Ссылки Обмен ссылками Новости сайта Поиск |
табак nicotiana [ae, f]; tabacum [i, n];
табачно-бурый nicotianus [a, um]; tabacinus [a, um];
табачный tabaceus [a, um]; tabacinus [a, um]; nicotianus [a, um];
таблетка tabuletta [ae, f];
таблица tabula [ae, f]; tabella [ae, f];
+ объяснение к таблице explicatio tabulae;
+ сравнительная таблица tabula comparativa;
+ с таблицами cum tabulis; clavis;
табличка tabella [ae, f] (abiegna; litteras tabellae insculpere); tessera [ae, f];
табу nefas (indecl), sacra interdictio [onis, f], sollemne interdictum [i, n];
табун equitium [ii, n];
табурет scabellum [i, n];
тавтология tautologia [ae, f];
таежный taigae; taigensis [e];
+ таежный вид species taigae (taigensis);
таз labrum [i, n]; labellum [i, n]; pelvis;
тазобедренный coxofemoralis [e];
таинственный mysticus [a, um]; arcanus [a, um]; occultus [a, um];
таинство sacramentum [i, n];
+ таинство причастия eucharistia [ae, f];
таить velare [1]; celare [1]; occultare [1];
таиться subesse [sum, fui] (silentio facinus subest; auro multa mala subsunt); latзre [eo, ui, itum];
тайком clanculum; clam; occulte; secreto; furtim; remotis arbitris;
тайна arcanum [i, n]; secretum [i, n]; occultum [i, n]; tacitum [i, n]; opertum [i, n]; res [rei, f] arcana, occulta;
+ тайны природы arcana naturae;
+ государственные тайны arcana imperii;
+ ночные тайны nocturna adoperta;
+ хранить в тайне tegere (commissa; commissum arcanum);
+ сохрани это в тайне id tacitus taceas;
тайно clam; secreto; tacite; furtim; obscure; occulte; clam; arcano;
+ тайно сговариваться conspirare;
+ тайно уносить subtrahere;
тайный arcanus [a, um]; occultus [a, um]; mysticus [a, um]; reconditus [a, um]; tectus [a, um]; opertus [a, um]; absconditus [a, um] (insidiae); clandestinus [a, um]; furtus [a, um]; furtivus [a, um]; interior [ius]; intimus [a, um]; subrepticius [a, um] (amor); tacitus [a, um] (aliquid tacitum relinquere, tenere; judicium; vulnus);
+ по какому-то тайному чувству tacito quodam sensu;
так sic; adeo; tam; tantum; ita;
+ так как quia; quod; quoniam; quum; utpote; enim; nam;
+ пусть так! Hac abierit!
+ ты не скуп, пусть так non es avarus, abi;
+ женщину с большим сходством – так как это ведь не она – не создать, думаю, и богам similiorem mulierem magis eandem, utpote quae non sit eadem, non reor deos facere posse;
+ когда я был (еще) маленьким мальчиком, так как мне было не больше девяти лет puerulo me, utpote non amplius novem annos nato;
+ Аттик так говорил по-гречески, что казался уроженцем Афин Atticus sic Graece loquebatur, ut Athenis natus videretur;
+ так себе sic tenuiter, sic satis, varia fortuna, varie;
также etiam; quoque; aeque; necnon; idem; item;
такой talis; ejusmodi; hujuscemodi; tam; tantus;
+ достигший такого (зрелого) возраста tantus natu;
+ такие большие и такие прекрасные города urbes tantae et tales;
+ столько пороков и таких серьезных tot tantaque vitia;
+ такой… какой tantus… quantus (ut);
+ налоги были такие, что… vectigalia tanta erant,ut…
такса (расценка) taxa [ae, f]; taxatio [onis, f]; (порода собак) canis [is, f] taxoninus;
такси taximetrum [i, n]; vehiculum [i, n] meritorium; taxiraeda [ae, f]; raeda [ae, f] meritoria; autocinetum [i, n] meritorium;
таксист taxiraedarius [ii, m];
такт numerus [i, m]; modus [i, m]; ictus [us, m]; rhythmus [i, m]; modulus [i, m]; percussio [onis, f];
тактика ars [artis, f] tactica; tactice [es, f]; bellandi ratio [onis, f]; res [ei, f] militaris; ratio [onis, f] rei gerendae, consilium [ii, n], ars [artis, f], artes [ium, fpl]; artificium [ii, n];
тактичный dexter [era, um];
талант ingenium [ii, n] (vir summo ingenio); virtus [utis, f] (oratoris); indoles [is, f]; facultas [atis, f]; (мера веса) talentum [i, n];
талантливо ingeniose (aliquid collocare);
талантливый ingeniosus [a, um] (homo ingeniosus et sollers); egregius [a, um];
талон permissio [onis, f] emendi; permissio vehendi (на проезд);
талый liquefactus [a, um]; tabidus [a, um]; fusus [a, um]; glacie et nive liberatus [a, um];
+ в талых водах in aquis nivalibus (vernis);
тальк talcum [i, n];
там ibi; illic; ea; eo loco;
+ и там и сям passim;
тамариск myrica [ae, f];
таможня teloneum [i, n];
танец tripudium [ii, n]; saltatio [onis, f]; chorea [ae, f]; ballatio [onis, f]; balletum [ii, n];
танин tanninum [i, n];
танк *tancus [i, m]; carrus [i, m] loricatus;
танкер navis [is, f] petrolearia;
тантал tantalum [i, n] (Ta);
танцевать saltare [1]; ludere [o, lusi, lusum] (in numerum); tripudiare [1] (ad symphoniam); ballare [1]; choreas agere [o, egi, actum];
танцор ludio [onis, m]; saltator [oris, m];
тапочки calceamenta [orum, npl] domestica;
тара mercedis (mercis, mercimonii) involucra (involucrum);
таракан blatta [ae, f] (orientalis);
таран aries [arietis, m];
тараторить garrire [4];
тарелка catinum [i, n]; catillus [i, m]; catillum [i, n]; patella [ae, f];
+ летающая тарелка patella [ae, f] volucris (patellae volucres);
тариф pretium [ii, n] impositum, taxatio [onis, f];
таскание tractus [us, m];
таскать, тащить trahere [o, xi, ctum] (aliquem crinibus; genua aegra; plaustra per montes); tractare [1] (aliquem comis; aliquem in judiciis);
Татария Tartaria [ae, f];
тащить trahere [o, xi, ctum]; pertrahere; protrahere; rapere [io, repi, raptum]; vehere [o, xi, ctum];
+ тащить на улицу in publicum extrahere;
тающий (de)liquescens [ntis]; tabens [ntis];
таяние tabes [is, f];
таять perire [eo, ii, itum] (nives pereunt); tabescere [o, bui] (calore); tabзre [eo, ui]; deliquescere [o, licui]; liquefieri [fio, factus sum];
тварь creatura [ae, f]; animal [is, n]; natura [ae, f]; (бран.) bestia [ae, f];
твердеть durescere [o, rui]; indurescere;
твердо recto talo; statim (rem gerere); constanter;
+ твердо полагаться confidere [o, fisus sum];
+ твердо решить figere [o, xi, xum];
+ твердо решиться obstinare [1];
+ твердо стоять consistere [o, stiti];
+ твердо стоящий stabilis [e]; constans [ntis];
твердость duritia [ae, f]; durities [ei, f]; soliditas [atis, f]; firmitas [atis, f]; robur [oris, n]; gravitas [atis, f]; rigor [is, m]; ferrum [i, n]; constantia [ae, f] (animi); perseverantia [ae, f]; consistentia [ae, f]; fixitas [atis, f] (terrae); stabilitas [atis, f] (peditum in proeliis);
+ металлы снова приобретают твердость после расплавления metalla post fusionem consistentiam recuperant;
твердый durus [a, um]; rigidus [a, um]; solidus [a, um]; constans [ntis]; firmus [a, um]; fixus [a, um]; tenax [cis]; immobilis [e]; immotus [a, um]; inconcussus [a, um]; lapidosus [a, um]; fortis [e] (ligna fortia); robustus [a, um] (cornu); fidelis [e] (memoria); stabilis [e] (sententia);
