Библиотека svitk.ru - саморазвитие, эзотерика, оккультизм, магия, мистика, религия, философия, экзотерика, непознанное – Всё эти книги можно читать, скачать бесплатно
Главная Книги список категорий
Ссылки Обмен ссылками Новости сайта Поиск

|| Объединенный список (А-Я) || А || Б || В || Г || Д || Е || Ж || З || И || Й || К || Л || М || Н || О || П || Р || С || Т || У || Ф || Х || Ц || Ч || Ш || Щ || Ы || Э || Ю || Я ||

Словарь русско-латинский

 

 

Ш

 

шаблон lamina [ae, f] interrasilis;

шаг gradus [us, m]; gressus [us, m]; progressus; passus [us, m];

+ шаг за шагом pedetentim;

+ пока я еще воздерживаюсь от этого шага hoc nondum adducor ut faciam;

+ отступить на шаг от кого-л. vestigium abscedere ab aliquo;

+ прибавить шагу pede tendere;

шагать gradi [ior, gressus sum]; vadere [o, vasi, vasum];

шагреневый alutaceus [a, um];

шайка manus [i, f]; caterva [ae, f]; grex [gis, m]; latrocinium [ii, n];

шалаш tugurium [ii, n]; cabanna [ae, f]; casa [ae, f];

шалить turbare [1] turbas; alludere [o, lusi, lusum]; lascivire [4];

шаловливо petulanter;

шаловливость petulantia [ae, f];

шаловливый petulans [ntis] (animalia);

шалость petulanter factum [i, n];

шалун homo [inis, m] petulans;

шалфей salvia [ae, f];

шаль pannus [i, m] laneus;

шампанское Campanicum [i, n] (vinum); Campaniense [is, n];

шампиньон agaricus [i, m] campestris; amanita [ae, f];

шампунь capitilavium [ii, n];

шамуа rupicapreus [i, m];

шанс casus [us, m]; sors [sortis f]; fortuna [ae, f]; alea [ae, f];

шантаж concussio [onis, f]; crimen [inis, n] concussionis; violenta exactio [onis, f];

шапка apex [icis, m]; galerus [i, m]; mitella [ae, f]; cappa [ae, f];

шар globus [i, m]; sphaera [ae, f];

+ земной шар orbis [is, m] terrarum;

шарик rotunda; globulus [i, m]; pila [ae, f]; pilula [ae, f]; sphaerion [ii, n];

шарить rimari [or, atus sum];

шарлатан circulator [oris, m]; histrio [onis, m]; planus [i, m]; nugigerulus [i, m]; peritiae simulator [oris, m]; mufrius [ii, m];

шарнир verticulum [i, n];

шаровары bracca [ae, f]; bracha;

шарообразный rotundus [a, um]; globosus [a, um];

шарф mitella [ae, f]; amictorium [ii, n] (collare); collare [is, n];

шатать labefacere [io, feci, factum]; labefactare [1];

шататься titubare [1]; vacillare [1]; labare [1];

шатер tabernaculum [i, n];

шаткий aeger [gra, um] (spes); sublestus [a, um] (fides); vagus [a, um]; instabilis [e]; caducus [a, um];

шафран crocus [i, m];

шафранный crocinus [a, um];

шафрановый croceus [a, um];

шахматный tessellatus [a, um];

шахматы scaci; ludus [i, m] scacorum; scaciludium [ii, n]; ludus regius;

шахта puteus [i, m]; arrugia [ae, f]; fodina [ae, f]; canalis [is, m]; cuniculus [i, m] (e cuniculis effodere sulphur);

шахтер fossor [oris, m];

шашка latrunculus [i, m] (latrunculis ludere); calculus [i, m] (lusus calculorum); acies [ei, f] (aciebus ludere);

швейный sutorius [a, um]; netorius [a, um];

+ швейная машина machina sutoria;

швейцар portarius [ii, m];

Швеция Suecia [ae, f];

швея vestifica [ae, f]; sartrix [icis, f];

швырять affligere [o, xi, ctum] (vasa parietibus; ad terram, terrae); verberare [1] (puppim; navem);

шевелить agere [o, egi, actum] (carmine quercus); movзre [eo, movi, motum]; commovзre;

шедевр opus [eris, n] palmare; opus praestantissimum;

шейка cervix [icis, f]; collum [i, n];

шейный collaris [e];

+ шейная железа glandula [ae, f];

шелест susurrus [i, m]; strepitus [us, m];

