o, nxi, nctum]; conjungere;
составление confectio [onis, f] (testamenti); compositio [onis, f];
составной compositus [a, um]; copulatus [a, um]; multiplex [plicis];
+ составная часть componens [tis, m];
состояние status [us, m] (rerum; caeli; civitatis); statio [onis, f] (permutata rerum statione); condicio [onis, f]; locus [i, m]; res [rerum, fpl]; opes [um, fpl]; habitus [us, m]; bona [orum, npl]; fortunae [arum, fpl]; affectio [onis, f] (caeli; astrorum); affectus [us, m] (corporis); valetudo [inis, f] (здоровья) (prosperitas valetudinis; valetudo incommoda, adversa);
+ состояние покоя status quiescens;
+ типичное состояние status typicus;
+ в естественном состоянии in statu naturali;
+ быть в состоянии posse; valere (ad aliquid faciendum, in aliquid);
+ быть в состоянии нести бремя oneri ferendo esse;
+ все, что ты был бы в состоянии перечислить quae enumerare vales;
+ в плохом состоянии corruptus;
+ в хорошем состоянии incolumis;
+ твердое состояние soliditas;
+ жидкое состояние liquiditas; fluiditas;
состоятельный peculiosus [a, um]; fortunatus [a, um]; copiosus [a, um]; opulentus [a, um]; nummatus [a, um]; beatus [a, um];
состоять componi [or, positus sum]; consistere [o, stiti,-]; constare [o, stiti]; verti [or, versus sum]; esse;
+ что-л. состоит из трех элементов aliquid tribus in rebus vertitur;
+ флот состоит из двенадцати кораблей classis est ducentarum navium;
сострадание misericordia [ae, f] (in aliquem);
+ возбуждать сострадание misericordiam habere;
+ движимый чувством сострадания misericordia commotus [adductus];
+ выказывать сострадание misericordia uti;
+ иметь сострадание к кому-л. alicui misericordiam tribuere (adhibere);
+ проникнуться состраданием capere misericordiam;
сострадательный misericors [rdis]; misericordiae plenus [a, um];
сострадать condolзre [eo, ui,-]; misericordiam habзre [eo, ui, itum];
состязание (публичное) agon [onis, m]; certamen [inis, n]; certatio [onis, f]; concertatio [onis, f]; stadium [ii, n]; contentio; pugna; ludus [i, m]; curriculum [i, n];
состязаться certare [1]; concertare; decertare;
сосуд vas [is, n]; urna; pultarius [ii, m]; crater [i, m]; olla [ae, f]; phiola [ae, f]; excipula [ae, f]; onyx [ychis, m,f]; miliarium [ii, n]; cornu [us, n]; calefactorium [ii, n]; congiarium [ii, n];
+ кровеносный сосуд vas sanguiferum;
+ сосуд, наполненный водой или другой жидкостью olla aqua vel alio liquore plena;
сосудистый vascularis [e];
сосулька stiria [ae, f]; dondolus [i, m];
сосуществование coеxistentia [ae, f];
сосчитать computare [1]; consummare [1]; numerum efficere [io, feci, fectum]; summam facere [io, feci, factum];
сотворение creatio [onis, f]; procreatio; creatura [ae, f]; origo [inis, f]; exordium [ii, n]; principium [ii, n]; initium [ii, n];
сотник centurio [onis, m];
сотня centuria [ae, f]; centum;
сотоварищ consors [rtis, m]; sodalis [is, m];
сотрапезник conviva [ae, m]; commensalis [is, m]; convictor [oris, m];
+ постоянный сотрапезник conviva certus;
сотрудник collaborato [oris, m]r; collega [ae, m]; operis socius [ii, m]; consors [rtis, m]; administer [tri, m]; cooperator [oris, m];
+ младший нучный сотрудник collaborator scientificus junior;
+ старший научный сотрудник collaborator scientificus senior; adjutor;
сотрудничать cooperari [or, atus sum]; adjuvare [o, juvi, jutum]; una agere [ago, egi, actum]; operam sociare [1] cum, adjutricem operam praebзre [eo, ui, itum];
сотрясать pellere [o, pepuli, pulsum] (ventis pulsata arbor); vexare [1] (montes supremos); tremefacere [io, feci, factum]; quatere [io, quassi, quassum]; concutere [io, cussi, cussum]; percutere; quassare [1];
сотрясаться tremere [o, ui, itum] (terribili tumultu);
сотрясение vexamen [inis, n] (mundi); quassatio;
соты favus [i, m]; forus [i, m];
сотый centesimus [a, um];
соус jus; liquamen [inis, n]; embamma [atis, n];
соучастие societas [atis, f]; contagio [onis, f]; misericordia [ae, f]; humanitas [atis, f]; miseratio [onis, f]; sensus [us, m] animi; affectus [us, m] animi;
соучастник conscius [ii, m] (sceleris); consors [rtis, m]; particeps [participis, m]; popularis [is, m]; congerro [onis, m];
сохнуть arescere [o, rui,-]; siccescere [o,-,-]; siccari [or, atus sum]; exsiccari; tabescere [o, bui,-] (amore; curis);
сохранение conservatio [onis, f];
сохранившийся integer [gra, um]; incolumis [e]; salvus [a, um]; residuus [a, um];
сохранить (con)servare [1]; asservare; reservare; tenзre [eo, ui, tentum]; continзre; retinзre; condere [o, didi, ditum] (fructus); sustentare [1] (valetudinem); contegere [o, texi, tectum]; praestare [o, stiti, stitum];
+ сохраним этот принцип hoc maneat;
сохраниться manзre [eo, mansi, mansum] (ad nostram aetatem; suo statu; bellum manet; exercitus integer mansit); permanзre; remanзre; residзre [eo, sedi, sessum]; stare [o, steti, statum]; exstare [o, stiti,-]; restare; superesse [sum, fui]; perdurare [1] (per dimidiam horam in aperto candentique vase);
+ пусть сохранятся некоторые вестники и поражения врагов, и нашей доблести supersint aliqui nuntii et hostium cladis et nostri virtutis;
сохранность integritas [atis, f]; status [us, m] bonus;
+ в полной сохранности salvus (salvus et incolumis);
социализм socialismus [i, m];
социалист socialista [ae, m];
социалистический socialisticus [a, um];
социальный socialis [e]; communis [e], civilis [e];
сочетание mixtum [i, n]; complexus [us, m]; combinatio [onis, f]; concilium [ii, n]; competentia [ae, f];
+ разумное сочетание ratio [onis, f];
сочетать miscзre [eo, ui, mistum/mixtum]; texere [o, ui, xtum] (proelia ludo); contexere; inserere [o, ui, rtum]; jungere [o, nxi, nctum] (aliquid inter se; aliquid cum aliqua re; aliquid alicui rei); conjungere; temperare [1] (acuta cum gravibus);
+ сочетать в себе adjungere (ad summum imperium acerbitatem naturae);
+ сочетать браком sociare [1]; jugare [1]; jungere (se jungere/jungi; aliquam secum matrimonio jungere); maritare [1];
сочетаться coire [eo, ii, itum];
сочинение opus [eris, n]; scriptum [i, n]; scriptura [ae, f]; volumen [inis, n]; compositio [onis, f]; litteratura [ae, f]; chartus [i, m]; confectio [onis, f]; fictio [onis, f];
+ полное собрание сочинений opera omnia;
сочинитель scriptor [oris, m]; compositor [oris, m]; fictor [oris, m];
сочинить componere [o, posui, positum] (edictum); confingere [o, nxi, ctum]; compingere [o, pegi, pactum] (Graece nescio quid); mentiri [ior, itus sum]; ementiri; scribere [o, psi, ptum]; commentari [or, atus sum]; condere [o, didi, ditum]; texere [o, xui, xtum] (epistulas cotidianis verbis); contexere; suscitare [1] (fictas sententias); (с грехом пополам) extundere [o, tudi, tusum] (librum); facere [io, feci, factum] (orationem; versыs); paginare [1]; pangere [o, pepigi/panxi/pegi, panctum/pactum];
сочиться stillare [1]; destillare; rorare [1];
сочленение verticulum [i, n]; articulatio [onis, f];
сочность sucus [i, m]; luxuria [ae, f];
сочный succosus [a, um]; succulentus [a, um]; sucidus [a, um]; udus [a, um]; vivus [a, um];
сочувствие humanitas [atis, f]; misericordia [ae, f]; sympathоa [ae, f];
+ иметь сочувствие commiserescere (alicujus);
сочувствовать commiserescere [o, -,-] (alicujus); condolзre [eo, ui];
+ сочувствую тебе velim ut velles, vellem quae velles;
сошествие decessio [onis, f]; catabasis [is/eos, f];
сошник vomer [eris, n];
союз unio [onis, f]; societas [atis, f]; associatio [onis, f]; foedus [eris, n]; concilium [ii, n]; conjunctio [onis, f]; nodus [i, m];
+ Советский Союз Unio Sovetica;
+ Европейский Союз Unio Europaea;
+ заключить союз с кем-л. accedere societatem alicujus; assumere socios;
союзник socius [ii, m]; foederatus [i, m]; foedere sociatus [i, m];
союзный socialis [e]; socius [a, um]; foederatus [a, um]; foedere sociatus [a, um];
спад decessus [us, m]; delapsus [us, m]; deminutio [onis, f];
спадать cadere [o, cecidi, casum]; decidere [o, cidi, -]; delabi [or, lapsus sum]; defluere [o, xi, ctum]; deminuere [o, ui, utum] (dollarii pretium deminuitur);
спазм spasmus [i, m];
спайка commissura [ae, f];
спальня dormitorium [ii, n]; cubiculum [i, n]; cubile [is, n]; thalamus [i, m];
спаржа asparagus [i, m];
спасательный auxiliarius [a, um];
+ спасательный круг orbis auxiliarius;
+ спасательный катер scapha auxiliaria;
+ спасательный отряд manus auxiliaria; agmen auxiliarium;
спасение salus [utis, f]; auxilium [ii, n]; vindicta [ae, f]; (h)osanna (indecl);
спасибо gratias ago, agimus;
спаситель salvator [oris, m]; salvificator [oris, m]; servator [oris, m] salutis; conservator [oris, m]; sospes [sospitis, m]; stator [oris, m]; vindex [icis, m]; liberator [oris, m]; redemptor [oris, m];
спасти salvare [1] (aliquid, aliquem); salvificare [1]; salutem dare [o, dedi, datum] afferre [affero, attuli, allatum]; saluti esse; servare [1] (aliquem ex periculo); conservare; abducere [o, xi, ctum] (aliquem certissimae morti); subducere (aliquem manibus alicujus); subvenire [io, veni, ventum] saluti alicujus; extorquзre [eo, rsi, rtum] (manibus alicujus extortus velut ab inferis); extrahere [o, xi, ctum] (aliquem ex periculo); vindicare [1] (civem a miseriis; aliquem a verberibus; aliquem Grajorum armis);
+ спасти чью-л. жизнь subvenire, succurrere vitae alicujus;
+ спасти чью-л. славу от забвения laudem alicujus ab oblivione vindicare;
спастись se salvare [1]; in tutum devenire [io, veni, ventum]; se recipere [io, cepi, ceptum]; vitare [1]; elabi [or, elapsus sum];
+ спастись от опасности auferri periculo;