+ твердый в своих намерениях tenax propositi;
+ твердой ногой stabili pede, gradu;
твердыня arx [arcis, f];
твердь (небесная) firmamentum [i, n];
твой tuus [a, um];
творение creatio [onis, f]; creatura [ae, f]; figmentum [i, n]; positura [ae, f]; progenies [ei, f];
творец creator [is, m]; conditor [is, m]; faber [bri, m]; opifex [ficis, m]; effector [is, m]; aedificator [is, m]; auctor [is, m]; parens; princeps [cipis, m];
+ Творец мира Procreator mundi;
творить creare [1]; procreare;
творог pars [partis, f] caseosa lactis; massa [ae, f] lactis coacti; caseus [i, m] albus, mollis;
творожистый caseosus [a, um];
творчество fictio [onis, f]; creatura [ae, f]; opus [eris, n] creativum;
театр theatrum [i, n] (marmoreum); visorium [ii, n]; thymele [es, f], thymela [ae, f]; scaena [ae, f];
театральный thymelicus [a, um]; theatralis [e] (spectaculum); scaenicus [a, um]; ludicer [cra, crum];
тезис thesis [is, f]; positio [onis, f];
текст textus [us, m] (brevi textu aliquid percurrere); scriptum [i, n]; scriptio [onis, f];
текстильный textilis [e];
текстовый textualis [e];
текучий volubilis [e] (fortuna); liquidus [a, um]; fluidus [a, um]; fluxus [a, um];
текущий vivus [a, um] (flumen); fluens [ntis]; fluidus [a, um]; instans [ntis]; praesens [ntis]; currens [ntis] (annus etc.);
телевидение televisio [onis, f];
телевизионный televisificus [a, um];
+ телевизионный фильм / сериал / репортаж pellicula televisifica / fabula televisifica; series televisifica; / relatio televisifica;
телевизор televisorium [ii, n]; instrumentum [i, n] televisificum;
+ смотреть телевизор televisorium spectare;
телега carruca [ae, f]; carrus [i, m]; plaustrum [i, n];
телеграмма telegraphema [atis, n]; telegramma [atis, n];
телеграф telegraphum [i, n]; telegraphium [ii, n];
тележка carrulus [i, m];
теленок vitulus [i, m];
телепрограмма programma [atis, n] televisificum;
телескоп telescopium [ii, n];
телесный corporalis [e];
телефон telephon(i)um [i, n];
телефонировать telephonare [1];
телефонный telephonicus [a, um];
+ телефонный разговор colloquium telephonicum;
+ телефонная сеть rete telephonicum;
Телец (созвездие) Taurus [i, m];
телка vitula [ae, f]; juvenca [ae, f];
тело corpus [oris, n]; latus [eris, n]; membra [orum, npl]; soma [atis, n]; cadaver [eris, n] (труп);
+ геометрическое тело forma solida; corpus solidum; figura geometrica;
+ небесное тело astrum [i, n]; sidus [eris, n];
телодвижение motus [us, m] corporis; gestus [us, m];
телохранитель custos [odis, m] corporis; satelles [satellitis, m]; lateranensis [is, m]; praetorianus [i, m]; stipator [is, m];
тельце corpusculum [i, n];
телятина (caro) vitulina [ae, f];
телячий vitulinus [a, um];
тем: +тем более eo magis; +тем не менее nihilominus; +тем самым eo ipso;
тема thema [atis, n]; argumentum [i, n] (fabulae, tragoediae, epistulae, libri); quaestio [onis, f]; materia [ae, f]; positio [onis, f]; propositum [i, n]; locus [i, m]; causa [ae, f] (disserendi);
теменной bregmaticus [a, um]; parietalis [e];
темнеть nigrescere [o]; caligare [1] (oculi calоgant);
темница carcer [eris, m]; custodia [ae, f]; vinculum [i, n]; nervus [i, m] (in nervis teneri);
темно obscure;
темноватый subobscurus [a, um];
темноглазый subnigris oculis;
темно-серый bisus [a, um];
темно-коричневый aquilus [a, um] (corpus; color);
темнота obscuritas [atis, f]; obscurum [i, n]; tenebrae [arum, fpl]; caecitas [atis, f] (vitae); caligo [inis, f] (obscura; caeca); umbra [ae, f];
темнохвойный atracicularis [e]; (silva);
темный obscurus [a, um]; tenebricosus [a, um]; tenebrosus [a, um]; pullus [a, um]; ater [tra, um]; niger [gra, um]; nigellus [a, um]; fuscus [a, um]; opacus [a, um]; pullus [a, um]; pullatus [a, um]; subaquilus [a, um]; subaquilinus [a, um] (corpus, vultus); creper [pera, erum]; caecus [a, um] (domus; caverna; nox); caliginosus [a, um] (nox; quaestio); tristis [e] (lacerna); involutus [a, um] (sermo);
+ быть темным caligare;
+ темный лес lucus calоgans;
+ темное высказывание aenigma [atis, n];
темп celeritas [atis, f]; velocitas [atis, f];
темперамент ingenium [ii, n]; natura [ae, f]; animus [i, m]; temperamentum [i, n];
температура calor [is, m]; caloris gradus [us, m]; temperatura [ae, f];
+ более высокая (низкая) температура calor major (minor);
+ средняя зимняя (летняя) температура calor medius hibernus (aestivus);
+ высокая (низкая) температура temperatura calida (frigida);
+ температура воздуха temperatura aеris;
+ Температура в северных районах изменялась от –30о до –50о Цельсия. Caeli temperatura in regionibus septentrionalibus inter triginta et quinquaginta gradus Celsianos infra zerum variavit.
темя vertex [icis, m]; mesocranium [ii, n]; bregma [atis, n];
тенденция propensio [onis, f]; voluntas [atis, f]; consilium [ii, n]; ratio [onis, f]; proclivitas [atis, f]; impulsio [onis, f]; inclinatio [onis, f]; *tendentia [ae, f];
тенистый umbrosus [a, um]; opacus [a, um];
+ тенистое место umbraculum [i, n]; opacum [i, n];
теннис *tenniludium [ii, n]; *tennisia [ae, f];
тенор mediae vocis cantor [is, m]; tenorista [ae, m];
тень umbra [ae, f] (arboris); effigia [ae, f]; effigies [ei, f]; opacum [i, n]; simulacrum [i, n];
+ в тени in, sub umbra;
+ бояться собственной тени umbram suam timere;
+ покрывать что-л. своей тенью umbram facere alicui rei;
+ тень умерших animus; manes, -ium f (предков);
+ царство теней regna inania;
+ отправиться в царство теней sub umbras ire;
+ в царстве теней per umbras;
+ легкие бесплотные тени tenues sine corpore vitae;
теолог theologus [i, m];
теология theologia [ae, f];
теоретик theoreticus [i, m]; canonicus [i, m];
теоретический theoreticus [a, um]; canonicus [a, um];
теория theoria [ae, f];
+ теория гармонии canonica ratio;
теперешний praesens [ntis]; instans [ntis]; hujus temporis;
теперь hoc tempore; hodie; nunc; num; hic;
теплица tepidarium [ii, n];
тепло calor [is, m];
+ воздух, пышущий теплом calore suffusus aether;
тепловатый tepidus [a, um];
теплолюбивый thermophilus [a, um];
теплота tepor [is, m]; calor [is, m]; vapor [is, m];
+ естественная теплота calor vitalis;
Теплый tepidus [a, um] (inter frigidum et calidum tepidum est); calidus [a, um]; spassus [a, um] (vestis);
+ теплый день dies tepidus;
+ в более теплых краях sub caelo mitiore;
+ теплые источники thermae;
+ быть теплым tepere;
+ нет ли мест, где зимы были бы потеплее? Est, ubi plus tepeant hiemes?