шелестеть stridere [eo, stridi,-] (silvae stridunt); susurrare [1];

шелк sericum [i, n];

шелковица morus [i, f];

шелковый bombycinus [a, um]; sericeus [a, um];

шелуха tunica [ae, f]; strata [ae, f] exteriora; putamen [inis, n]; furfur [is, n]; squama [ae, f] (milii); vagina [ae, f]; lobus [i, m]; siliqua [ae, f];

шельф planities [ei, f];

+ береговой шельф planities litoralis;

+ континентальный шельф planities continentalis;

шепелявый blaesus [a, um];

шепнуть, шептать submonere [eo, ui, itum] (aliquem); stridere [eo/o] (puella stridet); susurrare [1];

шепот vox [cis, f] suppressa; susurrus [i, m]; fremor [oris, m]; strepitus [us, m];

шептун susurro [onis, m];

шеренга ordo [inis, m];

шероховатость asperitas [atis, f]; asperum [i, n]; squalor [oris, m]; scabies [ei, f];

шероховатый scaber [bra, um]; scabrosus [a, um]; asper [era, um]; exasperatus [a, um]; crispus [a, um]; squalidus [a, um] (corpora; membra); salebrosus [a, um]; horridus [a, um]; hirsutus [a, um];

шерсть lana [ae, f]; vellus [eris, n];

шерстяной laneus [a, um];

шершавый hirsutus [a, um]; hirtus [a, um]; asper [era, um]; scaber [bra, um]; squalidus [a, um] (corpora; membra); pilosus [a, um];

шест asser [is, m]; surus [i, m]; pertica [ae, f]; longurius [ii, m]; vallus [i, m]; hasta [ae, f];

шествие pompa [ae, f]; triumphus [i, m]; processio [onis, f]; processus [us, m];

шествовать incedere [o, cessi, cessum]; ingredi [ior, gressus sum];

шестерка senio [onis, m];

шестерной senus [a, um];

шестидесятилетие sexaginta anni; jubilaeum [i, n] sexagenarium;

шестидесятый sexagesimus [a, um];

шестиногий sepes [sepedis];

шестисотый sexcentesimus [a, um];

шестнадцатый sextus [a, um] decimus [a, um];

шестнадцать sedecim;

шестой sextus [a, um];

шесть sex;

+ в шесть раз sextuplo;

+ по шести seni;

+ шесть раз sexie(n)s;

шестьдесят sexaginta;

шестьсот sescenti [ae, a];

шея cervix [icis, f]; collum [i, n];

+ броситься на шею in collum [cervicem] alicujus invadere;

+ сесть кому-л. на шею cervici alicujus imponi;

+ подставить шею (покорно) dare cervices alicui, cervicem praebere, porrigere, praestare;

+ обнять за шею dare breachia cervici; обвивать руками шею substernere brachia collo;

шило subula [ae, f]; stylus [i, m];

шина ferula [ae, f]; (bus) magistrale [ii, n];

шинель lacerna [ae, f];

шинкарь caupo [onis, m];

шинок caupona [ae, f];

шип aculeus [i, m]; spina [ae, f]; surculus [i, m]; sudis [is, f]; murex [icis, m];

шипение sibilus [i, m] (anguis); stridor [oris, m];

шипеть stridзre [eo/o, di] (anguis stridet; exta stridentia); sibilare [1];

шиповник neurospastos [i, f]; rosa [ae, f] canina;

шипучий effervescens [ntis];

ширина latitudo [inis, f]; latus [eris, n];

шириться evagari [or, atus sum]; fluere [o, xi, ctum];

широкий latus [a, um]; laxus [a, um]; amplus [a, um]; plautus [a, um]; fusus [a, um]; longus [a, um]; patulus [a, um]; prolixus [a, um];

широко large; late; fuse; effuse; vaste;

+ широко распрстраненный pervagatus; vulgatus [a, um]; vulgaris [e];

широколобый fronto [onis, m];

широта latitudo [inis, f] (borealis, australis);

шить suere [o, ui, utum];

шитье suta [orum, n]; sutura [ae, f];

шифер schistum [i, n]; ardesia [ae, f]; schistum asbocaementosus;

шифр scriptum [i, n] clandestinum;

шифрованный ad clandestinum adductus [a, um];

шишка strobilus [i, m]; conus [i, m]; tuber [is, n]; nodus [i, m];

шишковатый gibber [era, um] (caput);

шкала scala [ae, f] (numeralis); ordo [inis, m];

+ шкала ценностей praestantiorum bonorum ordo;