спать dormire [4]; dormitare [1]; conquiescere [o, quievi, quietum]; requiescere (nullam partem noctis); trahere [o, xi, ctum] quietem; capere [io, cepi, captum] somnum;
+ ложиться спать somno se sternere (sterni);
+ желание спать cupоdo somni;
спаять conferruminare [1];
спекаться (о крови) coire [eo, ii, itum]; concrescere [o, crevi, cretum];
спектакль spectaculum [i, n]; fabula [ae, f]; argumentum [i, n]; ludus [i, m];
спектр spectrum [i, n];
спелость maturitas [atis, f]; tempestivitas [atis, f];
спелый maturus [a, um]; tempestivus [a, um] (fructus); mitis [e];
сперва primo; primum; prius; initio;
спереди antice; ab anteriore; a fronte; in fronte;
сперма sperma [atis, n]; semen [inis, n];
сперматозоид spermatozoidum [i, n]; spermatozoon [i, n];
спесь superbia [ae, f]; typhus [i, m]; tumor [oris, m] (vanum tumorem habere); vanitas [atis, f];
специализация specialisatio [onis, f];
специализированный specialisatus [a, um];
специалист peritus [i, m]; speciali studio excultus; deditus; specialista [ae, m]; professionalis [is, m];
специальность professio [onis, f];
специальный specialis [e];
спецификация specificatio [onis, f];
специфичный, специфический specificus [a, um];
спешащий trepidus [a, um] (homines);
спешить festinare [1]; properare [1]; deproperare; currere [o, cucurri, cursum] (in complexum alicujus; domum); accurrere; occurrere; accelerare [1] (Cremonam); contendere [o, ndi, ntum]; maturare [1]; trepidare [1]; volare [1]; revolare; proripere [io, repi, reptum]; prosilire [io, ui,-];
+ спешить на помощь кому-л. currere alicui subsidio;
+ если тебе не к спеху si tibi nihil subiti est;
спешный subitarius [a, um]; citus [a, um]; festinationis plenus [a, um];
СПИД (Синдром приобретенного иммунодефицита) syndrome (es ae en e) comparati defectus immunitatis : SCDI; syndrome (es ae en e) defectus immunitatis acquisiti: SIDA;
спидометр index [icis, m] chiliometrorum;
спина dorsum [i, n]; tergum [i, n] (hominis; bovis); corpus [oris, n] caecum; scapulae [arum, fpl];
+ нанести рану в спину caecum dare vulnus;
+ поплатиться спиной tergo puniri;
+ греть спину на солнце terga praebere Phoebo;
спинка dorsum [i, n]; tergum [i, n];
+ спинка стула arcus [us, m] sellae;
спинной dorsalis [e];
спираль spira [ae, f];
спиральный spiralis [e];
спирт spiritus [us, m]; sublimatum [i, n]; alcohol [olis, n];
+ хранится в спирту in spiritu conservatur;
+ этиловый спирт spirutus [us, m] aethylicus, alcohol;
спиртовой alcoholicus [a, um];
списать describere [o, psi, ptum]; exscribere (tabulas); clandestino exscribere;
список catalogus [i, m]; index [icis, m,f]; irrotulatio [onis, f]; repertorium [ii, n]; tabula(e); syllabus [i, m]; descriptum [i, n]; liber [bri, m]; exemplar [is, n];
+ список литературы catalogus litteraturae; index;
+ список опечаток errata [orum, npl]; album;
+ быть исключенным из списка albo eximi;
+ проскрипционные списки Суллы tabulae Sullae;
+ государственные финансовые (долговые) списки tabulae publicae;
+ аукционный список tabula;
спица radius [ii, m];
спичка sulphuratum [i, n]; flammiferum [i, n];
сплав mixtio [onis, f]; permixtio;
сплавлять coquere [o, xi, ctum] (aurum cum plumbo);
сплетать implicare [o, ui/avi, itum/atum]; perplicare; plectere [o, plexi/plexui, plexum] (flores; crines); implectere; perplectere; serere [o, ui, rtum]; texere [o, xui, xtum] (feretrum virgis; coronam rosis); intertexere; contexere; immiscзre [eo, ui, stum/xtum]; intricare [1]; viere [eo, -, etum] (corollam; aliquid ex viminibus); nectere [o, xui/xi, nexum]; connectere;
сплетение plexus [us, m]; implexus; textus [us, m] (viminum); connectio [onis, f];
сплетенный textilis [e]; pampineus [a, um]; vimineus [a, um];
сплетни fabula [ae, f]; fama [ae, f] (f. et invidia aliquem vexat); rumores [um, mpl]; susurrium [ii, n] (malarum ancillarum); sermones [um, mpl] falsi;
сплетник fabulo [onis, m]; famigerator [oris, m]; susurrator [oris, m]; susurro [onis, m]; garrulus [i, m];
сплетница criminatrix [icis, f];
сплин melancholia [ae, f];
сплотить solidare [1]; consolidare;
сплотиться applicare [1] corpora corporibus;
сплоченный consolidatus [a, um];
сплошной continuus [a, um]; continens [ntis]; solidus [a, um]; perpetuus [a, um] (montes; paludes; agmen);
сплошь omnino; ex toto; holo…; perpetim;
сплюснутый complanatus [a, um]; compressus [a, um];
сплющенный complanatus [a, um]; compressus [a, um];
спокойно placide (ferre dolorem); quiete; aeque; lente; modice; molliter;
спокойный quietus [a, um]; tranquillus [a, um]; clemens [ntis]; placidus [a, um] (homo, urbs); placatus [a, um]; pacatus [a, um]; vacuus [a, um] (animo, animi; v. ac solutus); temperatus [a, um]; aequus [a, um]; contractus [a, um]; immobilis [e]; languidus [a, um]; lentus [a, um]; mitis [e]; moderatu [a, um]s; sedatus [a, um]; modicus [a, um]; mollis [e];
+ внутри страны все спокойно domi res tranquillae;
спокойствие aequanimitas [atis, f]; aequitas [atis, f] (animi in ipsa morte); constantia [ae, f]; quies [etis, f]; tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n]; languor [oris, m]; pax [pacis, f];
споласкивать abluere [o, ui, utum]; diluere (dolia; os);
спонсор sponsor [oris, m] (pro aliquo; alicujus rei; quo sponsore); pecuniae praebitor [oris, m];
спонтанный spontaneus [a, um];
спор rixa; jurgium [ii, n]; certamen [inis, n]; certatio [onis, f]; concertatio [onis, f]; pugna [ae, f]; controversia [ae, f]; altercatio [onis, f]; ambiguitas [atis, f]; lis [litis, f]; litigatio [onis, f]; causa [ae, f]; conflictatio [onis, f]; conflictus [us, m]; contentio [onis, f]; simultas [atis, f];
+ быть предметом спора litem facere;
+ стать предметом спора in contentionem [ad certamen] venire;
+ затевать спор in litem ire;
+ улаживать спор; litem discernere [componere];
+ по улажении спора sanata simultate;
спора spora [ae, f];
спорадический sporadicus [a, um];
спорить (con)certare [1]; decertare; controversiam habere [eo, ui, itum]; disputare [1]; altercare [1] / altercari [or, atus sum]; confligere [o, xi, ctum]; contendere [o, ndi, ntum]; litigare [1] (cum aliquo; inter se de aliqua re); pugnare [1]; disputare [1] (multa de aliqua re); proeliari [or, atus sum];
спорный disputabilis [e]; controversus [a, um]; controversiosus [a, um]; litigiosus [a, um]; ambiguus [a, um]; dubius [a, um];
+ оставаться спорным in controversia esse;
спорт athletica [ae, f]; gymnastica [ae, f];
+ спортивное общество societas gymnastica;
спорщик argumentator [oris, m]; argutator [oris, m]; litigator [oris, m];
способ modus [i, m]; ratio [onis, f]; via [ae, f]; ars [artis, f]; genus [eris, n]; praesidium [ii, n] (quaerere sibi praesidia periculis; sibi praesidium ad beatam vitam comparare);
+ способ изложения sermo [onis, m]; dictio [onis, f]; filum [i, n];
+ способ распространения modus distributionis;
+ в этих размышлениях мне представилось возможным достигнуть цели только одним способом quo mihi mentem dirigenti nulla alia via hoc praestari posse videbatur, nisi…
+ любым способом per aequa per iniqua;
+ способ ведения войны via belli;
+ тем же способом eвdem viв;
способность facultas [atis, f]; potentia [ae, f]; ingenium [ii, n] (abundare ingenio); capacitas [atis, f]; opportunitas [atis, f]; queentia [ae, f]; habilitas [atis, f]; vena [ae, f];
+ способности ingenium (abundare ingenio);
+ способность различать discretio;
способный potens [ntis]; ingeniosus [a, um]; promptus [a, um] ingenio; capax [cis]; aptus [a, um]; idoneus [a, um] (ad aliquid; alicui rei); opportunus [a, um]; validus [a, um] (alicui rei, ad aliquid, alicujus rei; spernendis rumoribus); docilis [e]; exercitatus [a, um]; habilitatus [a, um]; promptus [a, um];
+ способный выполнять свою функцию affectus ad suum munus fungendum;
способствовать juvare [o, juvi, jutum]; adjuvare; afferre [fero, tuli, latum] (ad aliquid); conferre; prodesse [prosum, profui]; valзre [eo, ui] (invidia valet alicui ad gloriam); secundare [1]; succurrere [o, rri, rsum];
+ способствовать хорошей жизни ad bene vcivendum afferre;
+ способствовать чьей-л. победе adjuvare victoriam alicujus;
споспешествовать favзre [eo, favi, fautum];
спотыкаться offendere [o, ndi, nsum];
спохватиться meditari [or, atus sum];
справа a dextra; ad dextram;
справедливо juste; jure; recte; legitime; merito;
справедливость veritas [atis, f] (judiciorum); verum [i, n]; aequitas [atis, f] (legum; magistratuum); justitia [ae, f]; justum [i, n]; rectum [i, n];
справедливый justus [a, um]; verus [a, um] (lex; causa); legitimus [a, um]; aequus [a, um];
справиться, справляться sustinere [eo, ui, tentum]; sufficere [io, feci, fectum];
+ справиться с труднейшими делами sustinere res gravissimas;
+ справиться с голодом благодаря пригнанному скоту sustentare famem pecore adacto;
+ справиться с работой suppeditare labori; labori superesse;
+ быть в состоянии справиться с кем-л. sufficere adversus aliquem;
справка documentum [i, n] informatorium;
справлять agere [o, egi, actum] (diem festum); colere [o, ui, cultum]; celebrare [1]; frequentare [1] (ludos; sacra; dies sollemnes; festos dies);
справляться consulere [o, ui, ltum]; consultare [1];
справочник liber [bri, m] manualis; liber informatorius; enchiridion [ii, n]; vademecum [indecl];
справочный consultativus [a, um];
спрашивать quaerere [o, sivi, situm]; requirere; percontari [or, atus sum] (aliquem aliquid); percontare [1]; poscere [o, poposci,-] (causas); rogare [1] (aliquem aliquid, de aliqua re); interrogare; arrogare; mirari [or, atus sum];
+ о чем тут спрашивать quid quaeris; noli quaerere;
+ ты еще спрашиваешь? Etiam rogas?