+ теплые дуновения tepentes aurae;
+ становиться теплым tepescere (maria tepescunt);
теребить vellere [o, vulsi, vulsum] (linum);
тереть terere [o, trivi, tritum] (oculos; crura pumice); atterere; conterere; fricare [o, ui, atum]; perfricare; tergзre [eo, rsi, rsum] (mensam; digitos in aliqua re);
терзание afflictatio [onis, f]; (amoris) stimuli [orum, mpl]; vexatio [onis, f];
терзать tortare [1] (vulnere tortari); torquзre [eo, rsi, rtum] (memoriв malorum torqueri); afflictare [1] (atrocius quam bello afflictari; afflictari morbo); vexare [1] (rem publicam omni scelere); verberare [1] (aures alicujus sermonibus); coquere [o, xi, ctum]; lacerare; dilacerare [1]; laniare; dilaniare [1];
терзаться
+ терзаться заботами о житейских нуждах trepidare in usum aevi;
+ терзаться печалью maerore confici;
термин terminus [i, m];
+ специальные термины termini speciales;
+ объяснение терминов glossologia;
терминал terminale [is, n], punctum [i, n] terminale, terminus [i, m];
терминология terminologia [ae, f]; nomenclatura [ae, f], propria verba or vocabula (alicujus rei);
термитник nidus [i, m] termitum;
термометр thermometrum [i, n];
термоядерный thermonuclearis [e];
+ темоядерный реактор reactor thermonuclearis; reactorium thermonucleare;
терн vepres [is, m];
тернии spina [ae, f]; aspera [orum, n]; vepres [is, m];
тернистый senticosus [a, um]; sentus [a, um]; spinulentus [a, um];
терновник sentis [is, m]; vepres [is, m], dumus [i, f]; tribulus [i, m];
терновый tribulosus [a, um];
+ терновый куст vepres [is, m];
терпеливо aequo animo; toleranter; patienter;
+ терпеливо переносящий tolerans;
+ терпеливо сносить degluttire;
терпеливость tolerantia [ae, f]; sufferentia [ae, f]; patientia [ae, f]; aequanimitas [atis, f]; aequitas [atis, f];
терпеливый patiens [ntis]; lentus [a, um];
терпение patientia [ae, f]; tolerantia [ae, f]; perseveratio [onis, f]; animus [i, m] aequus; sufferentia [ae, f];
+ потерять терпение patientiam abrumpere;
терпеть ferre [fero, tuli, latum]; sufferre (sitim); pati [ior, passus sum]; tolerare [1] (hiemem; labores; pondus; sitim); patientiam accommodare [1]; capere [io, cepi, captum] (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); accipere [io, accepi, acceptum] (injuriam ab aliquo; cladem; dolorem); exsequi [or, cutus sum] (aerumnam [e]gestatem); facere [io, feci, factum] (detrimentum, damnum); sustinзre [eo, ui, tentum] (perpetuum dolorem); perdurare [1]; concoquere [o, xi, ctum];
+ терпеть кораблекрушение naufragium facere;
терпимость tolerantia [ae, f];
терпимый tolerabilis [e];
терпкий acer [acris, acre]; acerbus [a, um] (sapor); amarus [a, um]; durus [a, um];
терпкость acerbitas [atis, f] (fructuum);
терракотовый testaceus [a, um];
терраса terrassa [ae, f]; subdialia [ium, npl]; xystus [i, m]; xystum [i, n];
территориальный territorialis [e];
территория territorium [ii, n] (coloniae; Neapolitanum); terrenum [i, m]; ager [agri, m]; terra [ae, f]; regio [onis, f]; fines [ium, mpl];
террор terror [is, m]; oppressio [onis, f];
терроризм terrorismus [i, m], tromocratia [ae, f] (Gr);
террорист terrorista [ae, m]; terroris auctor [is, m]; tromocrates [ae, m];
террористический terroristicus [a, um];
+ террористический акт facinus, actum terroristicum;
терять perdere [o, didi, ditum] (tempus; spem; liberos); deperdere; amittere [o, amisi, amissum]; eximere [o, emi, emptum]; tollere [o, sustuli, sublatum] (tempus);
+ ты ничего от этого не теряешь damni nihil facis;
теснина angustiae [arum, fpl]; furcula [ae, f]; fauces [um, fpl]; saltus [us, m]; теснины montes angusti;
теснить insectari [or, atus sum] (hostes); subigere [o, egi, actum] (aliquem inopiв; bello); urgзre [eo, ursi]; inurgзre; includere [o, clusi, clusum]; insistere [o, stiti]; obsidзre [eo, sedi, sessum]; premere [o, pressi, pressum];
тесно arte; anguste; stricte; intime;
+ тесно расположенный creber [bra, um];
+ тесно связывать implicare [o, ui/avi, itum/atum];
теснота angustiae [arum, fpl]; artum [i, n];
тесный ar(c)tus [a, um]; strictus [a, um]; brevis [e] (via; iter urinae); angustus [a, um]; contractus [a, um];
+ Италия оказалась слишком тесной для его безумия Italia amentiam ejus non capit;
+ Троя для тебя тесна nec te Troja capit;
+ тесная связь affinitas [atis, f]; conjunctissima amicitia [ae, f];
+ тесное единение conspiratus [us, m];
тесто pasta [ae, f]; farina [ae, f] (pinguis); massa [ae, f];
+ из того же теста homo nostrae farinae;
тесть socer [eri, m]; pater [tris, m];
тесьма taenia [ae, f]; fascia [ae, f]; desma [atis, n]; vinculum [i, n];
тетива nervus [i, m] (nervo aptare sagittas);
тетрадь fasciculus [i, m] (chartarum); tetras [adis, f]; commentariolum [i, n] (annotationum), libellus [i, m] memorialis, libellus [i, m]; pugillaris [is, m], adversaria [orum, npl]; liber [bri, m] commentarius;
тетя amita [ae, f] (сестра отца); matertera (сестра матери);
техник technicus [i, m]; machinarius [ii, m];
техника technica [ae, f]; ars [artis, f]; machinalis scientia [ae, f];
технический technicus [a, um];
техникум schola [ae, f] (technica) specialisata;
технология technologia [ae, f];
течение cursus [us, m]; decursus (morbi); fluctus [us, m]; fluxus [us, m]; fluentum [i, n]; flumen [inis, n]; rivus [i, m]; tractus [us, m] (maris); successus [us, m]; processus [us, m];
+ морские течения fluctus maris;
+ в верхнем (среднем, нижнем) течении реки in cursu (fluxu) superiore (medio, inferiore) fluminis;
+ вверх по течению adverso flumine;
+ вниз по течению secundo flumine; secundв aquв;
+ года per annum;
+ в течение длительного времени diu; longe;
+ в течение ужина super cenam;
+ с течением времени fluente tempore;
+ быть подхваченным противоположным течением in contrarium tractum incidere;
течь fluere [o, xi, ctum]; interfluere; profluere; manare [1]; demanare; emanare; labi [or, lapsus sum]; ferri [or, latus sum]; madзre [eo, dui]; nare [1]; salire [io, ii, saltum]; praeterire [eo, ii, itum] (tempus); transire;
теща socrus [us, f];
тиара tiara [ae, f];
Тибр Tiberis [is, m];
тигель crucibulum [i, n];
тигр tigris [idis, f];
тигровый, тигриный tigrinus [a, um];
тимпан tympanum [i, n];
тимьян serpullum [i, n];
тина limus [i, m]; algae [arum, fpl];
тинистый limosus [a, um];
тип typus [i, m]; elementum [i, n]; ratio [onis, f]; merx [mercis, f] (mala merx haec est); character [eris, m];
типичный typicus [a, um];
типография typographeum [i, n];
типографский typographicus [a, um];
тир sclopetationis locus [i, m];
тирада verborum ambitus [us, m];
тираж editio [onis, f]; recognitio [onis, f];
тиран tyrannus [i, m];
тиранический tyrannicus [a, um] (dominatio; leges);
тирания tyrannis [idis, f]; tyrannia [ae, f]; despotia [ae, f];
тираноубийство tyrannocidium [ii, n];
тираноубийца tyrannicida [ae, m];
тире lineola [ae, f];
титан titanium [ii, n] (Ti); titannus;
титул titulus [i, m]; nomen [inis, n]; appelatio [onis, f];
тиф typhus [i, m];
+ сыпной тиф typhus exanthematicus;
тихий tranquillus [a, um]; lenis [e]; quietus [a, um]; remissus [a, um]; submissus [a, um]; languidus [a, um]; levis [e]; mollis [e]; lentus [a, um]; clemens [ntis]; placidus [a, um] (aqua etc.); parvus [a, um] (vox, murmur); tacitus [a, um] (nemus); taciturnus [a, um] (loca);
+ тихая погода tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n];
тихо lente; tarde; placide (pultare); quiete; tacite; mite; molliter; lente; submisse;
тишина silentium [ii, n]; tacitum [i, n]; tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n]; otium [ii, n]; pax [pacis, f]; quies [etis, f];