шкатулка cistellula [ae, f];

шкаф armarium [ii, n]; nidus [i, m];

школа schola [ae, f] (pueros in scholas deducere; omnes scholae philosophorum); ludus [i, m] (litterarum; gladiatorius; militaris; ludi magister; ludum aperire); familia [ae, f] (Peripateticorum); gymnasium [ii, n];

+ начальная школа ludus discendi (litterarum; litterarius);

школьник scholaris [is, m]; discipulus [i, m]; scholasticus [i, m];

школьный ad usum scholarum; scholaris [e]; scholicus [a, um]; scholasticus [a, um] (lex);

+ школьное образование disciplina [ae, f]; eruditio [onis, f];

школяр scholaris [is, m];

шкура pellis [is, f]; tergum [i, n] (leonis; taurinum); spolium [ii, n] (leonis); reno [onis, m]; scortum [i, n]; cutis [is, f];

+ львиная шкура leo inanis;

шлак scoria [ae, f]; stercus [oris, n] (ferri);

+ металлический шлак vitium metallorum;

шланг tuba [ae, f] flexibilis (flexilis);

шлейф prolongamentum [i, n];

шлем galea [ae, f]; cassis [idis, f]; cassida [ae, f]; cudo [onis, m];

шлифовать polire [4]; expolire; limare [1];

шлюз cataracta [ae, f];

шлюпка scapha [ae, f]; lembus [i, m]; navigium [ii, n];

шляп(к)а pileus [i, m]; petasus [i, m];

шмель apis [is, f] terrestris; bombus [i, m];

шнур funis [is, m]; finiculus [i, m]; vinculum [i, n];

шов raphe [es/ae, f]; sutura [ae, f]; ligatura [ae, f];

шоколад chocolatum [i, n]; socolata [ae, f];

шоколадный chocolatinus [a, um]; theobrominus [a, um];

шорох strepitus [us, m];

шоссе via [ae, f]; via lapidibus strata; via bituminea; strata [ae, f] autocinetica;

шофер auriga [ae, m]; vecturarius [ii, m]; autoraedarius [ii, m]; autocinetistes [ae, m] (autocinetista);

шпагат tomix [icis, m]; spacus [i, m];

шпала firmamentum [i, n] ferriviale;

шпат spatum [i, n];

шпатель spathula [ae, f];

шпилька fibula [ae, f];

шпион фtacustзs (-ae, m); delator [oris, m]; speculator [oris, m]; vestigator [oris, m]; emissarius [ii, m]; explorator [oris, m];

шпионаж exploratio [onis, f];

шпора calcar [is, n];

шприц injector [oris, m] medicus;

шрам cicatrix [icis, f];

шрифт litterae [arum, fpl]; typi [orum, mpl]; characteres [um, mpl]; scriptura [ae, f];

+ шрифт вразрядку litterae disjunctae (distantes, remotae);

+ готический шрифт litterae gothicae;

+ жирный шрифт litterae crassae (crassiores);

+ крупный шрифт litterae majores;

+ прямой шрифт litterae erectae;

+ шрифт курсив litterae italicae (cursivae);

+ мелкий шрифт litterae minutae (minores);

+ полужирный шрифт litterae semicrassae;

штаб praetorium [ii, n];

штанга pertica [ae, f];

штаны bracca [ae, f]; bracha; bracae;

штат civitas [atis, f]; (личный состав, сотрудники) contubernium [ii, n], ministri [orum, mpl]; cooperatorum / synergorum coetus [us, m];

штатив tripes [edis, m]; stativum [i, n];

штатский civilis [e];

штемпель instrumentum [i, n] signatorium; sigillum [i, n];

штепсель spina [ae, f] contactus electrici; immistrum [i, n];

штиль flustra [orum, n];

штихель caelum [i, n];

штольня fossa [ae, f] latens; cuniculus [i, m] (e cuniculis effodere sulphur);

штопать sarcire [4];

штопор extractor [oris, m] corticum;

штора velum [i, n];

штраф mul(c)ta [ae, f]; poena [ae, f]; pretium [ii, n]; animadversio [onis, f]; damnum [i, n];

+ налагать на кого-л. штраф multa multare [coлrcere] aliquem; multam alicui dicere;

+ предложить назначить штраф multam petere [irrogare];

+ поплатиться штрафом multam committere;

+ денежный штраф pecuniaria animadversio;

+ облагать штрафом multare;

+ штраф не причиняет вреда репутации лица mulcta damnum famae non irrogat;

штрафовать multare [1] (aliquem pecuniaria poena multare);

штрих stria [ae, f]; linea [ae, f];

штриховка striatura [ae, f];

штука formella [ae, f]; merx [cis, f]; res [ei, f]; exemplar [is, n];

+ Плохая штука – старость. Aetas mala merx est.

