Ссылки Обмен ссылками Новости сайта Поиск |
щавелевая кислота acidum [i, n] oxalicum;
щавель oxalium [ii, n]; rumex [icis, f];
щадить temperare [1] (alicui, ab aliquo); parcere [o, peperci/parsi, -]; abstinзre [eo, ui, tentum]; conservare [1];
+ щадить покорившихся parcere subjectis;
щебень rudus [eris, n]; schistum [i, n]; detritum [i, n]; caementa [orum, npl];
щебетать titiare [1]; pipilare [1]; balbutire [4] (merula canit aestate, hieme balbыtit); garrire [4] (lusciniae carmen adulescentiae garriunt); fritinnire [4];
щеголь formosulus [a, um];
щедро liberaliter (accipere; accipi; indulgere sibi); large; benigne; effuse; prolixe; munifice;
щедрость largitas [atis, f]; largitio [onis, f]; liberalitas [atis, f]; munificentia [ae, f]; beneficentia [ae, f]; benignitas [atis, f];
щедрый liberalis [e]; largus [a, um]; benignus [a, um]; beneficus [a, um]; locuples [etis]; munificus [a, um];
+ щедрый на посулы язык lingua dataria;
щека gena [ae, f]; bucca [ae, f]; mala [ae, f];
+ щеки покрываются первым юношеским пушком prima juventa vestit flore genas;
щекотать titillare [1] (aliquem);
щелистый rimosus [a, um];
щелкать digitis crepare [o, ui, itum];
щелочной alcalinus [a, um];
щелочь alkali [is, n]; lixivium [ii, n]; lixivia [ae, f];
щелчок talitrum [i, n] (caput talitro vulnerare); crepitus [us, m];
щель rima [ae, f]; fissura [ae, f]; fissum [i, n]; hiatus [us, m];
щенок catulus [i, m];
щепетильный superbus [a, um] (dens; aures, quarum est judicium superbissimum); in rebus minimis occupatus [a, um]; ineptus [a, um]; putidus [a, um];
щепка assulum [i, n];
щетина seta [ae, f]; saeta;
щетинистый hirsutus [a, um]; saetosus [a, um];
щетиниться horrescere [o, ui];
щетка strigillum [i, n]; peniculus [i, m];
+ зубная щетка peniculus dentarius;
+ щетка для волос peniculus comatorius;
+ одежная щетка peniculus vestiarius;
+ обувная щетка peniculus calcearius;
щи jusculum [i, n] e brassica;
щиколотка talus [i, m]; malleolus [i, m];
щипать vellere [o, velli/vulsi, vulsum] (comam); vellicare [1];
щипцы forceps [ipis m/f]; forfex [icis, m/f]; volsella [ae, f];
+ щипцы для завивки волос calamister [tri, m];
щит scutum [i, n]; clipeus [i, m] (clypeus); parma [ae, f]; cetra [ae, f]; pelta [ae, f]; discus [i, m]; umbo [onis, m];
+ щит не мог отражать (защищать от) ударов nec sufficit umbo ictibus;
щитовидный thyreoideus [a, um];
щука esox [esocis, m];
щупальцы tentacula [orum, npl];
щупать tangere [o, tetigi, tactum] (corpus); temptare [1] (tentare) (aliquid manu);
щуплый exilis [e];
щуриться nictare [1]; connivзre [o, nivi/nixi,-];
Внимание! Сайт является помещением библиотеки. Копирование, сохранение (скачать и сохранить) на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск. Все книги в электронном варианте, содержащиеся на сайте «Библиотека svitk.ru», принадлежат своим законным владельцам (авторам, переводчикам, издательствам). Все книги и статьи взяты из открытых источников и размещаются здесь только для ознакомительных целей.
Обязательно покупайте бумажные версии книг, этим вы поддерживаете авторов и издательства, тем самым, помогая выходу новых книг.
Публикация данного документа не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Но такие документы способствуют быстрейшему профессиональному и духовному росту читателей и являются рекламой бумажных изданий таких документов.
Все авторские права сохраняются за правообладателем. Если Вы являетесь автором данного документа и хотите дополнить его или изменить, уточнить реквизиты автора, опубликовать другие документы или возможно вы не желаете, чтобы какой-то из ваших материалов находился в библиотеке, пожалуйста, свяжитесь со мной по e-mail: ktivsvitk@yandex.ru