+ глубокая тишина taciturna silentia;
тишь tranquillum [i, n]; tranquillitas [atis, f]; malacia [ae, f];
тканый textilis [e];
ткань textus [us, m] (tunica tenuissimo textu); tela [ae, f] (telam texere); textile [is, n]; textum [i, n];
+ смертоносная ткань (о плаще кентавра Несса) textilis pestis;
ткать texere [o, x(u)i, xtum] (telam);
ткацкий textrinus [a, um] (ars); textorius [a, um] (opus);
+ ткацкая мастерская textrina (officina); textrinum;
ткач textor [is, m];
ткачество tela [ae, f] (exercere brachia telis);
ткачиха textrix [icis, f];
тление tabes [is, f] (cadaveris);
тленность fragilitas [atis, f]; mortalitas [atis, f];
тленный fragilis [e]; mortalis [e]; caducus [a, um]; fluxus [a, um];
тлеть gliscere [o] (ignis); putrescere [o, trui];
+ тлеющий пепел favilla;
тмин Careum [i, n]; cuminum [i, n];
товар mercimonium [ii, n]; merx [mercis, f]; res [rei, f] venalis;
+ товары venalicia [orum, n];
+ залежалый товар merx invendibilis;
товарищ comes [itis, m]; collega [ae, m]; amicus [i, m]; sodalis [is, m]; consentaneus [i, m]; socius [ii, m]; consocius; consors [rtis, m]; par [is, m]; compar; contubernalis [is, m]; aequalis [is, m]; particeps [cipis, m]; popularis [is, m]; commilito [onis, m]; condiscipulus [i, m];
товарищеский socialis [e]; socius [a, um]; sodalicius [a, um]; sodalis [e];
товарищество consociatio [onis, f]; associatio [onis, f]; societas [atis, f]; sodalitas [atis, f]; hetaeria [ae, f]; consortium [ii, n]; consortio [onis, f]; collegium [ii, n];
товарный mercium (gen);
+ товарный знак signum mercatorium;
тога toga [ae, f];
тогда tum; tunc; eo; illo tempore; illa; ea aetate; ibi;
тождественный adaequatus [a, um]; identicus [a, um]; idem;
тождество identitas [atis, f];
тоже etiam; quoque;
ток cursus [us, m];
токарь diatretarius [ii, m]; toreuta [ae, m]; caelator [is, m]; tornator [is, m];
токарный tornatorius [a, um];
токсичность toxicitas [atis, f];
токсичный toxicus [a, um];
толк
+ сбивать с толку infatuare (aliquem aliqua re); aliquem transversum agere;
толкать pellere [o, pepuli, pulsum] (aliquem); quatere [io, quassi, quassum]; trudere [o, trusi, trusum]; detrudere; offendere [o, ndi, nsum]; pingere [o, pegi, pactum]; impingere;
+ толкать на преступление agere in facinus, ad scelus;
+ толкать в пропасть agere aliquem praecipitem;
толки fabula [ae, f]; fama [ae, f]; rumores [um, mpl]; sermo [onis, m];
+ стать, быть предметом толков fabula fieri, in fabulis esse, fabula jactari;
толкование interpretatio [onis, f]; explicatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; enarratio [onis, f]; conjectio [onis, f];
+ толкование снов conjectura [ae, f];
толкователь commentator [is, m]; interpres [pretis, m]; interpretator [is, m]; enarrator [is, m]; philologus [i, m];
+ толкователь снов conjector [is, m];
толковать explicare [1]; interpretari [or, atus sum]; excipere [io, cepi, ceptum] (sententiam alicujus gravius); illustrare [1]; commentari [or, atus sum];
толковый словарь lexicon [i, n] explicans; glossarium [ii, n];
толкотня stipatio [onis, f] (ingens);
толочь tundere [o, tudi, tusum]; contundere; pistare [1]; terere [o, trivi, tritum] (aliquid in farinam); conterere;
толпа vulgus [i, n] (profanum); caterva [ae, f] (juvenum); turba [ae, f] (fugientium); turma [ae, f]; multitudo [inis, f]; plebs [bis, f]; populus [i, m]; examen [inis, n]; strues [is, f] (militum); grex [gis, f]; stipatio [onis, f] (ingens);
+ оттеснив толпу, дать дорогу submovendo iter facere;
+ идти толпами ire frequentes;
+ окруженный толпой друзей stipatus gregibus amicorum;
толпиться frequentare [1]; congregari [or, atus sum]; circumstare [o, stiti];
толстеть crassum fieri [fio, factus sum]; gliscere [o];
толстый crassus [a, um]; grossus [a, um]; pinguis [e]; plenus [a, um]; valens [ntis] (tunica); vehemens [ntis] (palus);
толченый contusus [a, um] (vitrum);
толчок impulsio [onis, f]; pulsus [us, m]; impulsus; ictus [us, m]; verber [eris, n]; offensa [ae, f]; plaga [ae, f];
толщина crassities [ei, f]; crassitudo [inis, f]; ambitus [us, m];
+ толщиной около дюйма crassitiei circiter pollicaris;
+ толщиной в палец digitalis;
только modo; solum; solummodo; tantum; tantummodo; nonnisi; praeter;
+ толькочто случившийся recens;
том volumen [inis, n]; tomus [i, m]; liber [bri, m]; pars [partis, f];
томить lassare [1] (siti et fame lassari); enecare [1] (siti enectus Tantalus); exurмre [o, ussi, ustum] (exustus siti); torrзre [eo, ui, tostum];
томиться perire [eo, ii, itum] (amore); exsequi [or, cutus sum] (aspectum alicujus);
томление desiderium [ii, n]; tabes [is, f] (aegritudo habet tabem; amor crudeli tabe peredit); cupiditas [atis, f] (imitandi; ad venandum; potentiae);
тому назад abhinc;
тон vox [vocis, f] (cymbalorum); sonus [i, m]; tonus [i, m];
+ взять резкий обвинительный тон accusatoris vim suscipere;
+ умерять тон речи submittere orationem;
+ спокойный тон submissio (orationis);
тонизирующий tonicus [a, um];
+ тонизирующие лекарственные средства remedia tonica;
тонкий subtilis [e] (filum; palatum; scriptor); tenuis [e] (filum; vestis; membrana); gracilis [e] (virgo; corpus; comae; vox); petilus [a, um] (crura; labra); urbanus [a, um] (homines; sales); acer [acris, acre] (olfactus); teres [etis] (aures); venustus [a, um]; elegans [ntis]; dexter [a, m]; sagax [cis];
+ собаки с тонким чутьем naribus acres canes;
+ тонкий лист lamina;
тонко tenuiter (pelles t. confectae; disserere);
+ тонко отделанный ad tenue elimatus [a, um];
тонкость subtilitas [atis, f]; tenuitas [atis, f]; gracilitas [atis, f]; sal [is, m]; venustas [atis, f]; elegantia [ae, f]; urbanitas [atis, f]; +юридические тонкости apices juris;
тонна tonna [ae, f];
тонуть submergi (voraginibus); mergi [or, mersus sum]; demergi; suffocare [1]; fluctibus obrui [or, rutus sum];
топать supplodere [o, si, sum];
+ топать ногой о землю pellere terram pede; terram pede percutere (-io);
топить supprimere [o, pressi, pressum] (naves); mergere [o, rsi, rsum]; demergere; submergere (classem ponto; navem);
топкий uliginosus [a, um];
+ топкое болото palus uliginosa;
топливо alimenta [orum, npl] ignis, incendii; liquor [oris, m] propulsorius m;
+ служит в качестве топлива igni alendo inservit;
топографический topographicus [a, um];
топография topographia [ae, f];
тополь populus [i, f];
тополиный populeus [a, um];
топор securis [is, f]; ascia [ae, f]; dolabra [ae, f];
топот pulsus [us, m] pedum;
топтать calcare [1]; proterere [o, trivi, tritum]; obterere; proculcare [1];
топь uligo [inis, f]; palus [udis, f];
Тора Thora [ae, f];
торг mercatus [us, m]; mercatura [ae, f]; venditio [onis, f]; auctio [onis, f];
торгашеский mangonicus [a, um] (ad mangonicos quaestus descendere);
торги auctio [onis, f]; hasta [ae, f];
+ объявлять торги hastam ponere;
торговать mercaturam agere [o, egi, actum]; vendere [o, didi, ditum]; negotiari [or, atus sum]; pariare [1];
+ торговать своим телом vulgare [1] corpus (pretio);
+ торговать своей совестью animam lucro vendere;
торговаться de pretio licзri [eor, licitus sum], licitari [or, atus sum];l luctare [1]; negotiari [or, atus sum];
+ цена зависит от оценки (мнения) того, кто желает иметь, и того, кто желает отдать, а так как эти мнения не слишком хорошо совпадают, в конце концов, цена зависит от умения торговаться. Pretium pendet ab aestimatione illius habere et illius qui dare vult [e]t quia utriusque mensurae non bene inter se conveniunt, in fine pretium pendet ab arte negotiandi.