+ спрашивать совета consultare;
спрос: petitio [onis, f];
+ спрос и предложение petitio oblatioque;
+ пользоваться спросом expeti; exquiri; quaeri;
+ что пользуется спросом, то и кажется самым лучшим quicquid quaeritur, optimum videtur;
+ пользующийся спросом saepius requisitus;
спрыгивать desilire [io, ui, sultum];
спрягать conjungere [o, nxi, nctum]; conjugare [1];
спряжение conjugatio [onis, f];
спрятать abdere [o, didi, ditum]; abscondere; celare [1]; recondere; occultare [1]; lateri [eor, -];
спрятаться latere [eo, ui, itum]; abdere [o, didi, ditum] se; abscondi [or, itus sum]; celari [or, atus sum]; occultare [1] se; occultari [or, atus sum];
+ спрятаться в закрытое место и в тень succedere tecto et umbrae;
спуск descensus [us, m]; demissio [onis, f]; catabasis [is/eos, f]; pronum [i, n]; dejectus [us, m]; locus [i, m] declivis, proclivis;
спускать demittere [o, misi, missum]; emittere (aquam); retendere [o, ndi, ntum]; deferre [fero, tuli, latum];
+ спустить корабль на воду navem deducere;
спускаться descendere [o, ndi, nsum]; vergere [o, (versi),-] (vergi); decurrere [o, rri, rsum]; degredi [ior, gressus sum]; demitti [or, missus sum]; delabi [or, lapsus sum];
+ холм спускался к реке Сабис collis ad flumen Sabin vergebat;
спустя post;
+ увидеть кого-л. много времени спустя videre aliquem (ex) longo intervallo;
спутанно indistincte; incerte;
спутанный incertus [a, um]; indistinctus [a, um];
спутать intricare [1]; perplexari [or,-]; confundere [o, fudi, fusum];
спутник comes [itis, m] (itineris); satelles [itis, m]; stipator [oris, m]; socius [ii, m]; sodalis [is, m]; popularis [is, m];
+ искусственный спутник satelles artificialis;
+ естественный спутник небесного тела luna;
спутница socia [ae, f];
спячка coma [atis, n]; sopor [oris, m];
сравнение comparatio [onis, f]; collatio [onis, f]; simile [is, n]; similitudo [inis, f]; contentio [onis, f];
сравнимый comparabilis [e]; comparandus [a, um];
сравнительный comparativus [a, um];
+ сравнительно-историческое языкознание linguistica historica comparativa;
сравнить comparare [1]; conferre [fero, tuli, latum]; componere [o, posui, positum]; aequare [1] (aliquem alicui); adaequare; contendere [o, ndi, ntum]; assimulare [1]; confligere [o, xi, ctum];
сравнять с землей complanare [1]; humo aequare [1];
сравняться exaequari [or, atus sum]; se exaequare [1]; aequare (aliquem aliqua re);
+ сравняться с кем-л. в достоинстве exaequare aliquem dignitate;
+ сравняться с кем-л. в славе aequare aliquem gloriв, aequare gloriam alicujus;
сражать, сразить sternere [o, stravi, stratum]; prosternere; configere [o, fixi, fixum];
+ получив этот удар, не был им сражен hac perculsus plaga non succubuit;
сражаться certare [1]; decertare; proeliari [or, atus sum]; pugnare [1]; propugnare; depugnare; dimicare [1]; contraluctari [or, atus sum]; confligere [o, xi, ctum]; decernere [o, crevi, cretum] (pugnam; equestri proelio);
+ сражаться без определенного успеха dubiв victoriв pugnare;
сражение pugna [ae, f]; proelium [ii, n]; acies [ei, f] (Cannensis);
+ повести войско в сражение in aciem educere copias;
+ смерть на поле сражения bellica mors;
+ дать сражение certamen habere;
+ последнее (решающее) сражение supremum certamen;
+ завязать сражение proelium committere;
+ закончить сражение proelium conficere (-io);
сразу protinus; subinde; statim; abrupte; subito; unose; simul; uno tempore; raptim;
срам ignominia [ae, f]; infamia [ae, f];
срастаться coalescere [o, alui, alitum]; concrescere [o, crevi, cretum];
сращение adhaesio [onis, f]; concretio [onis, f]; coalitio [onis, f];
сращивать coalescere [o, alui, alitum]; maritare [1];
сребролюбец poscinummius [ii, m];
+ быть сребролюбцем ferri cupiditate pecuniae;
сребролюбивый poscinummius [a, um];
сребролюбие cupоdo [inis, f] pecuniae;
среда medium [ii, n]; condiciones [um, fpl]; vehiculum [i, n]; numerus [i, m];
+ внешняя среда, окружающая среда circumstantia [ae, f]; medium [ii, n] ambiens; mundus [i, m] ambiens; res [rerum, fpl] externae; externa [orum, nl]; circumjecta [orum, npl];
среда dies Mercurii; feria quarta;
среди inter; in;
средиземный mediterraneus [a, um];
+ Средиземное море mare Nostrum; mare Mediterraneum;
срединный medianus [a, um]; mediocris [e]; centralis [e];
средне… meso…
средневековый aetatis mediae; mediaevalis [e];
среднегодовой anni medius [a, um];
+ среднегодовая температура calor anni medius;
среднестатистический medius [a, um];
+ среднестатистический показатель medietas, mediocritas; media punctorum ratio;
среднесуточный diei et noctis medius;
средний medius [a, um]; medianus [a, um] (digitus; filius); mediocris [e]; intermedius [a, um]; centralis [e]; modicus [a, um];
+ средние века Medium Aevum;
+ средний залог genus medium;
+ в среднем media habita ratione, peraeque, circa, circiter, fere, plusminusve;
+ средний класс media classis civium, medius civium ordo, urbani classis media, cives medii ordinis, mediae classis, "equites um";
+ средняя часть medianum (cenaculi);
средоточие meditullium [ii, n]; cubile [is, n] (avaritiae; veritatis; causarum); centrum [i, n]; focus [i, m]; umbilicus [i, m];
+ средоточие государственной жизни viscera rerum;
средство res [ei, f]; instrumentum [ii, n]; suffugium [ii, n] (urgentium malorum); praesidium [ii, n] (quaerere sibi praesidia periculis; sibi praesidium ad beatam vitam comparare; aurium morbis praesidium esse); subsidium [ii, n]; juvamen [inis, n]; tutela [ae, f] (podagrae); telum [i, n] (ad res gerendas); supellex [supellectilis, f]; modus [i, m]; via [ae, f]; iter [itineris, n]; ars [artis, f];
+ средство обороны tutamen [inis, n];
+ средство (от, против) remedium [ii, n];
+ средства opes; vis; facultates; bona; fortunae;
+ для издания монографии автору не хватило средств ad monographiam edendam res auctori non suppetit;
+ на собственные средства sumptibus propriis;
+ жить по средствам messe tenus propriв vivere;
+ образ жизни не по средствам cultus major censu;
+ сердечные средства remedia cardiaca;
+ народное средство medicamentum plebejum;
+ средство передвижения [перевозки], транспортное средство vehiculum; vectabulum; vectaculum;
+ средства связи media communicationis, diffusoria, nuntiis vulgandis instrumentum;
+ СМИ media communicationis, diffusoria;
+ средства производства media productionis;
+ средство укрепления, укрепляющее средство stabilimentum (favorum; ventris stabilimenta: pane et assa bubula);
+ служить средством esse in praesidio;
+ всевозможными средствами omnibus viribus atque opibus;
+ использовать, пускать в ход все средства omnes vias persequi; ventis remisque facere aliquid;
+ располагать верным средством certam viam habere;
+ раздобыть средства на все возможные случаи жизни subsidia ad omnes casus comparare;
срезать abscindere [o, scidi, scisum]; truncare [1]; subsecare [o, cui, ctum] (papavereas comas ungue); desecare; tondзre [eo, totondi, tonsum]; metere [o, messui, messum];
+ срезать крону дерева frondare [1];
срисовать adumbrare [1]; exscribere [o, psi, ptum] (imagines);
сровнять aequare [1];
+ сровнять город с землей aequare urbem solo;
сродство affinitas [atis, f];
срок dies [ei, mf]; tempus [oris, n]; spatium [ii, n];
+ срок для подачи иска dies actionis;
+ крайний срок ultimus terminus;
+ установленный срок certa dies;
+ выполнить установленные сроки sua tempora complere;
+ большой срок longi temporis usura;
+ сверх обещанного срока ultra promissum tempus;
срочно vehementer;
срочный instans [ntis]; vehemens [ntis];
срубить caedere [o, cecidi, caesum]; sternere [o, stravi, stratum] (silvas dolabris); metere [o, messui, messum];
+ срубать лишние ветви у дерева caedere arboribus auctum;
срыв avulsio [onis, f]; abscissio [onis, f]; defossio [onis, f];
+ нервный срыв prostratio nervosa;
срывать (рвать): carpere [o, psi, ptum]; decerpere (flores; poma; undique decerpta oliva); stringere [o, nxi, ctum] (frondes; rubos); tondзre [eo, totondi, tonsum]; diripere [io, repi, reptum]; (рыть): defodere [io, fodi, fossum]; effodere;
+ срывать поцелуи decerpere (candida ora puellae);
+ срывать гору coaequare; montem in planitiem redigere;
ссора litigium [ii, n] (alicui litigium es cum aliquo); lis [litis, f]; turba [ae, f]; rixa [ae, f]; jurgium [ii, n]; altercatio [onis, f];
+ затевать ссору in litem ire;
+ а иначе тысячи причин будут вызывать между нами ссоры alioqui mille causae nos collident;
ссорить collidere [o, lisi, lisum];
ссориться litigare [1] (cum aliquo; inter se de aliqua re); jurgare [1]; rixari [or, atus sum]; altercari [or, atus sum];
ссуда commodatum [i, n] (accipere,rogare, reddere); creditum [i, n]; res rerum, fpl] creditae; usura [ae, f] (pecuniae; usurв juvare aliquem);
+ денежная ссуда pecuniae creditae; creditum; usura;
ссудить commodare [1]; credere [o, didi, ditum] (alicui pecuniam); expendere [o, ndi, nsum];
ссудодатель commodator [oris, m]; creditor [oris, m];
ссылаться citare [1]; laudare [1] (aliquem auctorem; aliquem testem); provocare [1] (ad aliquem); afferre [fero, tuli, latum];
+ что же он мог бы сказать? Сослаться на свой возраст? Quid enim poterit dicere? An aetatem afferet?