штукатурить trulissare [1] (parietes);

штукатурка trulissatio [onis, f]; crusta [ae, f] parietis;

Штурм oppugnatio [onis, f];

+ взять город штурмом urbem vi (per vim) expugnare;

штурман gubernator [oris, m];

штурмовать adoriri [ior, ortus sum] (urbem vi); oppugnare [1];

штык versutum [i, n] sclopetarium;

шуба pellicia [ae, f]; pellicea [ae, f]; gaunacum [i, n];

шум pipulus [i, m]; crepitus [us, m]; strepitus [us, m] (rotarum; fluminum); vox [cis, f] (pelagi); stridor [oris, m]; sonitus [us, m]; sonus [i, m]; susurrus [i, m]; fragor [oris, m]; fremitus [us, m] (urbis); fremor [oris, m] (f. oritur); turba [ae, f]; tumultus [us, m] (cantuum et armorum); rumor [oris, m]; clamor [oris, m]; gemitus [us, m];

+ при малейшем шуме quidquid increpat (increpuerit);

шуметь tumultuari [or, atus sum]; stridзre [eo/o, di] (mare stridet); strepere [o, ui, itum] (aequor remis strepit; clamoribus strepere); strepitare [1] (strepitantia arma); crepere [o, ui, itum]; crepitare [1]; fremere [o, ui, itum] (venti fremunt); furere [o]; murmurare [1]; immurmurare; insonare [1]; consonare; spirare [1]; susurrare [1]; latrare [1];

шумно tumultuose;

+ шумно спорить rixari [or, atus sum];

шумный crepulus [a, um] (fragor); argutus [a, um] (forum); tumultuosus [a, um]; garrulus [a, um];

шуршать susurrare [1];

шут scurra [ae, m]; balatro [onis, m]; sannio [onis, m];

шутить facessere [o, ssivi, ssitum] jocos; jocare [1]; joca agere [o, egi, actum]; ridзre [eo, risi, risum] (haec ego non rideo); irridзre;

шутка ludus [i, m] (illa perdiscere ludus est); jocus [i, m]; nugae [arum, fpl]; ridiculum [i, n]; ridicularia (orum, npl); sal [salis, m]; salinae [arum, fpl]; facetiae [arum, fpl]; lepos [leporis, m];

+ сыграть над кем-л. злую шутку aliquem pessimos ludos dimittere; alicui ludum suggerere;

+ предмет шуток ludus (aliquis alicui ludus est);

+ в шутку per ludum jocumque;

+ кроме (без) шуток amoto ludo;

+ шутки в сторону aufer nugas!

+ отпускать шутки joca agere;

шутливо jocose; joculanter;

шутливый jocosus [a, um]; jocularis [e]; ridiculus [a, um];

шутник ridicularius [ii, m]; ridiculus [i, m]; lusor [oris, m]; joculator [oris, m]; homo [inis, m] jocosus;

шутовской mimicus [a, um]; ridiculus [a, um]; stultus [a, um];

шуточный jocosus [a, um]; jocularis [e];

шутя per ludum;

шушуканье susurrium [ii, n] (malarum ancillarum);

 

Внимание! Сайт является помещением библиотеки. Копирование, сохранение (скачать и сохранить) на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск. Все книги в электронном варианте, содержащиеся на сайте «Библиотека svitk.ru», принадлежат своим законным владельцам (авторам, переводчикам, издательствам). Все книги и статьи взяты из открытых источников и размещаются здесь только для ознакомительных целей.
Обязательно покупайте бумажные версии книг, этим вы поддерживаете авторов и издательства, тем самым, помогая выходу новых книг.
Публикация данного документа не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Но такие документы способствуют быстрейшему профессиональному и духовному росту читателей и являются рекламой бумажных изданий таких документов.
Все авторские права сохраняются за правообладателем. Если Вы являетесь автором данного документа и хотите дополнить его или изменить, уточнить реквизиты автора, опубликовать другие документы или возможно вы не желаете, чтобы какой-то из ваших материалов находился в библиотеке, пожалуйста, свяжитесь со мной по e-mail: ktivsvitk@yandex.ru


      Rambler's Top100