торговец mercator [oris, m]; venditor [oris, m]; negotiator [oris, m];
+ нечестный торговец mango [onis, m];
+ торговец вином vinarius [ii, m];
+ мелкий торговец propola [ae, m]; caupo [onis, m]; institor [oris, m];
+ торговец плодами pomarius [ii, m];
торговля commercium [ii, n]; mercatura [ae, f]; mercatus [us, m]; negotiatio [onis, f];
+ вести меновую торговлю merces mutare [1];
+ жульническая торговля mangonium [ii, n];
+ вести жульническую торговлю mangonizare [1] (aliquid);
торговый mercatorius [a, um]; negotiarius [a, um];
+ торговые дела negotium [ii, n];
+ торговое общество societas [atis, f] mercatoria; domus [i, f] mercatoria;
+ торговые операции mercatura [ae, f];
+ торговая марка ergasterii / officinae nota [ae, f];
торжественно sollemniter; sancte;
+ торжественно обещать spondзre [eo, spopondi, sponsum]; despondзre; obligare [1];
+ торжественно праздновать celebrare [1];
+ торжественно справлять frequentare [1]; prosequi [or, secutus sum];
торжественность celebritas [atis, f];
торжественный festus [a, um]; sollemnis [e]; sanctus [a, um]; grandis [e];
+ торжественный выход processus [us, m]; processio [onis, f];
+ торжественное обещание sponsum [i, n];
+ торжественное открытие inauguratio [onis, f];
+ торжественное шествие pompa [ae, f];
торжество triumphus [i, m] (ex, de aliqua re); sollemne [is, n]; sollemnitas [atis, f]; festivitas [atis, f];
торжествовать triumphare [1] (laetari et triumphare; aliquem; mortem cum suis terroribus); exsultare [1]; gaudзre [eo, gavisus sum]; celebrare [1]; ovare [1];
тормоз frenum [i, n]; sufflamen [inis, n] (rotam astringere sufflamine);
тормозить retardare; tardare [1]; inhibere [eo, ui, itum]; frenare [1]; rotas sufflaminare [1];
торопить fatigare [1]; praecipitare [1];
торопиться strenuare [1]; festinare [1]; properare [1]; accelerare [1] (Cremonam); maturare [1];
+ торопись! Fac te celerem! Propera! Festina! Accelera!
+ не торопитесь в смятении, тевкры, защищать мои суда ne trepidate meas, Teucri, defendere naves;
торопливость festinatio [onis, f];
торопливый celer [eris, e]; festinus [a, um]; festinans [ntis]; trepidus [a, um] (homines); properans [ntis];
+ он торопливо прибегает festinus advolat;
торпеда torpedo [inis, f];
торпедный torpedinarius [a, um];
+ торпедный корабль navis torpedinaria;
торт placenta [ae, f]; torta [ae, f];
торф turfa [ae, f]; terra [ae, f] fossilis;
торфяник locus (pl. loca) turfosus;
торфянистый, торфяной turfosus [a, um];
торчать astare [o, astiti]; eminзre [eo, ui]; prominзre; projicere [io, jeci, jectum];
торчащий eminens [ntis]; minax [cis]; erectus [a, um]; rigidus [a, um];
тоска desiderium [ii, n] (nihil est desiderio suorum gravius); angor [oris, m]; aegritudo [inis, f]; maestitia [ae, f];
тоскливый maestus [a, um];
тосковать suspirare [1]; desiderare [1];
+ тосковать по чему-л. esse in desiderio alicujus rei;
+ я страстно тоскую по ком-л. me tenet desiderium alicujus;
тоскующий aeger (amans) [gra, um];
тост propinatio [onis, f];
+ поднимать / предлагать тост за кого-л. alicui propinare [1];
тот, та, то ille, illa. illud; is [e]a, id; iste; ista; istud; qui, quae quod;
тотальный totalis [e];
тотчас protinus; statim; continuo; extemplo; confestim; illico; +тотчас же по приходе primo adventu;
точеный teres [teretis] (digiti; cervix);
Точильный acutorius [a, um]; acuminatorius [a, um]; +точильный камень cos, cotis f;
точить tornare [1] (sphaeram); acuere [o, ui, utum]; acuminare [1]; subigere [o, egi, actum] (secures in cote);
точка punctum [i, n];
+ точка с запятой semicolon [i, n];
+ с точками punctatus [a, um];
+ самая высокая точка summum [i, n];
+ самые высокие точки хребта достигают 6000 м над уровнем моря jugi summa 6000 m supra mare alta sunt;
+ точка зрения opinio [onis, f]; respectus [us, m];
+ с моей точки зрения (ex) mea sententia; me censente; meo sensu;
+ опорная точка stabilimentum [i, n] (Sicilia et Sardinia stabilimenta bellorum);
+ исходная точка initium [ii, n]; origo [inis, f]; fons [fontis, m];
точно diligenter; accurate; subtiliter; restricte; certe; exacte; stricte; penitus;
точность diligentia [ae, f]; subtilitas [atis, f]; observatio [onis, f];
точный certus [a, um] (tempus; locus; numerus; naturae rerum explorator); exactus [a, um]; accuratus [a, um]; acer [acris, acre] (judicium); tersus [a, um] (auctor; opus); subtilis [e] (definitio); diligens [ntis]; religiosus [a, um];
тошнить nauseare [1];
тошно pertaedet [uit];
тошнота nausea [ae, f]; fastidium [ii, n];
тошнотворность foetor [oris, m];
тошнотворный nauseosus [a, um];
тощий macer [cra, um]; macilentus [a, um]; gracilis (equus; ager; solum); substrictus [a, um] (ilia; crura); jejunus [a, um]; strigosus [a, um];
трава herba [ae, f]; gramen [inis, n];
+ усердно выпалывать мотыгами сорную траву insectari herbam rastris;
травить (зверя) venari [or, atus sum]; canes immittere [o, misi, missum], instigare [1]; (ядом) venenare [1]; inficere [io, feci, fectum];
травма trauma [atis, n];
травматический traumaticus [a, um];
травостой herbetum [i, n];
травоядный herbivorus [a, um]; herbilia (n);
травянистый herbidus [a, um]; herbosus [a, um]; gramineus [a, um];
трагедия tragoedia [ae, f];
трагически luctuose;
+ в память трагически погибшего исследователя in memoriam exploratoris luctuose extincti;
трагический tragicus [a, um]; tristis [e]; luctuosus [a, um]; funestus [a, um]; miserabilis [e];
традиционный antiquitus traditus [a, um]; usitatus perceptusque;
традиция traditio [onis, f];
траектория trajectoria [ae, f]; iter [itineris, n] motus;
тракт tractus [us, m];
трактат commentatio [onis, f]; tractatus [us, m];
трактир caupona [ae, f]; taberna [ae, f]; ganea [ae, f]; stabulum [i, n];
трактирщик caupo [onis, m]; exercitor [oris, m] cauponae; stabularius [ii, m]; parochus [i, m];
трактовать considerare [1]; tractare [1] (res tragicas comice); interpretari [or, atus sum];
трактовка interpretatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; explicatio [onis, f]; tractatio [onis, f];
трактор tractor [oris, m]; machina [ae, f] tractoria; automatum [i, n] tractorium;
трамвай raeda [ae, f] transviaria;
транжирить abuti [or, abusus sum] (aurum; utendum est divitiis, non abutendum); stringere [o, nxi, ctum] (rem ingluvie);
транзистор instrumentum [i, n] transistorianum, transistor [oris, m];
транзит transitus [us, m];
трансвестит aliena veste indutus [a, um], homosexualis muliebri veste indutus;
транскрипция transcriptio [onis, f];
транслитерация translitteratio [onis, f];
транслятор translator [oris, m];
трансляция translatio [onis, f];
транспорт transportatio [onis, f]; vectura [ae, f]; vehatio [onis, f]; commeatus [us, m]; vehicula [orum, npl];
+ морской транспорт navicularia [ae, f];
транспортный vectorius [a, um] (navigium);
трансформатор transformatorium [ii, n];
трансцедентальный transcedentalis [e];
траншея fossa [ae, f] propugnatoria; fossa artificialis;
трапеза prandium [ii, n]; dapes [ium, fpl]; cena [ae, f]; epulae [arum, fpl]; mensa [ae, f];
+ совершать трапезу dapibus fungi;
трапезная refectorium [ii, n]; mensa [ae, f];