+ ссылаться для оправдания causari; testari; excusari;
ссылка citatio [onis, f]; indicatio [onis, f]; relatio [onis, f];
ссылка exsilium [ii, n]; relegatio [onis, f]; deportatio [onis, f];
+ отправлять кого-л. в ссылку aliquem in insulam transportare;
стабилизирующий фактор factor [oris, m] stabiliens;
стабильность stabilitas [atis, f];
ставень luminare [is, n];
ставить ponere [o, posui, positum]; superponere; locare [1]; collocare; constituere [o, ui, utum]; instituere; statuere (crateras; aliquem in medio; navem); sistere [o, stiti,-] (aciem in litore); facere [io, feci, factum] (maximi; pluris; parvi; minimi; nihili); subdere [o, didi, ditum] (testam mensae pedi; furcas vitibus);
+ ставить на свое место suo loco ponere;
+ ставить в известность certiorem facere; nuntiare;
+ ставить вопрос quaestionem movere;
+ ставить в тупик obstupefacere;
+ ставить знак равенства aequare;
+ ставить кого-л. наряду с кем-л. exaequare aliquem cum aliquo, alicui;
+ ставить на первое место primum locum tribuere;
+ ставить наравне aeque aestimare;
+ ставить под вопрос dubitare;
+ ставить своей задачей proponere; destinare;
+ я это ни во что не ставлю non flocci interduim [facio [e]xistimo, pendo];
+ ни во что не ставить conterere (praemium; conterere atque contemnere aliquid); nihil habere, nihil putare (aliquem); aliquid vile [inter vilia] habere;
+ ставить кого-л. высоко, превыше всего alicui multum, omnia tribuere;
ставка praetorium [ii, n] (imperatoris);
стадион stadium [ii, n]; campus [i, m];
стадия stadium [ii, n]; gradus [us, m]; periodus [i, f]; phasis [is, f];
+ начальная(заключительная) стадия stadium initiale (ultimum);
+ стадия развития stadium evolutionis;
+ стадия роста stadium crescentiae; status:
+ стадия покоя status quiescens;
стадо grex [gregis, m]; vulgus [i, n] (ovium; pecudum); caterva [ae, f] (pecudum);
стаж tempus [oris, n] officii;
стажер opifex [ficis, m] academicus;
стакан calix [cis, m] (cristallinus; calices siccare); vitrum [i, n]; poculum [i, n] vitreum; scyphus [i, m]; simpulum [i, n];
сталевар faber [bri, m] chalibejus;
сталкивать collidere [o, lisi, lisum]; confligere [o, xi, ctum]; depellere [o, puli, pulsum]; detrudere [o, trusi, trusum]; deturbare [1];
сталкиваться collidere [o, lisi, lisum]; incidere [o, cidi, casum]; invenire [io, veni, ventum]; convenire; offendere [o, ndi, nsum]; confligere [o, xi, ctum]; congredi [ior, gressus sum];
сталь chalybs [bis, m]; adamas [adamantis, m];
стальной chalybeius [a, um]; adamanteus [a, um]; ferreus [a, um];
стан statura [ae, f]; figura [ae, f];
стан castra [orum, npl];
+ находиться в чьем-л. стане in praesidiis alicujus esse;
стандарт norma [ae, f] officialis; mensura [ae, f]; exemplar [is, n], modulus [i, m], mensura [ae, f];
стандартизировать ad praestitutum exemplar / ad exemplaria / ad normam disponere [o, posui, positum], ad unum idemque exemplar formare [1];
стандартный unificatus [a, um]; typicus [a, um];
станица pagus [i, m];
становиться evadere [o, evasi, evasum]; fieri [fio, factus sum]; (куда) consistere [o, stiti, -]; exsitere; assistere;
+ становиться невольным обладателем nancisci [or, na(n)ctus sum] (summam potestatem);
+ стать (второй) натурой verti in naturam;
+ становиться все более частым percrebrescere [o, bui];
+ становиться мужчиной pubescere [o,-,-];
+ становиться мягким mollescere;
+ становиться на чью-л. сторону consistere;
+ становиться общеизвестным percrebrescere;
+ становиться сильным vigescere;
+ становиться твердым durare [1];
+ становиться теплым tepescere;
становище habitaculum [i, n];
становление formatio [onis, f]; origo [inis, f];
+ в процессе становления in statu formandi;
станок instrumentum [i, n]; ferramentum [i, n];
+ ткацкий станок jugum [i, n];
станция statio [onis, f];
+ почтовая станция statio cursualis;
+ радиостанция statio radiophonica;
+ космическая станция statio cosmica / sideralis;
+ железнодорожная станция statio ferriviaria, siderodromica;
старание cura [ae, f]; procuratio [onis, f]; diligentia [ae, f]; studium [ii, n]; opera [ae, f];
+ приложить старание к чему-л. studium conferre ad aliquid, in aliquid, studium ponere in aliqua re;
старательно accurate; diligenter; sedulo; studiose; industrie; assidue;
старательность industria [ae, f]; sedulitas [atis, f];
старательный navus [a, um] (homo navus et industrius); diligens [entis]; sedulus [a, um]; assiduus [a, um]; studiosus [a, um] (alicujus rei); curiosus [a, um]; enixus [a, um]; industrius [a, um];
стараться niti [nitor, nisus sum]; eniti; conniti; petere [o, ivi, itum]; expetere; quaerere [o, sivi, situm]; sectari [or, atus sum]; studзre [eo, ui,-]; conari [or, atus sum]; curare [1]; accurare; temptare [1]; moliri [ior, itus sum];
+ постарайся, чтобы дело было улажено как можно скорее videbis, ut res quam primum transigatur;
+ здесь надо всячески стараться, чтобы… omnibus modis huic rei studendun, ut…;
старейшина presbyter [eri, m];
старение senescentia [ae, f];
стареть senescere [o, nui]; consenescere; obsolescere [o, levi, letum];
+ стареющая жещина vergens annis femina;
старец presbyter [eri, m]; senex [senis, m];
старик senex [senis, m];
+ (бран.) назойливый (влюбленный) старикашка cana culex (f);
+ старикашка, старичок gravastellus; vetulus; seniculus; senium;
стариковский senilis [e];
старина vetustas [atis, f]; antiquitas [atis, f];
старинный antiquus [a, um]; priscus [a, um]; pristinus [a, um]; cascus [a, um]; vetus [eris] (proverbium; oppidum); vetustus [a, um]; longaevus [a, um];
старичок vetulus [i, m];
старость senectus [utis, f]; senecta [ae, f]; senium [ii, n]; vetustas [atis, f]; ruga [ae, f];
+ глубокая старость vetus senectus;
+ был уже на пороге старости vergentibus annis in senium;
+ не подверженный старости tutus a senectute;
старт carceres [um, mpl];
старуха anus [us, f]; senex [senis, f];
старушка vetula [ae, f];
старческий senilis [e];
старший senior [ius]; major [ius]; primarius [a, um]; superior [ius]; prior [ius];
+ чем старше он становился… quo plus aetatis ei accederit;
старшина curio [onis, m]; princeps [cipis, m];
старшинство primatus [us, m]; principatus [us, m];
старый senex [senis]; vetus [veteris] (senex; navis; imperator; amicus; amicitia); vetustus [a, um]; veteranus [a, um]; annosus [a, um]; edentulus [a, um] (шутл. vinum edentulum); requietus [a, um] (caseus);
+ приняться за старое redire ad ingenium;
стаскивать detrahere [o, xi, ctum];
статист persona [ae, f] muta;
статистика statistica [ae, f]; ars [artis, f] rationaria; rationarium [ii, n]; census [us, m]; res [rei, f] (singulae), omnia; статистический statisticus [a, um];
статский советник consiliarius [ii, m] (statalis);
статус status [us, m];
стауэтка statunculum [i, n]; pupulus [i, m];
статуя statua [ae, f] (simulacra deorum et statuae hominum); simulacrum [i, n]; species [ei, f];
статья commentatio [onis, f]; opusculum [i, n]; articulus [i, m];
стационар stationarium [ii, n];
стационарный stationarius [a, um]; immotus [a, um]; constans [ntis]; immutabilis [e];
стащить, стаскивать extrahere [o, xi, ctum] (anulum alicui);
стая caterva [ae, f] (avium; canum); turba [ae, f] (ferarum; canum); agmen [inis, n];
+ стаи чутких собак odora canum vis;
ствол truncus [i, m] (arboris); stirps [pis]; stipes [itis, m] (arborum stipites cum ramis); trabs [bis, f]; caudex [cis, m];
створка valva [ae, f]; valvula [ae, f];
стебель caulis [is, m]; pediculus [i, m]; avena [ae, f]; stirps [pis]; culmus [i, m];
стекание decursio [onis, f] (aquae); defluctio [onis, f]; delapsus [us, m];
стекать defluere [o, xi, ctum]; decurrere [o, rri, rsum]; delabi [or, lapsus sum]; descendere [o, ndi, nsum];
стекаться confluere [o, xi, ctum]; redundare [1]; frequentare [1] (templa);
стекло vitrum [i, n];
стеклянный vitreus [a, um];
стела stela [ae, f];
стелить sternere [o, stravi, stratum]; prosternere;
+ стелить скатерть mensam linteo tegere;
стелиться, стлаться decumbere [o, bui, itum]; procumbere; prosternere [o, stravi, stratum];
+ стелющийся по земле stratus humi;
стена paries [etis, f]; murus [i, m]; moenia [ium, n];
+ прорубить (проломить) стену aperire parietem;
+ подступать к стенам sub moenia succedere;
+ стоять у стен sub muro consistere;
стенание gemitus [us, m]; luctus [us, m];
стенка costa [ae, f];
стенной parietinus [a, um]; muralis [e];
стенография signa [orum, npl] Tironis; tachygraphia [ae, f]; stenographia [ae, f];
степенный constans [ntis]; solidus [a, um]; gravis [e];
степень gradus [us, m];
+ степень встречаемости gradus frequentiae;
+ степень постоянства gradus constantiae;
+ в высшей степени eximie; maxime; summe; summopere;
+ в большей степеи gradu majore;
+ ученая степень gradus academicus;
+ до такой степени in tantum;
степлер consutorium [ii, n] chartarum;
степь steppa [ae, f]; steppum [i, n]; campus [i, m] (herbidus; herbosus; aquosus; torridus; in campo castra ponere); степной stepposus [a, um];
стереофонический stereophonicus [a, um];
стереть delere [eo, evi, etum] (nomen); effricare [o, cui, catum] (sudorem fronte); terere [o, trivi, tritum] (adamanta); detergere [eo, tersi, tersum]; obliterare [1];
стеречь custodire [4]; intueri [eor, uitus sum]; servare [1]; vigilare [1];
стержень baculum [i, n]; cardo [inis, m];
стерилизация sterilisatio [onis, f];
стерилизованный sterilisatus [a, um];
стерильный sterilis [e];
стерильность sterilitas [atis, f];
стерня stipulae [arum, fpl];
стертый detersus [a, um]; obliteratus [a, um]; rasus [a, um]; irritus [a, um];
стеснять coangustare [1]; coarctare [1]; constringere [o, nxi, ctum] (libertatem); restringere; molestum esse [sum, fui]; revocare [1]; premere [o, pressi, pressum]; comprimere; contrahere [o, xi, ctum]; coлrcзre [eo, ui, itum]; compellere [o, puli, pulsum];
стесняться verecundari [or, atus sum] (in publicum prodire);
стечение concursus [us, m]; frequentia [ae, f] (ingens hominum frequentia); celebritas [atis, f];
+ случайное стечение обстоятельств concursus fortuitus occasionum;
стилистика (ars) stilistica [ae, f];
стилистический stilisticus [a, um];
стиль stilus [i, m]; genus [eris, n] (Aesopi; Doricum; dicendi, scribendi, scripturae); structura [ae, f]; phrasis [is/eos, f];
стимул stimulus [i, m] (aliquem stimulis gloriae concitare); calcar [is, n] (immensum c. gloria habet); incitamentum [i, n];
стимулировать stimulare [1] (aliquem ad, in aliquid);
стимулирующий stimulans [ntis];
+ стимулирующее действие effectus stimulans;
стимулятор stimulator [oris, m];
стимуляция stimulatio [onis, f];
стипендия stipendium [ii, n];
стирать detergзre [eo, rsi, rsum]; abstergзre; obliterare [1]; radere [o, rasi, rasum]; atterere [o, trivi, tritum]; deterere; obterere; delзre [eo, evi, etum]; linere [o, levi, litum];
+ стирать белье lavare [1];
стирающийся detergibilis [e]; detersibilis [e];
стиснуть comprimere [o, pressi, pressum] (digitos; in pugnum manus compressa; dentes);
стих versus [us, m] (heroicus; trimeter); carmen [inis, n]; poлma [atis, n]; poлtica [ae, f];
+ сочинять стихи versus facere;
стихать residere [o, sedi, sessum]; considere; subsidere; defervescere [o, fervi/ferbui] (affectus);
стихийный spontaneus [a, um];
стихия elementum [i, n]; initia [orum, npl];
стихотворение carmen [inis, n]; poлma [atis, n]; versus [uum, mpl];
стихотворный poлticus [a, um];
+ стихотворный размер metrum [i, n];
+ стихотворная стопа pes [pedis, m];
стишки versiculi [orum, mpl]; nugae [arum, fpl];
стлать sternere [o, stravi, stratum] (vestem);
сто centum;
стог meta [ae, f];
стоглавый centiceps [cipitis];
стой! Mane! Siste gradum!