трапециевидный trapeziiformis [e]; trapezoideus [a, um]; trapezeus [a, um];
трапеция trapeza [ae, f]; trapezium [ii, n];
траст fiducia [ae, f]; consortio [onis, f] mercatorum, societatum bonis gignendis imperium [ii, n];
трата sumptus [us, m]; impensatio [onis, f]; effusio [onis, f] (pecuniae);
+ трата времени jactura [ae, f] temporis;
тратить perdere [o, didi, ditum] (fortunas suas); impendere [o, ndi, nsum] (pecuniam in aliquid, in aliqua re); sumere [o, mpsi, mptum] (laborem frustra); consumere; absumere; terere (aetatem in aliqua re; otia terere); conterere [o, trivi, tritum] (operam frustra);
траур luctus [us, m]; vestis [is, f] lugubris; cultus [us, m] lugubris; squalor [oris, m];
траурный maestus [a, um] (vestis); funestus [a, um]; lugubris [e];
требование postulatio [onis, f] (concedere postulationi alicujus); postulatum [i, n]; mandatum [i, n]; petоtum [i, n]; petitio [onis, f]; rogatio [onis, f]; rogamen [inis, n];
+ выдвигать требование postulare (de aliqua re);
+ по требованию многих variis postulantibus;
+ главные требования summa postulatorum;
+ вследствие настоятельнейшего требования народных масс cupientissima plebe;
требовательность
+ чрезмерная требовательность к себе nimia contra se calumnia [ae, f];
требовать poscere [o, poposci] (aliquid sibi); deposcere; exposcere; petere [o, ii, itum]; expetere; competere; postulare [1] (aliquid ab aliquo); expostulare; quaerere [o, sivi, situm] (illud quaerit eloquentiam); requirere (misericordiam); exquirere; exspectare [1]; assumere [o, mpsi, mptum] (sibi nihil); appellare [1]; egзre [eo, ui]; indigзre; flagitare [1]; rogare [1]; desiderare [1]; exigere [o, egi, actum]; velle [volo, volui]; vindicare [1] (sibi aliquid); stipulari [or, atus sum]; (шумно) fremere [o, ui, itum] (f. Arma; aliquem praevaricatum);
+ это требует большой тщательности hoc requirit magnam diligentiam;
+ это требует немалого упражнения res eget exercitatione non parva;
+ требовать от кого-либо exigere (petere, repetere, rogare, stipulari) ab aliquo;
+ требовать изъявления покорности poscere aliquem aquam terramque;
+ требовать у кого-л. чего-л. poscere aliquem [ab aliquo] aliquid;
+ требовать назначения кого-л. полководцем poscere aliquem imperatorem;
+ от меня требуют чего-л. poscor aliquid;
+ кто-л. требует от кого-л. чего-л. aliquid ab aliquo postulatur;
+ требовать вознаграждения appellare mercedem;
+ требовать с кого-л. уплаты денег appellare aliquem de pecunia;
+ не требуйте, чтобы я напомнил вам nolite a me commoneri velle;
+ требовать свободы для кого-л. vindicare aliquem in libertatem;
+ требовать все как свою собственность omnia pro suis vindicare;
+ требуй сколько тебе угодно quantumvis stipulare;
требоваться requiri [or, requisitus sum] (in bello multae virtutes requiruntur);
тревога tumultus [us, m]; turba [ae, f]; perturbatio [onis, f]; animi sollicitudo [inis, f]; cura [ae, f]; angor [oris, m]; inquies [etis, f]; pallor [oris, m]; rutuba [ae, f]; aestus [us, m] (explicare aestum alicujus); res [rerum, fpl] trepidae;
+ стоило только появиться призраку военной тревоги simul atque increpuit suspicio tumultыs;
+ душевные тревоги tumultus mentis;
тревожить tangere [o, tetigi, tactum]; coquere [o, xi, ctum] (cura, quae te coquit); vexare [1] (hostes); agere [o, egi, actum] (stimulis); anxium aliquem habere [eo, ui, itum]; turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare; quatere [io, quassi, quassum]; concutere [io, cussi, cussum]; infestare [1]; urere [o, ussi, ustum]; stimulare [1] (conscientia aliquem stimulat); permovзre [eo, movi, motum];
+ его тревожит как будущее, так и прошлое et venturo torquetur et praeterito;
тревожиться se afflictare [1]; afflictari [or, atus sum] (de aliqua re); undare [1] (curis);
+ за тебя я вдвойне тревожусь ex te duplex nos afficit sollicitudo;
тревожный turbulentus [a, um] (annus; somnium); turbidus [a, um]; trepidus [a, um] (vita); sollicitus [a, um]; anxius [a, um]; inquietus [a, um]; pavidus [a, um]; operosus [a, um];
+ тревожное чувство angor [oris, m];
треволнения tricae [arum, fpl] (domesticae);
трезвость sobrietas [atis, f];
трезвый (разумный) ratione praeditus [a, um]; (не пьяный) sobrius [a, um]; siccus [a, um];
трезубец tridens [ntis, m];
тренер exercitator [oris, m] [exercitor](alicujus rei);
трение tritus [us, m]; attritus [us, m]; frictio [onis, f]; fricatio [onis, f];
тренировать exercitare [1];
тренироваться exercitari [or, atus sum];
треножник tripus [odis, m];
трепет pavor [oris, m] (corda pulsat; laetus); tremor [oris, m]; trepidatio [onis, f]; timor [oris, m];
трепетать trepidare [1] (metu; corde suo); tremere [o, ui] (toto pectore; corde et genibus; ossa); contremiscere [o, mui]; micare [ui, 1]; palpitare [1];
трепетный trepidus [a, um] (vena);
трепещущий tremulus [a, um];
трепыхаться trepidare [1] (alae trepidant);
треск strepitus [us, m]; stridor [oris, m]; fragor [oris, m];
треска mochua [ae, f];
трескотня strepitus [us, m] (sententiarum);
трескучий fragilis [e];
треснуть rimam sustinзre [eo, ui, tentum]; rimis obduci [or, obductus sum]; rimas agere [o, egi, actum]; findi [or, fissus sum];
третейский судья arbiter [tri, m];
третий tertius [a, um];
+ третий мир regiones tertii ordinis;
третичный tertiarius [a, um];
треть tertia pars [partis, f]; triens [trientis, n];
+ на треть pro tertia parte;
+ две трети duae partes;
треугольник triangulum [i, n];
треугольный triangularis [e]; triangul(at)us [a, um];
трехгодичный triennis [e];
трехдневный triduanus [a, um];
трехзубый tridens [ntis];
трехкомнатный
+ трехкомнатная квартира trichorum;
трехконечный trifidus [a, um];
трехлетие triennium [ii, n];
трехмесячный trimestris [e];
трехсотый trecentesimus [a, um];
трещать crepitare [1]; gemere [eo, ui, itum]; stridзre [eo, ui]; fragorem edere [o, edidi, editum]; fremere [o, ui, itum] (tota domus fremit);
трещина fissura [ae, f]; rima [ae, f]; fractura [ae, f]; vitium [ii, n] (in parietibus aut in tecto);
+ давать трещины rimas agere;
+ с трещинами rimosus [a, um];
трещотка crepitaculum [i, n]; crepundia orum, npl];
три tres, tria; terni; trini;
+ по три terni;
+ три раза ter;
+ в три раза triplo;
+ три года triennium [ii, n];
+ три дня triduum [i, n];
+ три четверти dodrans [antis, m];
триада trias [adis, f];
триба tribus [us, f];
трибун tribunus [i, m];
трибуна tribunal [is, n]; anabathrum [i, n]; suggestum [i, n] (in suggestum ascendere); suggestus [us, m]; rostrum [i, n];
трибунал tribunal [is, n]; judicium [ii, n];
тривиальный trivialis [e];
тригонометрия trigonometria [ae, f];
тридцать triginta;
тридцатый tricesimus [a, um];
трижды ter;
триклиний triclinium [ii, n];
трикотаж tela [ae, f] convincta;
тринадцатый tertius decimus;
тринадцать tredecim;
триппер urethritis [idis, f] gonorrhoica; gonorrhoea [ae, f];
трирема triremis [is, f];
триста trecenti [ae, a];
тритон trito [onis, m];
триумвир triumvir [i, m];
триумф triumphus [i, m]; currus [us, m];
+ триумф за победу над эквами, лигурами, бойями triumphus ex Aequis, de Liguribus, Bojorum;
+ триумф за сражение при Фарсале triumphus Pharsalicae pugnae;
+ предоставить кому-л. триумф triumphum decernere, deferre alicui;
триумфальный triumphalis [e];
триумфатор triumphator [oris, m];
+ приветствовать триумфатора triumphum clamare [“io triumphe!”];
+ вести кого-л. за колесницей триумфатора per triumphum (in triumpho) ducere aliquem;
трогательный lacrimosus [a, um]; miserabilis [e]; aptus [a, um] ad animum permovendum;
трогать tangere [o, tetigi, tactum] (aliquem digito; animum alicujus); contingere; taxare [1]; tractare [1] (aliquid manu); temptare [1] (tentare) (aliquid manu); inflectere [o, xi, xum]; movзre [eo, movi, motum]; permovзre;
+ не тронуть кого-л. tenere manus ab aliquo;
+ глубоко тронуть stringere animum;
трое terni [ae, a]; tres, tria;
троица trinitas [atis, f];
троичный trinus [a, um];
тройной triplex [plicis]; trinus [a, um]; tripartitus [a, um];
трон solium [ii, n]; thronus [i, m]; cathedra [ae, f];
тронутый affectus [a, um] (litteris alicujus);
тропа callis [is, m], f; semita [ae, f]; trames [itis, m];
тропик circulus [i, m]; orbis [is, m]; tropicus [i, m];
+ тропик северный (Рака) c. (orbis, tropicus) borealis (Cancri);
+ тропик южный (Козерога) c. (orbis, tropicus) australis (brumalis, Capricorni);
+ тропики zona [ae, f] tropica;
тропический tropicalis [e];
тростник calamus [i, m] (gr.); arundo; harundo [inis, f]; scirpus [i, m]; avena [ae, f];
+ болотный тростник calami palustres;
тротуар crepido [inis, f] viae; crepido semitae; trames [itis, m];
трофей tropaeum [i, n]; insigne [is, n] victoriae;
труба tuba [ae, f]; buccina [ae, f]; canalis [is, m]; sipho [onis, m]; fistula [ae, f]; plumbum [i, n]; aes [aeris, n]; (дымовая) fumarium [ii, n];
трубач buccinator [oris, m]; tubicen [cinis, m]; aeneator [oris, m];
трубка tubus [i, m]; tubulus [i, m]; fistula [ae, f]; tuba [ae, f]; fumisugum [i, n]; fumaculum [i, n]; pipa [ae, f];
трубить tuba canere [o, cecini, catum];
трубный tubulosus [a, um];
+ трубный звук sonus [i, m] tubarum; bellicum [i, n]; classicum [i, n];
трубочист fumarius [ii, m];
труд labor [oris, m]; opus [eris, n]; opera [ae, f]; aerumna [ae, f] (тяжкий);
+ без труда haud aegre; sine labore;
+ с трудом vix; aegre; difficile; difficulter;
+ труды acta [orum, npl];
+неусыпные труды vigilati labores;
трудиться laborare [1]; trahere [o, xi, ctum] laborem; laborem suscipere [io, cepi, ceptum]; operari [or, atus sum]; contendere [o, ndi, ntum]; eniti [or, enisus sum];
+ трудиться понапрасну verberare [1] lapidem; laterem [1] lavare;
+ неутомимо трудиться vigilare [1] (ad salutem rei publicae; pro aliquo);
трудно dificulter; difficile; non facile; magno negotio;
+ трудно сдержать рвущихся коней labor est inhibere volentes equos;
+ трудно сказать dicere non suppeditat;
+ это весьма трудно res est magni laboris;
труднодоступный impervius [a, um]; inaccessibilis [e]; inexpugnabilis [e];
труднопроходимый tenax [cis] (sabulum);
трудность difficultas [atis, f]; labor [oris, m]; asperum [i, n]; duritia; negotium [ii, n];
+ искать трудностей там, где их нет nodum in scirpo quaerere;
трудный difficilis [e]; arduus [a, um]; asper [a, um]; laboriosus [a, um]; impeditus [a, um]; involutus [a, um]; impotunus [a, um] (pauperies); iniquus [a, um] (tempus; locus; via);
+ трудный вопрос ardua quaestio (alicui solvenda est);
трудовой operosus [a, um];
трудоемкий operosus [a, um];
+ трудоемкая работа labor operosissimus;
трудолюбивый assiduus [a, um] (hostis); laboriosus [a, um]; operosus [a, um]; industrius [a, um]; strenuus [a, um]; navus [a, um];
трудолюбие industria [ae, f]; labor [oris, m]; industria et labor;
трудящийся operarius [ii, m];
труп cadaver [eris, n]; corpus [oris, n]; funus [eris, n] (alicujus; arena teget f. meum); manes [ium, m]; exsequiae [arum, fpl];
трупный cadaverinus [a, um]; cadaverosus [a, um];
труппа caterva [ae, f] (histrionum; actorum scenicorum); familia [ae, f] (gladiatorum); grex [gregis, m];
трус ignavus [i, m]; homo [inis, m] timidus;
трусить timзre [eo, ui];
трусливость ignavia [ae, f];
трусливый ignavus [a, um] (miles; hostis); timidus [a, um]; infirmus [a, um];
трусость timor [oris, m]; timiditas [atis, f]; ignavia [ae, f];
трусы subligaculum [i, n]; subligar [is, n];
трут fomes [itis, m]; boletus [i, m] igniarius;
трутень fucus [i, m]; fur [furis, m];
трухлявый cariosus [a, um] (arbores cariosae); vitiosus [a, um] (ilex);
трущоба regio [onis, f] egena;
тряпка panniculus [i, m];
тряпье pannus [i, m]; panniculus [i, m];
трясина uligo [inis, f];
трясти quatere [io, quassi, quassum]; concutere [io, cussi, cussum]; sollicitare [1]; labefactare [1];
трястись vibrare [1]; tremere [o, ui]; contremiscere [o, mui];
туалет latrina [ae, f]; excretorium [ii, n]; (грубо) cacatorium [ii, n]; secreta [orum, npl] munditiarum;
туберкулез phtisis [is, f]; tubeculosis [is, f];
тугой acer [acris, acre] (arcus); strictus [a, um]; astrictus [a, um]; contentus [a, um]; rigidus [a, um]; artus [a, um]; castigatus [a, um];
тугоплавкий difficiliter fusibilis [e];
тугоухость amblyacusia [ae, f];
туда eo; hoc; illa; illac; isto; istuc; in eum locum;
туземный indigenus [a, um]; vernaculus [a, um]; aborigineus [a, um];
туловище truncus [i, m] (caput abscissum trunco); corpus [oris, n];
туман nebula [ae, f]; nimbus [i, m]; caligo, inis, f (густой);
+ когда туман рассеялся discusssa caligine;
+ видеть вещи словно в тумане videre, cernere (videre) res quasi per caliginem;
+ рассеять туман перед глазами ab oculis caliginem dispellere;
туманность ambago [inis, f] (rerum); nebulositas [atis, f]; nebulosa [ae, f]; tenebrae [arum, fpl]; obscuritas [atis, f];
туманный nebulosus [a, um]; caliginosus [a, um] (caelum; tenebrae);
тундра tundra [ae, f];
туника tunica [ae, f];
туннель specus [us, m] artificialis;
тупеть hebescere [o,-];
тупик fundula [ae, f]; via [ae, f] caeca; via interclusa; angustiae [arum, fpl];
+ ставить в тупик infatuare [1] (aliquem aliqua re); suspendмre [o, ndi, nsum] (aliquem ambiguis responsis);
+ это ставит меня в тупик in hac causa mihi aqua haeret;
тупица
+ быть совершенным тупицей extremi ingenii esse;
тупой obtusus [a, um]; gurdus [a, um]; insubidus [a, um] (vultus); bardus [a, um]; hebes [etis]; brutus [a, um]; durus [a, um]; tardus [a, um];
тупость tarditas [atis, f]; stupor [oris, m];
тупоумие fatuitas [atis, f]; tarditas [atis, f];
тупоумный bardus [a, um]; captus [a, um] animi; tardus [a, um]; brutus [a, um]; pinguis [e];
турбина turbo [inis, m], machina [ae, f] turbine acta;
туризм periegesis [is, f]; turismus [i, m], res [rei, f] periegetica, periegesis [is / eos, f] (Gr);
турист peregrinator [oris, m]; viator [oris, m]; periegetes [ae, m]; philotheorus [i, m]; turista [ae, m];
туристический periegeticus [a, um];
+ туристическая база castrum peregrinatorium (turisticum);
турнир agon [onis, m]; certamen [inis, n]; competitio [onis, f];
тусклый opacus [a, um]; hebes [etis]; pallens [ntis]; surdus [a, um]; fuscus [a, um];
тут hic; hoc loco; istic; praesto;
тутовая ягода morum [i, n];
тутовое дерево morus [i, f];