стоик stoicus [i, m];
стоимость pretium [ii, n];
+ стоимость перевозки vectura;
+ я заплатил три мины, не считая стоимости перевозки tres minas, praeter vecturam, dedi;
стоить constare (Quanti constat?); stare [o, steti, statum] (magno pretio; gratis alicui stare; multo sanguine ea victoria Poenis stetit); valere [eo, ui,-] (unus aureus pro decem argenteis valet); esse [sum, fui];
+ это поле стоит теперь много дороже, чем стоило тогда ager nunc multo pluris est, quam tunc fuit;
+ одежда, которая стоила никак не больше 10 сестерциев vestimenta, quae vix fuissent decem sestertiorum;
стоически stoice;
стоический stoicus [a, um];
стойкий constans [ntis]; patiens [ntis]; stabilis [e]; persistens [ntis]; perseverans [ntis]; fortis [e] (vitis contra pruinas fortis); tenax [cis]; virilis [e] (animus; ingenium); tardus [a, um] (sapor mвli); stabilis [e] (amicus);
стойко statim (rem gerere);
+ стойко переносить страдания virtute dolores superare;
стойкость virtus [utis, f]; stabilitas [atis, f] (peditum in proeliis); constantia [ae, f]; perseverantia [ae, f];
стойло stabulum [i, n] (pecudum); praesaepis (f/pl); praesaepium [ii, n];
сток defluvium [ii, n];
+ сток нечистот colluvies [ei, f];
стократный centenus [a, um]; centuplex [icis];
стол mensa [ae, f];
+ ставить на стол pollucere (pisces);
+ роскошно накрытый пиршественный стол lautitiarum apparatus splendidissime expositus;
+ накрыть на стол mensam exstruere epulis, dapibus;
+ письменный стол mensa scriptoria;
столб stela [ae, f]; columna [ae, f]; palus [i, m]; stipes [itis, m] (stipes acernus); pila [ae, f]; postis [is, m]; sublica [ae, f];
столбняк tetanus [i, m]; torpor [oris, m];
столетие saeculum [i, n]; jubilaeum [i, n] saeculare;
столетний saecularis [e];
столица caput [itis, n]; metropolis [is, f]; sedes [is, f] principis;
столкновение collisio [onis, f]; afflictus [us, m] (nubium); conflictio [onis, f]; conflictus [us, m]; concursio [onis, f]; occursus [us, m]; offensus [us, m];
столкнуться collidere [o, si, sum];
столовая cenaculum [i, n] (coenaculum); cenatio [onis, f]; triclinium [ii, n]; refectorium [ii, n]; mensa [ae, f];
+ окна столовой выходят в сад triclinium hortum videt;
столпиться conglobari [or, atus sum]; congregari [or, atus sum]; concurrere [o, rri, rsum]; concursare [1];
столь tantum; sic; tam; ita; tantus; talis; tot;
+ столь значительная война tantum belli;
+ столь большая часть пути tantum itineris;
столько tot; tantum;
+ столько он был должен tantum debuit;
+ столько же alterum tantum;
столяр lignarius [ii, m] (faber);
столярный lignarius [a, um];
+ столярное дело ars lignaria;
стон gemitus [us, m]; lamentatio [onis, f];
стонать gemere [eo, ui, itum]; ingemere;
стоп! Mane! Siste gradum!
стопа pes [pedis, m]; planta [ae, f];
сторож custos [odis, m]; vigil [is, n]; janitor [oris, m];
сторожевой stationarius [a, um] (milites);
+ сторожевой пост statio [onis, f] militaris; custodia [ae, f];
+ сторожевая будка vigiliarium [ii, n];
сторожить servare [1] (reos custodia; greges; quicquid servatur, cupоmus magis); custodire [4];
сторожка custodia [ae, f];
сторона latus [lateris, n]; facies [ei, f]; reversum [i, n]; aspectus [us, m]; pars [partis, f];
+ боги были на стороне победителей, Катон же – на стороне побежденных victrix causa diis placuit, sed victa Catoni;
+ быть на чьей-л. стороне in praesidiis alicujus esse;
+ держать чью-л. сторону favere rebus alicujus;
+ левая сторона sinistrum (in s.; a sinistro);
+ стать на чью-л. сторону se adjungere ad causam alicujus;
+ привлечь кого-л. на свою сторону aliquem suum facere;
+ с той и другой стороны, с обеих сторон utrimque (acriter utrimque pugnatum est);
+ иметь народ на своей стороне populo suo uti;
сторонник sectator [oris, m]; assecla [ae, m]; fautor [oris, m]; studiosus [i, m] (Catonis; nobilitatis);
+ быть сторонником переворота novarum rerum esse;
+ сторонники Афин qui rebus Atheniensium student;
стохастический stochasticus [a, um];
сточные воды aquae cloacales;
стоянка habitaculum [i, n]; statio [onis, f] (male fida carinis; stationes classibus occupare); stabulum [i, n] (stabile stabulum habere);
+ близ стоянок кочевников prope habitacula nomadum;
+ стоянка автомобилей area stativa, statio autocinetorum / vehiculorum;
стоять stare [o, steti, statum] (ad januam; stant ambo, non sedent; circum aliquem; eo loco; ad ancoram in salo); constare; circumstare; praestare; consistere [o, stiti] (locus, ubi quis consistat moveaturque spectaculum sui praebiturus);
+ стоя на одной ноге stans pede in uno;
+ волосы стоят дыбом comae steterunt;
+ стоять за stare cum, pro, ab aliquo; stare pro causa meliore;
+ стояние status (erectus); statio;
+ стояние на страже excubiae;
+ стоять на страже vigilari [or, atus sum]; excubare [o, ui, itum]; prospicere [io, spexi, spectum];
+ стоять не подвижно, стоять на месте manere [eo, mansi, mansum] in statione;
+ стоять во главе praeesse [sum, fui];
стоячий stativus [a, um]; stans [ntis]; erectus [a, um];
страдание afflictio [onis, f]; affectio [onis, f]; dolor [is, m]; morbus [i, m]; malum [i, n]; crux [cis, f]; cruciatus [us, m]; tormentum [i, n]; labor [is, m]; miseria [ae, f]; poena [ae, f]; vexatio [onis, f]; passio [onis, f]; perpessio [onis, f];
+ испытывать множество страданий mala multa fungi;
страдать aegrotare [1]; dolзre; laborare [1]; cruciari [or, atus sum]; conflictari [or, atus sum];
страж custos [odis, m]; tutor [oris, m]; tutela [ae, f] (templi);
+ стражи (общественного) порядка custodes [conservatores] pacis;
стража praesidium [ii, n] (praesidia ad ripas disponere); statio [onis, f] (custodiae stationesque); vigilia [ae, f]; excubiae [arum, fpl]; custodia [ae, f];
+ искусство стоящее на страже человеческого здоровья (= медицина) ars salutis humanae praeses;
+ не быть замеченным стражей fallere custodes;
страна civitas [atis, f]; plaga [ae, f]; regio [onis, f]; terra [ae, f] (abire in alias terras); tellus [uris, f]; gens [ntis, f]; natio [onis, f];
страница pagina [ae, f]; scheda [ae, f];
+ внизу страницы ad calcem paginae;
+ на последней странице in extrema pagina;
+ на страничках малого формата brevibus tabellis;
+ домашняя страница (интенет) pagella or pagina domestica in TelaTotiusTerrae posita;
странник peregrinator [is, m]; viator [is, m]; hospes [itis, m];
Странный monstrosus [a, um]; mirus [a, um]; mirificus [a, um]; paradoxus [a, um]; insolens [ntis]; insolitus [a, um]; novus [a, um]; portentosus [a, um]; absurdus [a, um]; distortus [a, um]; extraordinarius [a, um]; enormis [e]; abnormis [e]; immanis [e];
странствовать vagari [or, atus sum]; peregrinari [or, atus sum]; peragrare [1]; pererrare [1];
странствующий migrans [ntis]; profugus [a, um]; vagus [a, um]; peregrinus [a, um];
страстно cupide (amare aliquem); vehementer; misere; ardenter;
+ страстно желать sitire [4]; ardзre [eo, ui]; concupiscere [o, -,-]; cupere [io, ivi, itum]); quaerere [o, sivi, situm];
+ страстно желающий cupidus [a, um];
+ страстно ненавидящий perosus [a, um];
+ страстно стремиться affectare [1];
страстность cupiditas [atis, f]; impotentia [ae, f]; animi ardor [is, m];
страстный miser [era, um] (cupido; amor); acer [acris, acre] (vir; animus); cupidus [a, um]; vehemens [ntis]; flagrans [ntis]; ardens [ntis]; intemperans [ntis]; impotens [ntis];
+ страстное желание cupiditas [atis, f];
+ страстный любовник amator [is, m] acer;
страсть affectus [us, m] (animi); passio [onis, f]; calor [is, m]; voluptas [atis, f]; cupоdo [inis, f] (vini); cupiditas [atis, f] (imitandi; ad venandum; potentiae; cupiditatis ardor); libido [inis, f]; intemperantia [ae, f]; appetitus [us, m]; sitis [is, f]; fames [is, f]; aviditas [atis, f]; studium [ii, n];
+ обуздывать свои страсти voluptates suas frenare [1];
+ сдерживать свои страсти tenзre [eo, ui, tentum] cupiditates suas;
+ что это у тебя за страсть такая? Rogo, quid tibi vis cum isto morbo?
+ гнев относится к категории страстей ira libidini subjecta est;
+ страсть к наживе studium quaestus, studium lucri;
+ страсть к роскоши luxuria;
стратегический strategicus [a, um];
стратегия strategia [ae, f];
страус struthio [onis, m]; struthiocamelus [i, m];
страх angor [is, m]; anxietas [atis, f]; timor [is, m]; pavor [is, m]; terror [is, m] (fictus); metus [us, m]; horror [is, m]; tremor [is, m]; trepidatio [onis, f]; exspectatio [onis, f]; formido [inis, f]; frigus [oris, n]; pallor [is, m];
+ внушать страх timori esse; timorem alicui injicere (incutere, facere); terrorem alicui inferre [afferre, incutere, injicere]; in terrorem aliquem conjicere; terrori alicui esse;
+ наводить страх territare (metu; magnas urbes; aliquem morte; hostem);
+ страх перед внешним врагом timor externus; terror externus [peregrinus];
+ страх перед надвигающейся бедой timor venturi mali;
+ страх перед рабами terror servilis;
+ страх перед позором verecundia turpidinis;
+ наводимый мною страх terror meus;
+ страх чей-л. и перед кем-л. terror alicujus;
+ быть в страхе из-за кого-л. terrorem habere ab aliquo; trepidare (aliquв re; aliquid);
+ на всех напал страх terror invasit omnes;
+ страх охватил всех metus valuit in omnes;
+ если бы был проявлен какой-л. страх si quid increpet terroris;
+ быть охваченным страхом affici metu;
+ объятый страхом trepidus (vultus);
+ панический страх timor, pavor, metus caecus;
страхование (pro vita) cautio [onis, f];
+ страхование зданий assecuratio [onis, f] aedium;
страховка cautio [onis, f]; assecuratio [onis, f];
страшилище terriculamentum [i, n]; terriculum [i, n]; terricula {ae, f]; terror [is, m]; monstrum [i, n]; timor [is, m]; formido [inis, f];
страшиться expavere [eo, pavi] (aliquid); expavescere; metuere [o, ui]; pavere [eo, pavi]; timere [eo, ui] (aliquem, aliquid); vereri [eor, itus sum] (aliquem; aliquid; alicujus rei); trepidare [1] (aliquв re; aliquid); tremere [o, ui] (toto pectore; corde et genibus);
+ страшиться оскорбленной Юноны tremere offensam Junonem;
страшно terribiliter; terribilem in modum; atrociter;
+ страшно рассказать foedum relatu;
страшный terribilis [e] (aspectu, visu; sonitus; alicui); terrificus [a, um]; horribilis [e]; horrendus [a, um]; scaevus [a, um]; tremendus [a, um]; dirus [a, um]; immanis [e]; infandus [a, um]; meticulosus [a, um]; formidulosus [a, um]; ingens [ntis]; foedus [a, um] (oculi); atrox [cis] (caedes; facinus; bellum); trux [cis] (vultus; facies); tristis [e] (lupus; dei); timendus [a, um] (vox; leo); taeter [tra, um] (latratus);
+ страшные слова terror verborum;
+ страшная опасность terror (rei publicae);
+ страшная весть terror (terrores ad aliquem afferre);
стрекало stimulus [i, m];
стрекоза Anizoptera [ae, f];
стрекотать stridere [eo/o, -/di] (gryllus stridet);
стрела sagitta [ae, f]; telum [i, n] (tela mittere, conjicere); spiculum [i, n]; missile [is, n]; harundo [inis, f]; calamus [i, m]; penna [ae, f];
+ стрела летит с быстротой ветра sagitta aequat ventum;
+ отравлять стрелы armare veneno sagittas;
Стрелец Sagittarius [ii, m];
стрелка (часов) virgula [ae, f] (horologii); index [icis, m] (in horologio); examen [inis, n] (у весов);
стрелок sagittarius [ii, m]; ferentarius [ii, m]; jaculator [is, m]; sclopetarius [ii, m];
стрельба sagittatio [onis, f]; sclopetatio [onis, f];
стрелять jaculari [or, atus sum]; sagittare [1]; sclopetare [1];
+ стрелять глазками oculis venaturam facere;
стремглав praeceps;
+ броситься стремглав se praecipitare;
стремительно praeceps; rapide; magno impetu;
стремительность velocitas [atis, f]; incitatio [onis, f]; impetus [us, m]; violentia [ae, f]; rapiditas [atis, f];
стремительный rapax [cis] (ventus; fluvius); rapidus [a, um]; vehemen [ntis]s; incitatus [a, um]; intentus [a, um]; violentus [a, um]; acer (Aufidus); admissus [a, um] (aquae; rota); volatilis [e]; praeceps [ipis];
стремиться eniti [or, enisus sum]; petere [o, ivi, itum]; petessere [o] (pugnam caedesque; laudem); appetere; optare [1]; prosilire [io, ui]; studзre [eo, ui] (laudi; se praestare ceteris); postulare [1] (dicendo vincere); affectare [1] (aliquid); vovзre [eo, vovi, votum]; exsequi [or, cutus sum] (aeternitatem); sectari [or, atus sum]; consectari; favзre [eo, favi, fautum]; vidзre [eo, vidi, visum] (magnam gloriam); tendere [o, tetendi, tentum/tensum] (in sublime; vertice ad auras, radice in Tartara; manibus divellere nodos); intendere; ferri [feror, latus sum]; se applicare [1] (ad amicitiam alicujus); cupio [ivi (ii), оtum, cupere] (pacem; novas res);
+ стремиться домой domi cupere;
+ стремиться к поэтической славе studium carminum affectare;
+ стремиться к славе suae gloriae favere;
+ стремиться заручиться чьей-л. дружбой affectare amicitiam alicujus;
+ стремиться к чему-то большему videre majus quiddam;
+ стремиться к великим целям mentem magnis applicare;
стремление impetus [us, m]; appetitio [onis, f]; appetоtus [us, m]; studium; intentio [onis, f]; aviditas [atis, f]; nisus [us, m]; cupоdo [inis, f] (ingens; urbis condendae); affectatio [onis, f]; animus [i, m]; voluntas [atis, f];
+ одинаковое стремление частиц к движению в противоположных направлениях massularum nisus aequalis in directiones contrarias sese movendi;
+ стремление приобщиться к мистериям accipiendorum sacrorum cupido;
+ стремление к власти affectatio imperii;
+ стремление к реформам studium novarum rerum;
стремя stapes [stapedis, m];
стремящийся cupidus [a, um] (pecuniae; liberorum; rerum novarum);
стрижка tonsura [ae, f];
стриптиз nudatio [onis, f] delicata;
стричь tondзre [eo, totondi, tonsum]; secare [o, ui, ctum]; radere [o, rasi, rasum]; recidere [o, cisi, cisum]; procidere;
строгать radere [o, rasi, rasum];
строгий strictus [a, um]; restrictus; severus [a, um]; austerus [a, um]; iniquus [a, um] (judex; pater; condicio); superbus [a, um] (oculi; jura); acer [acris, acre] (judicium; accusator; existimator); acerbus [a, um]; gravis [e]; crudelis [e]; vehemens [ntis] (pater); tristis [e] (judex); trux [cis]; durus [a, um]; intentus [a, um];
+ строгий критик censor [is, m]; animadversor [is, m];
строго severe; stricte; restricte; austere; acriter; aspere;
+ строго запрещать sancire;
+ строго поступать austere habзre;
строгость severitas [atis, f]; rigor [is, m]; supercilium [ii, n]; acerbitas [atis, f]; saevitia [ae, f];
строевой лес silva [ae, f] aedificatoria;
строение structura [ae, f] (genus structurae antiquae); constructio [onis, f]; fabrica [ae, f] (membrorum animantium; mundi); aedificium [ii, n]; textus [us, m] (rerum simulacra tenvia textu); factura [ae, f];
строитель aedificator [is, m]; structor [is, m]; machinator [is, m]; architectus [i, m];
строительный structorius [a, um] (operae);
строительство constructio [onis, f] (murorum, navium, pontium, viarum); aedificatio [onis, f];
строить struere [o, xi, ctum] (muros saxo; domum; acervum; aggerem); construere; exstruere; instruere; obstruere; aedificare [1]; componere [o, posui, positum]; facere [io, feci, factum] (muros; classem; pontem); texere [o, xui, textum] (basilicam in medio foro); suggerere [gero, gessi, gestum] (theatra celsis columnis); condere [o, didi, ditum]; constituere [o, ui, utum]; moliri [ior, itus sum]; parare [1];
строй acies [ei, f] (aciem instruere, constituere); agmen [inis, n]; structura [ae, f];
+ трехколонный строй acies triplex;
+ государственный строй instituta rei publicae;
стройка aedificatio [onis, f];
стройность formositas [atis, f]; ordo [onis, m]; concinnitas [atis, f]; convenientia [ae, f];
стройный gracilis [e] (virgo; corpus); concinnus [a, um]; elegans [ntis]; logicus [a, um]; tereti ambitu (puer); dispositus [a, um]; compositus; congruens [ntis]; constans [ntis]; rectus [a, um];
строка linea [ae, f]; versus [us, m];
+ пятая строка сверху linea quinta a summa;
+ седьмая строка снизу linea septima ab ima (ante finem);
+ в первых строках primis versibus;
+ письмо из нескольких строк epistula paucorum versuum;
стронций strontium (Sr);
стропило tigillum [i, n];
строптивый cerebrosus [a, um] (bos); tenax [cis] (equus);
стружка ramentum [i, n]; rasura [ae, f];
струиться defluere [o, xi, ctum]; trepidare [1] (aqua trepidat cum murmure);
структура structura [ae, f]; factura [ae, f]; textus [us, m] (rerum simulacra tenvia textu);
структурный structuralis [e];
струна nervus [i, m] (nervos pellere); chorda [ae, f];
струнный
+ струнный инструмент nervi; fides;
+ струнная и духовая музыка cantus nervorum et tibiarum;
стручок siliqua [ae, f];
струя virga [ae, f] aquosa;
стряпать coquere [o, xi, ctum] (pulmentarium; cibum; cenam);
стряхивать decutere [io, cussi, cussum]); excutere (-io);
студенистый gelatinosus [a, um];
студент, студентка studiosus [i, m], a [ae, f]; scholaris; scholasticus; studens [ntis];
студень gelatina [ae, f];
стужа gelu [us, n] (flumina constiterunt gelu); frigus [oris, n];
стук crepitus [us, m]; strepitus [us, m]; pulsatio [onis, f];
стул sella [ae, f]; sedile [is, n]; sedes [is, f];
стульчак sella [ae, f] familiarica;
ступа mortarium [ii, n];
ступать gradi [ior, gressus sum]; insistere [o, stiti];
ступенчатый scalaris [e]; scaliformis [e]; dentatus [a, um];
ступень gradus [us, m];
+ ступени эволюции gradus evolutionis;
ступенька gradus [us, m]; scala [ae, f];
ступка pila [ae, f]; mortarium [ii, n];
ступня pes [pedis, m]; vestigium [ii, n]; solum [i, n] (hominis); solea [ae, f];
стучать pulsare [1]; pellere [o, pepuli, pulsum] (fores); crepare [o, ui, itum]; crepitare [1]; supplodere [o, si, sum];
стыд pudor [is, m]; turpe [is, n]; turpitudo [inis, f]; rubor [is, m];
+ стыд за что-л. pudor alicujus rei;
+ стыд перед кем-л. pudor alicujus;
+ есть ли у тебя чувство стыда? Ecqui pudor est?