туф tophus [i, m];
туфля crepida [ae, f]; pedыle [is, n]; pedale [is, n]; calceus [i, m]; calceamentum [i, n];
тухлый rancidus [a, um];
+ быть тухлым rancзre [eo];
туча nubes [is, f]; nubilum [i, n] (inducere); nebula [ae, f]; nimbus [i, m]; imber [bris, m];
тучность pinguedo [inis, f]; obesitas [atis, f]; luxuria [ae, f]; luxus [us, m]; sagina [ae, f];
тучный pinguis [e]; uber [era, um] (solum; ager); abundans [ntis] corporis; validus [a, um] (solum); obesus [a, um]; nitens [ntis]; luxuriosus [a, um]; satur [a, um]; nitidus [a, um]; opimus [a, um];
тушеный assus [a, um];
тушить (пламя) exstinguere [o, nxi, nctum]; restinguere; opprimere [o, pressi, pressum]; (мясо) assare [1];
тушь atramentum [i, n] chinense;
тщательно affectato (retinere nomen Antonini); curate; accurate; cum cura; diligenter; exacte;
+ тщательно взвешивать perpendere [o, ndi, nsum];
+ тщательно исследовать pervestigare [1]; intellegere [o, lexi, lectum]; limare [1]; perscrutari [or, atus sum];
+ тщательно обдумывать circumspicere [io, spexi, spectum]; commentari [or, atus sum];
+ тщательно обрабатывать excolere [o, ui, cultum];
+ тщательно отделывать elaborare [1];
+ тщательно разузнавать perquirere [o, sivi, situm];
+ тщательно что-л. делать accurare [1];
тщательный accuratus [a, um]; diligens [ntis]; exactus [a, um]; navus [a, um] (homo navus et industrius; rudimenta; opera); acerbus [a, um] (inquisitio; diligentia); exquisоtus [a, um] (dicendi genus); tersus [a, um] (auctor; opus); subtilis [e] (definitio);
тщедушный exiguus [a, um]; infirmus [a, um]; imbecillus [a, um];
тщеславие vanitas [atis, f]; ambitus [us, m] (ambitum relinquere); ambitio [onis, f]; gloria [ae, f]; ostentatio [onis, f];
тщеславный inanis [e] (animus; cupiditas; quantum est in rebus inane!); laudis, gloriae avidus [a, um]; ambitiosus [a, um]; vanus [a, um]; gloriosus [a, um];
тщетно frustra; in vanum; nequiquam;
тщетность vanitas [atis, f]; vanum [i, n];
тщетный inanis [e] (lacrimae; cogitations; spes; opera); vanus [a, um]; cassus [a, um]; irritus; sterilis [e] (labor);
ты tu; aetas tua;
+ горе тебе! vae aetati tuae!
+ да будет тебе! Abi sis!
тыква pepo [onis, m]; cucurbita [ae, f];
тыл tergum [i, n];
+ обратить тыл (обратиться в бегство) terga vertere, fugae praestare, praebere;
+ нападать на врагов с тыла terga hostium caedere;
+ в тылу post tergum;
тыльный dorsalis [e];
+ тыльная сторона dorsum; tergum;
тын vacerrae [arum, fpl]; saepes [is, f];
тысяча mille; miliarium [ii, n];
+ тысячу раз milies;
тысячный millesimus [a, um]; miliarius [a, um];
тычинка stamen [inis, n];
тьма tenebrae [arum, fpl]; creperum [i, n]; caligo [inis, f] (obscura; caeca); obscuritas [atis, f]; umbra [ae, f] (noctis);
+ ночная тьма creperum noctis;
+ рассеять ночную тьму огнями noctem flammis vincere;
+ прозрачная тьма ночи sublustris umbra noctis;
тюк sarcina [ae, f];
тюлень canis [is, m] marinus; vitulus [i, m] marinus; phoca [ae, f];
тюремный carceralis [e] (custodia carceralis); carcerarius [a, um];
тюремщик carcerarius [ii, m];
тюрьма carcer [eris, m]; nervus [i, m] (in nervis teneri; in nervo atque compedibus aetatem agere); vinculum [i, n]; custodia [ae, f]; lautumiae [arum, fpl]; tenebrae [arum, fpl];
+ заключать в тюрьму in carcerem [carcere] includere; carcerare;
+ быть посаженным в тюрьму in vincula duci;
+ быть выпущенным из тюрьмы emitti e carcere;
+ государственная тюрьма vincula publica;
тюфяк culcita [ae, f] [culcitra] (plumea; in culcita jacere);
тявкание gannitus [us, m]; latratus [us, m];
тявкать gannire [4]; latrare [1];
тяга tractus [us, m];
тягач tractor [oris, m];
тягостный impotunus [a, um] (clades; pauperies); onerosus [a, um] (sors; collatio); gravabilis [e] (odor; cibus); gravis [e]; molestus; permolestus [a, um]; incommodus [a, um]; durus [a, um]; operosus [a, um]; taediosus [a, um]; ingratus [a, um];
тягость molestia [ae, f]; onus [eris, n];
тяготение allubentia [ae, f]; pronum [i, n]; attractio [onis, f];
тяготить gravare [1] (officium me gravat); praegravare; onerare [1]; premere [o, pressi, pressum]; vexare [1]; facessere [o, ssivi, ssitum];
тяготиться gravari [or, atus sum] (aliqua re; ob aliquam rem); moleste ferre [o, tuli, latum]; me taedet;
тягучесть ductilitas [atis, f];
тягучий lentus [a, um]; ductilis [e];
тягчайший summus [a, um] (scelus);
тяжба lis [litis, f]; res [rei, f]; actiones [um, fpl]; controversia [ae, f];
+ разбирать тяжбы litibus supersedзre;
+ отложить разбор тяжб supersederi litibus;
тяжелеть gravescere [o];
тяжело graviter; laboriose;
тяжеловесный onerosus [a, um] (hasta; praeda);
тяжелый gravis [e]; arduus [a, um]; impotunus [a, um] (clades; pauperies); valens [ntis] (morbus); ponderosus [a, um]; magni ponderis; brutus [a, um]; onerosus [a, um] (hasta; praeda); durus [a, um]; molestus [a, um]; ferreus [a, um]; plumbeus [a, um]; difficilis [e]; asper [a, um]; contortus [a, um]; iniquus [a, um]; fervens [ntis] (ferventissimum tempus); gravabilis [e] (odor; cibus); acer [acris, acre] (morbus; servitus); amplus [a, um] (morbus; poena); aeger [gra, um] (anhelitus); validus [a, um] (pondus); extremus [a, um] (tempora); vehemens [ntis] (vulnus); stlembus (pedibus);
+ делать тяжелым gravare;
+ от влаги тяжелеют крылья unda gravat pennas;
+ тяжелый труд sudor [oris, m]; aerumna [ae, f]; moles [is, f]; labor [oris, m];
тяжесть gravitas [atis, f]; gravamen [inis, n] (imponere); onus [eris, n]; pondus [eris, n]; libramentum [i, n]; moles [is, f];
тянуть trahere [o, xi, ctum] (plaustra per montes; verba); trahere [o, xi, ctum] moram; trahere omnia; extrahere (proelium ad noctem; bellum in tertium annum; aliquid in infinitum); tractare [1] (aliquem comis; aliquem in judiciis); tendere [o, tetendi, tentum/tensum] (manus ad aliquem, alicui);
+ тянуть в разные стороны distrahere;
тянуться tenзre [eo, ui, tentum]; pertinзre; se tendere [o, tetendi, tentum/tensum]; tendi (ad finem caeli);
тяпка sarculum [i, n]; dolabra [ae, f];
Внимание! Сайт является помещением библиотеки. Копирование, сохранение (скачать и сохранить) на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск. Все книги в электронном варианте, содержащиеся на сайте «Библиотека svitk.ru», принадлежат своим законным владельцам (авторам, переводчикам, издательствам). Все книги и статьи взяты из открытых источников и размещаются здесь только для ознакомительных целей.
Обязательно покупайте бумажные версии книг, этим вы поддерживаете авторов и издательства, тем самым, помогая выходу новых книг.
Публикация данного документа не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Но такие документы способствуют быстрейшему профессиональному и духовному росту читателей и являются рекламой бумажных изданий таких документов.
Все авторские права сохраняются за правообладателем. Если Вы являетесь автором данного документа и хотите дополнить его или изменить, уточнить реквизиты автора, опубликовать другие документы или возможно вы не желаете, чтобы какой-то из ваших материалов находился в библиотеке, пожалуйста, свяжитесь со мной по e-mail: ktivsvitk@yandex.ru