+ румянец (краска) стыда rubor (color) verecundus; verecundia oris;
+ краснеть от стыда suffundi pudore;
стыдить pudзre (non te haec pudent?);
стыдиться pudзre [et, uit]; erubescere [o, bui]; pigзre [et, uit];
+ кто-л. стыдится чего-л. aliquem alicujus rei pudet;
+ Аполлону было стыдно за столь жалкую победу Apollinem tam humilis victoriae putidum est;
+ кому-л. стыдно перед кем-л. aliquem alicujus pudet;
+ стыдно сказать pudet dicere;
+ стыдно рассказывать pudori est narrare;
+ стыдно verecundiae est;
стыдливо pudenter; pudоce;
стыдливость pudicitia [ae, f]; pudor [is, m]; verecundia [ae, f];
стыдливый pudens [ntis] (vir; femina); pudоcus [a, um]; pudoratus [a, um]; verecundus [a, um] (castus et v.);
+ человек, стыдливый как девушка homo virginali verecundiв;
стыдно pudet; piget;
+ очень стыдно dispudet (alicujus rei; aliquid memorare);
стыдящийся pudefactus [a, um]; pudibundus [a, um] (matrona; vir);
стык junctura [ae, f]; limes [itis, m];
стыковка astronavium conjunctio [onis, f];
стынуть refrigescere [o, frixi]; refrigerari [or, atus sum];
стычка congressus [us, m]; congressio [onis, f]; rixa [ae, f]; conflictio [onis, f]; conflictus [us, m]; velitatio [onis, f];
стюардесса hospita [ae, f] (aeria), vectorum adjutrix [icis, f], aeria assistrix [icis, f], ministratrix [icis, f];
стягивать trahere [o, xi, ctum] (vincla galeae); contrahere; substringere [o, nxi, ctum] (comas auro); stringere (strictum frigore vulnus); constringere; restringere; attingere [o, tigi, tactum]; continзre [eo, ui, ntum; conducere [o, xi, ctum] (copias; exercitus in unum locum);
стяжательство amor [is, m] habendi (sceleratus); cupоdo [inis, f] habendi;
стяжать excipere [io, cepi, ceptum] (laudes; voluntates hominum); acquirere [o, sivi, situm]; adipisci [or, adeptus sum] (gloriam); decerpere [o, psi, ptum] (decus primae pugnae);
+ стяжать славу ученого старца auferre docti senis famam;
+ стяжать себе славу acquirere famam sibi;
стяжение contractio [onis, f]; contractus [us, m]; coitus [us, m]; complexio [onis, f];
субальпийский subalpinus [a, um];
суббота sabbatum [i, n]; feria [ae, f] septima;
субмарина (navis) submarina [ae, f], navis [is, f] subaquanea, navigium [ii, n] subaquaneum;
субсидия subventio [onis, f];
субстрат substratum [i, n];
субтропики regio [onis, f] subtropica;
субъект subjectum [i, n]; merx [cis, f] (mala merx haec est); homo [inis, m];
субъективизм subjectivismus [i, m];
сувенир memoriale [is, n], res [rei, f] memorialis, mnemosynum [i, n] parvulum, pignus [oris, n] memoriae causa;
сугроб nix [nivis, f] cumulata;
суд judicium [ii, n]; tribunal [is, n]; jus [juris, n]; subsellium [ii, n];
+ не явиться в суд ad judicium non adesse;
+ обращатьсяб подавать в суд ambulare in jus;
+ вершить суд forum agere;
+ суд кончен acta res est;
+ заседать в суде in causв sedere;
+ выступать на суде с защитой causam dicere;
+ без суда и следствия causв indictв;
судак lucioperca [ae, f];
сударь dominus [i, m];
судебный judicialis [e]; judiciarius [a, um]; forensis [e]; fastus [a, um];
+ судебная власть judicium [ii, n];
+ судебное дело res [rei, f]; causa [ae, f]; lis [litis, f];
+ судебная жалоба querela [ae, f];
+ судебный заседатель consiliarius [ii, m];
+ судебный округ jurisdictio [onis, f];
+ судебное преследование persecutio [onis, f];
+ судебный протокол periculum [i, n];
+ судебный процесс actiones [um, fpl]; periculum [i, n];
+ судебное решение judicatum [i, n];
+ судебное следствие quaestio [onis, f]; judicium [ii, n];
+ судебное требование petitio [onis, f];
судебное разбирательство, дело lis [litis, f]; causa [ae, f];
+ требовать судебного разбирательства in jus adire;
+ возбуждать судебное дело litem movere;
судить (di)judicare [1]; reddere [o, didi, ditum]; referre [fero, tuli, latum]; existimare [1]; spectare [1]; pensare [1]; ponderare [1]; probare [1]; interpretari [or, atus sum];
+ правильно (здраво) судить rectum videre;
судиться litigare [1] (de parte finium cum aliquo); decernere [o, crevi, cretum] (pro sua fama fortunisque; in judicio); (lite) agere [o, egi, actum] (cum aliquo alicujus rei);
судно navis [is, f]; navigium [ii, n]; ratis [is, f]; vehiculum [i, n]; velum [i, n];
+ легкое судно actuaria navis [is, f];
+ судно пропускает воду (имеет течь) navigium aquam trahit;
судовладелец navicularius [ii, m]; dominus [i, m] navis;
+ судовладелец-фрахтовщик exercitor [is, m] navis;
судовой navalis [e];
судопроизводство jurisdictio [onis, f]; judicia [orum, n]; subsellium [ii, n];
судорога spasmus [i, m];
судостроение aedificatio [onis, f] navium;
судоходный navigabilis [e]; navigiis aptus [a, um];
судоходство navigatio [onis, f];
судьба fors [fortis, m]; fortuna [ae, f] (fortuna adjuvat aliquem; fortunam temptare); sors [sortis, f]; fatum [i, n]; eventus [us, m];
+ переносить испытания судьбы fortunam ferre;
+ баловень судьбы fortunae filius;
+ какая судьба постигла тебя? Quis te casus excipit?
+ судьба благоприятствовала начинаниям blandiebatur coeptis fortuna;
+ жестокая судьба тяготеет над кем-л. acerba fata aliquem agunt;
+ быть игрушкой в руках судьбы fatis agi;
+ покориться судьбе vela fatis dare;
+ разделить чью-л. судьбу exsequi fatum alicujus;
+ удары судьбы fortunae verbera;
судья judex [icis, m]; arbiter [tri, m]; agonotheta [ae, m] (на турнире);
+ должность судьи (спортивного) agonothesia [ae, f];
+ главный судья capitalis justitiarius [ii, m];
суеверие superstio [onis, f]; religio [onis, f];
суеверный superstitiosus [a, um] (gentes; saeculum);
+ суеверный страх superstitiosa sollicitudo [inis, f];
суета trepidatio [onis, f]; vanitas [atis, f]; fragilitas [atis, f]; inanitas [atis, f]; res [rei, f] inanis;
суетиться strenuare [1]; trepidare [1];
суетливый trepidus [a, um] (apes);
+ суетливый человек ardalio [onis, m];
суетный inanis [e] (animus; cupiditas; quantum est in rebus inane!); vanus [a, um];
сужать comprimere [o, presii, pressum] (nares);
суждение judicium [ii, n]; sententia [ae, f]; aestimatio [onis, f]; suffragium [ii, n]; existimatio [onis, f]; vox [cis, f];
сужение contractura [ae, f]; strictura [ae, f]; angustatio [onis, f];
суженый debitus conjunx [conjugis, m];
сузить tenuare [1] (viam); ar(c)tare [1]; coartare; contrahere [o, xi, ctum]; comprimere [o, pressi, pressum];
сук, сучок ramus [i, m]; brachium [ii, n] arboris; ramale [is, n] (сухой); truncus [i, m] (frondens); surculus [i, m]; stirps [pis, f] (rami stirpesque);
сука canis femina; lupa [ae, f]; scortum [i, n]; scrapta [ae, f]; scratta [ae, f]; scrattia [ae, f]; meretrix [icis, f];
сукно pannus [i, m];
Сукновал fullo; сукновальный fullonicus;
суконный panneus [a, um];
сукровица sanies [ei, f]; pus [puris, n];
сулема hydrargirum [i, n] bichloratum corrosivum;
сулить polliceri [eor, icitus sum]; profiteri [eor fessus sum];
султан (на шлеме) juba [ae, f]; crista [ae, f]; (император) Sultanus [i, m], Imperator [is, m] (Turcarum);
сумасброд cerebrosus [i, m];
сумасбродство amentia [ae, f]; insania [ae, f]; temeritas [atis, f];
сумасшедший cerebrosus [a, um]; elleborosus [a, um]; cerritus [a, um]; demens [ntis] (Orestes); insanus [a, um]; alienatв mente; mente captus [a, um]; delirus [a, um]; furibundus [a, um];
сумашествие mens [ntis, f] alienata; mentis alienatio [onis, f]; insania [ae, f]; deliratio [onis, f]; furor [is, m]; vecordia [ae, f];
суматоха turba (in magna turbв vivere); tumultus; trepidatio;
Сумерки creperum [i, n]; crepusculum [i, n];
+ с наступлением сумерек primo crepusculo;
+ вечерние сумерки sublustris nox;
сумка bursa [ae, f]; ascus [i, m]; marsupium [ii, n]; saccus [i, m]; pera [ae, f]; mantica [ae, f];
сумма summa [ae, f]; ratio [onis, f];
+ выговоренная, условленная, обещанная сумма pecunia [ae, f] stipulata;
суммировать consummare [1];
сумрак umbra [ae, f]; tenebrae [arum, fpl]; obscuritas [atis, f];
+ (пред)вечерний сумрак obscuritas temporis;
сумрачный tenebricosus [a, um]; opacus [a, um];
сундук arca [ae, f]; vidulus [i, m]; cista [ae, f]; riscus [i, m];
суп jus [juris, n]; jusculum [i, n]; sorbitio [onis, f];
супермаркет supervenalicium [ii, n]; supermercatus [us, m];
супин supinum [i, n];
супруг conjux [jugis, m]; maritus [i, m]; vir [i, m]; erus [i, m]; dominus [i, m]; par [is, m];
супруга conjux [jugis, f]; uxor [is, f]; mulier [is, f]; era [ae, f]; domina [ae, f]; nupta [ae, f]; socia [ae, f]; par [is, f];
супружеский conjugalis [e]; maritalis [e] (vestis; capistrum; fax); maritus [a, um] (torus)
+ супружеская любовь Venus marita;
супружество conjugium [ii, n]; matrimonium [ii, n]; con(n)ubium [ii, n]; thalamus [i, m];
сургуч lacca [ae, f] sigillata;
сурик sandyx [ycis, f];
сурово severe; triste; aspere; dure; graviter; truculenter (aspicere aliquem);
суровость acerbitas [atis, f] (morum; poenarum; inimicorum); severitas [atis, f]; tristitia [ae, f]; duritia [ae, f]; iniquitas [atis, f]; crudelitas [atis, f]; atrocitas [atis, f]; truculentia [ae, f] (caeli; alicujus);
суровый asper [era, um]; severus [a, um]; rigidus [a, um]; durus [a, um]; improbus [a, um] (hiems); gravis [e]; inclemens [ntis]; injustus [a, um]; horridus [a, um]; indignus [a, um] (hiems); acer [acris, acre] (hiems); acerbus [a, um] (hostis); atrox (hiems); crudus [a, um] (vir); ferus [a, um] (hiems); truculentus [a, um] (vultus); atrox [cis]; trux [cis] (vultus; facies; pelagus); torvus [a, um]; tristis [e] (poena; irae); taetricus [a, um] (puella; disciplina);
+ суровый климат caelum asperum;
+ в суровую зиму часто погибает от мороза hieme severa saepe frigore moritur;
суррогат surrogatum [i, n];
+ пищевые суррогаты surrogata cibaria;
сурьма stibium [ii, n] (Sb); antimonium [ii, n];
сусло mustum [i, n] maltatum: infusum [i, n] malti;
сусловый musti maltati.
сустав artus [us, m]; articulatio [onis, f];
сутки hemeronyctium [ii, n]; nychthemeron [i, n]; dies et nox;
сутолока turbo [inis, m] (densi vulgi);
суточный viginti quattuor horis;
суть essentia [ae, f]; substantia [ae, f]; vis (virtutis; eloquentiae; verae amicitiae); summa [ae, f]; natura [ae, f]; res (ad rem pertinзre; de re magis quam de verbis laborare);
+ суть дела viscera causae; summa rei;
+ видеть суть rem ipsam spectare;
+ письмо, суть которого заключалась в следующем litterae,quarum summa erat…;
сухарь buccellatum [i, n] (солдатский паек); panis [is, m] buccelatus; biscoctum [i, n]; panis [is, m] biscoctus;
сухожилие tendo [inis, f]; nervus [i, m] (nervi a quibus artus continentur);
сухой siccus [a, um]; aridus [a, um]; exaridus [a, um]; assus [a, um]; sudus [a, um];
+ выйти сухим из воды tecto latere abscedere;
сухолюбивый xerophilus [a, um];
сухопутный terrester [tris, e]; terrestris [e]; pedester [tris, e];
сухость siccitas [atis, f]; inopia (sermonis); ariditas [atis, f]; sitis [is, f]; jeunitas [atis, f]; exilitas [atis, f];
сухощавость jejunium [ii, n]; gracilitas [atis, f];
сучок ramulus [i, m]; ramusculus [i, m];
сушеный tostus [a, um]; torrefactus [a, um]; arefactus [a, um];
сушить (de)siccare [1]; exsiccare; coquere [o, xi, ctum] (ligna; sol coquit glebas); torrзre [eo, ui]; arefacere [io, feci, factum];
существенный essentialis [e]; substantialis [e]; gravis [e]; magni valoris; primarius [a, um];
существительное nomen [inis, n] substantivum;
существо substantia [ae, f]; vena [ae, f]; (живое) animal [is, n]; creatura [ae, f]; ens [ntis, n];
+ разумное существо animal ratione praeditus; animal rationale;
существование ex(s)istentia [ae, f];
+ когда окончится земное существование statione peracta;
существовать esse [sum, fui] (pericla, quae non sunt); adesse; subesse; vivere [o, xi, ctum]; victitare [1]; ex(s)istere [o, stiti]; reperiri [ior, rtus sum];
+ существовать благодаря чему-л. позору ali per dedecus alicujus;
+ все, которые существуют, существовали, будут существовать omnes qui sunt, qui fuerunt, qui futuri sunt;
+ существуют звуки и слова, посредством которых ты мог бы унять это страдание sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem possis;
сущность essentia [ae, f]; hypostasis [is, f]; substantia [ae, f]; subsistentia [ae, f]; vis [is, f] (virtutis; eloquentiae; verae amicitiae); summa [ae, f]; vena [ae, f]; cardo [inis, f]; natura [ae, f]; quidditas [atis, f]; entitas [atis, f], sic-esse / ita-esse; res [rei, f] (ad rem pertinзre; de re magis quam de verbis laborare);
+ (вопрос в том), что является сущностью памяти quid sit, quod memoriam facit;
+ сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духа totam vim beate vivendi in animi robore pono;
+ больше по внешности, чем в сущности specie magis quam vi;
сфера globus [i, m]; sphaera [ae, f]; campus [i, m] (aequitatis);
сферичность sphaericitas [atis, f] (speculi);
схватить corripere [io, repi, reptum] (desertor correptus); arripere [io, ivi, apertum]; comprehendere [o, ndi, nsum]; apprehendere; sumere [o, mpsi, mptum] (ferrum ad aliquem interficiendum);
+ жадно схватывающий rapax [cis] (ingenium);
схватиться +схватиться врукопашную ad manum accedere;
схватка manus [us, f]; pugna [ae, f]; dimicatio [onis, f];
+ схватки при родах dolores parturientis;
схема schema [atis, n]; forma [ae, f]; formula [ae, f]; species [ei, f]; exemplar [is, n]; circuitus [us, m] (electricus); lineamenta [orum, npl]; tabella [ae, f], illustratio [onis, f];
схематический schematicus [a, um];
схизма schisma [atis, n];
схизматик schismaticus [i, m];
сход (вниз): descensus [us, m]; descensio [onis, f]; (вместе): concursus [us, m]; conventio [onis, f]; comitia [orum, npl]; contio [onis, f];
+ сход с орбиты ab orbita decessio, deviatio, aberratio;
сходить descendere [o, ndi, nsum]; degredi [ior, gressus sum]; exire [eo, ii, itum]; demeare [1]; recedere [o, cessi, cessum]; secedere;
сходиться coire [eo, ii, itum]; concurrere [o, rri, rsum]; congredi [ior, gressus sum]; convenire [io, veni, ventum]; confluere [o, xi, ctum]; aequum et par esse; concordare [1]; congruere [o, ui]; congruum esse; idem esse;
сходка concursus [us, m]; congressus [us, m]; conventus [us, m]; coetus [us, m]; contio [onis, f]; comitia [orum, npl]; ecclesia [ae, f];
сходный (con)similis [e]; assimilis [e]; vicinus [a, um]; geminus [a, um];
сходство similitudo [inis, f];
сцена scaena [ae, f]; lusorium [ii, n]; thymele [es, f], thymela [ae, f]; theatrum [i, n] (ingredi); suggestus [us, m]; pulpitum [i, n];
+ выводить на сцену inducere (elephantos; gladiatores; novam personam); ставить на сцене inducere (comoediam);
+ устраивать кому-л. сцену turbam facere alicui;
сценарий tabula [ae, f] scaenica; scaenarium [ii, n]; fabulae scaenicae exemplar [is i ium n];
сценарист exempli scriptor [is, m]; scaenicus aptator [is, m], cinematographicae narrationis scriptor, argumentorum cinematographicorum / televisificorum auctor [is, m];
сценический scaenicus [a, um];
сцепление copulatio [onis, f]; junctio [onis, f]; concatenatio [onis, f];
сцеплять conserere [o, ui, rtum]; copulare [1]; conjungere [o, nxi, nctum];
счастливчик fortunae filius [ii, m]; albae gallinae filius;
счастливый faustus [a, um]; felix [cis]; fortunatus [a, um] (homo); beatus [a, um] (vita); candidus [a, um] (nox; hora; fatum; convivia; concordia); opportunus [a, um]; laetus [a, um]; prosper [era, um]; secundus [a, um];
+ почитать себя счастливым se beatum putare;
+ счастливо! Feliciter! Fors fuat (sit)!
+ сделать счастливым fortunare;
счастье felicitas [atis, f]; fortuna [ae, f]; fortuna secunda; res secundae; beatitudo [inis, f]; prosperitas [atis, f];
+ к счастью fausto casu; opportune;
+ счастье благоприятствует ему venti ejus secundi sunt;
+ счастье благоприятствовало сильнейшему fortuna erat potentioris;
+ да сопутствует счастье quod bonum, faustum, felix fortunatumque sit;
+ счастье не всегда улыбается non uno luna nitet vultu;
счет ratio [onis, f]; ratio(nes);
+ содержать на (за) свой счет suo sumptu alere;
+ на общественный счет sumptu publico;
+ сводить счеты с кем-л. vocare aliquem ad calculos;
+ вести счет малейшим услугам, оказанным другу vocare amicitiam ad calculos;
+ счет расходов tabulae [codex] expensi;
+ вести счет приходов и расходов tabulas conficere;
+ по счетам причитается эта сумма pecunia debetur in tabulis;
счетовод calculator [is, m]; a rationibus; rationarius [ii, m];
счетчик calculator [is, m];
считать aestimare [1]; arbitrari [or, atus sum]; autumare [1]; censзre [eo, ui, censum]; reri [reor, ratus sum]; credere [o, didi, ditum] (c. aliquem esse praestantem virum; c. aliquem Jovis filium); existimare [1]; judicare [1]; opinari [or, atus sum]; ponere [o, posui, positum]; putare [1]; deputare [1]; ducere [o, xi, ctum]; opinari [or, atus sum]; exsequi or, exsecutus sum]; velle [volo, volui]; habзre [eo, ui, itum] (aliquem pro amico; aliquid pro certo); recipere [io, cepi, ceptum]; tractare [1]; numerare [1]; calculare [1]; calculos subducere; computare [1]; digerere [o, gessi, gestum]; accipere (verisimilia pro veris); destinare [1]; statuere [o, ui, utum] (aliquem hostem; sic statuo et judico);
+ уверенно считать кого-л. убийцей destinare aliquem animo auctorem caedis;
+ ты так считаешь? Credin’?
+ считать что-л. чем-л. habere aliquid in aliqua re (inter aliquas res, alicui rei);
+ Элий считал себя стоиком Aelius Stoicus esse voluit;
+ его сочли малообразованным habitus est indoctior;
+ хиосцы считают Гомера своим (соотечественником) Chii Homerum suum vindicant;
+ счесть что-л. оскорблением для себя aliquid in contumeliam suam vertere;
+ считать что-л. чьим-л. недочетом alicui aliquid vitio tribuere;
считаться
+ считаться кем-л. pro aliquo esse;
+ считаться в дружбе vocare amicitiam ad calculos;
счищать effricare [o, ui, atum] (rubiginem animorum);
США USA; Status Foederati / Uniti Status / Civitates Foederatae Americae (Septentrionalis); Civitates Unitae Septentrionalis Americae;
сшивание sutura [ae, f];
сшивать suere [o, ui, utum]; consuere; assuere;
сшитый consutus [a, um];
съеденный comestus [a, um];
съедобный cibarius [a, um]; esculentus [a, um] (animalia; frusta);
съезд concilium [ii, n]; conventus [us, m]; conenticulum [i, n]; contio [onis, f];
съемка photographia [ae, f];
съестное esculenta [orum, npl]; victus [us, m]; annona [ae, f]; cibaria [orum, npl]; copiae [arum, fpl]; alimenta [orum, npl]; res cibi;
съесть edere [o, esi, esum] (esse); comedere; cosumere [o, mpsi, mptum] (rubigo); depasci [or, pastus sum] (herbam);
сыворотка serum [i, n];
сызмала a primis cunabulis;
сын filius [ii, m]; (g)natus [i, m]; puer [i, m]; stirps [pis, f]; soboles [is, f], suboles;
сынок filiolus [i, m];
сыпать spargere [o, rsi, rsum]; conspergere; vergere [o,-,-]; fundere [o, fudi, fusum]; infundere; jacere [io, jeci, jactum]; conjicere (-io);
сыпь exanthema [atis, n]; impetigo [inis, f]; scabies [ei, f];
сыр (голландский, швейцарский) caseus [i, m] (hollandicus, helveticus);
+ плавленный сыр caseus mollis;
сырный caseosus [a, um];
+ головка сыра formella casei;
сырой humectatus [a, um]; humens [ntis]; humidus [a, um]; madens [ntis]; madidus [a, um]; udus [a, um]; crudus [a, um] (ovum); sucidus [a, um];
сыромятный crudus [a, um] (caestus);
сырость humiditas [atis, f]; humidum [i, n]; humor [is, m]; uvor [is, m]; uviditas [atis, f];
сырье materiae [arum, fpl] rudes; materia [ae, f] bruta;
сытый satur [ura, um];
сыщик emissarius [ii, m];
сыч ulula [ae, f];
сюда huc; horsum;
сюжет fabula [ae, f]; argumentum [i, n]; materia [ae, f];
сюрприз donum [i, n] repentinum (admirabileque);
сюрреализм superrealismus [i, m];
Внимание! Сайт является помещением библиотеки. Копирование, сохранение (скачать и сохранить) на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск. Все книги в электронном варианте, содержащиеся на сайте «Библиотека svitk.ru», принадлежат своим законным владельцам (авторам, переводчикам, издательствам). Все книги и статьи взяты из открытых источников и размещаются здесь только для ознакомительных целей.
Обязательно покупайте бумажные версии книг, этим вы поддерживаете авторов и издательства, тем самым, помогая выходу новых книг.
Публикация данного документа не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Но такие документы способствуют быстрейшему профессиональному и духовному росту читателей и являются рекламой бумажных изданий таких документов.
Все авторские права сохраняются за правообладателем. Если Вы являетесь автором данного документа и хотите дополнить его или изменить, уточнить реквизиты автора, опубликовать другие документы или возможно вы не желаете, чтобы какой-то из ваших материалов находился в библиотеке, пожалуйста, свяжитесь со мной по e-mail: ktivsvitk@yandex.ru