Ссылки Обмен ссылками Новости сайта Поиск |
Манускрипты-дневники Е.И.Рерих
в печатном виде
Тетрадь 11
24.11.1922-24.12.1922
——
С 24-ого ноября 1922 г.
по 24-е декабря 1922 г.
——
М.
12 ч. дня, 24-ое ноября [1922]
— Прочтите и сосчитайте сколько раз даже Христос удалялся в пустыню.
— Даже Его дух нуждался в пране.
— Значит как бережливо вам надо быть в зараженном городе.
— Сейчас атмосфера NY наиболее зараженная.
— Ибо сюда перенесли темные центр.
— Он думает победить, но конец за Нами.
— Нос его проникает дела.
— Но блюду – Наши дела не разрушатся.
— Следите – явления каждого дня полны глубокого значения.
— Свист стрел не случаен.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Н.Р. был на "Robin Hood".
— Напомнить хотел.
— Можете считать чуткость сна значительным явлением.
— Урусвати учит Грант, будучи в духе.
— Осознанное действие астрала всегда мучительно.
— Очень часто называют кошмарами.
— довольно —
——
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] После заседания в школе с адвокатом.
——
М.
10 ч. в., 24-ое ноября
— Ради России будь первым.
— Сознание счастья и славы Родины пусть поставят ступени справедливости.
— Урусвати с утром придет весть.
— Завтра Рерих пиши.
— Надо сказать, чтоб сохранить писания.
— Знаю, вам не легко.
— Но перед явлением Нового мира хлопотливо.
— Опасность велика.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Замечание Е.Р., что под щитом ММ нет опасности.
— Да, но ощущение плотности касается духа.
— довольно —
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Как мог Wadia так долго находиться при Безант?
— Им завладел недавно.
——
——
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] В ночь с 24-ого на 25-е видела сначала один глаз, затем весь лик Мастера. Видела Святослава и себя в белом одеянии.
——
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] 25 ноября получилась весть из Парижа от Юрия.
——
М.
25-ое ноября
Авт. письмо Н.Р.
Слушайте!
Ибо хочу, чтобы вы могли подойти ко Мне радостными и светлыми в день Великого Мрака.
——
Правда.
Я доверил вам многое.
Я дал вам сроки и предостережения.
Я дам вам возможность победы.
И открыл вам Тайны Наших решений.
——
Вы можете победить и просветиться,
Но дайте Мне дар ваш.
——
Если у кого есть страх,
Дай Мне страх.
——
Если у кого есть сомнение,
Дай Мне сомнение.
——
Если у кого есть гнев,
Дай Мне гнев.
——
А если дадите пригоршню малых вещей
Я приму и эти пыльные игрушки,
И перелью их в Моей башне.
Правда, если пожелаете опять использовать в жизни ваш дар,
Не забудьте, чего достоин тот, кто отнимает однажды подаренное.
——
Итак, Я принял и страх, и сомнение, и гнев – это Мне.
А вам путь к Свету, ибо хочу, чтобы могли подойти ко Мне радостными и светлыми в день Великого Мрака перед восходом.
——
Дано в день семи
25 ноября 1922.
М.М.
——
М.
12 ч. дн., 26-ое ноября
— Ваше решение правильно.
— Но по приезде в Париж дам Мой указ.
— Урусвати принимает решение верное.
— Сам укажу последствия.
— Она смягчит его жестокость.
— Любит войну как действие.
— Но надо допускать войну ради следствия.
— С Моего ведома.
— Пусть не забудет о поручении, ибо оно щит ваш.
— Удрая и Люмоу могут вредить, но только себе.
— Можете смело смотреть в лицо жизни.
— Я за вами.
— Не скрою сложности текущих дней.
— Надо обождать.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] (Книгу).
— Надо беречься русских.
— Поручи Поруме сохранить чашу мира.
— довольно —
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] (Относится к упражнениям в пранаяме).
— Человека летящего или птицу. Если пламя, то определённо обозначить язык пламени.
— По 5 раз.
——
М.
6 ч. в., 27-ое ноября
— Поручаю сказать кругу.
— Сам буду назначать преемников.
— Решение Хорша о деньгах хвалю.
— Урусвати, радуюсь тебе, и всею силою заповедаю, идите избранным путем.
— Считаю, надо Удраю остеречь от скорых решений.
— Надо Удраю остеречь от скорых решений.
— Чую, Удрая не знает Мою Мощь и явление Мое избранным.
— Щит не надо забывать.
— Чую, щита не повесить в его шатре.
— Явите щита чистую силу ему.
——
М.
6 ч., 28-ое ноября
— Чую, нужно Удраю просить явить уважение Моему Указу.
— Удрая, щит Мой чти.
— Удрая, сумей лета свои нести.
— Удрая, можешь посмотреть выше крыши.
— После надо явить чудо явления.
— Чую, русские являют погоню за вами.
— Урусвати, рви письма – руки тянутся к вам, что-то им кажется подозрительным.
— Урусвати, читай Secret Doctrine III 328 – 1.
— довольно —
М.
6 ч. в., 29-ое ноября
— Скажу и укажу пусть Удрая ожидает вашего приезда.
— Советую пока остаться на старой квартире и пока не разглашать – все будет ладно.
— Радоваться будете пятьнадцатого в Париже.
— 6 месяцев пройдут быстро.
— Хочу дать знание тебе из восточных рук.
— Можешь пройти космогонию, сущность энергии и практику явлений праны.
— Принести пользу, где дух твой укажет.
— Не бери во внимание настоящего.
— Твое желание исполню в Моей земле.
— Чую, Индия сейчас.
— Особая работа, вооруженная знанием.
— Инструмент превосходен, но дай переменить атмосферу – тебе здесь трудно.
— Пойми, Сам Иерофант старается приблизиться.
— Но на Моей почве он безвреден.
— Сколько тканей он порвал, сосчитать не возможно.
— Всем вредит.
— В апреле сложное время.
— Но конец за Нами.
— Он дорожит тобою, и теперь вся сила перенесена в Америку.
— Он знает ценность духа.
— Тогда он затронул ауру.
— Но победим.
— довольно —
М.
1-ое декабря [1922]
— Еще два месяца и его сила начнет слабеть.
— Вспышки будут, но за Нами победа.
— Хочу скоро посадить вас на корабль.
— Препятствий много, посылаю стрелы и улыбаюсь выдумкам его.
— Тебя жалел и помогал, но ему улыбался.
— Больше чем думаешь.
— Его затея была велика, но конец за Нами.
— И в январе он напряг лук, но щит готов.
— Явлю вам чудесную тучу.
— Тучу не пошлите явлению Щита Моего.
— Среди Урусвати детей … [одно слово неразборчиво] приёмную дочь.
— Не говорите Лихтман об Удрае.
— Удрая останется.
— довольно —
— Шлю ему самые сильные стрелы.
— Даю все полезное по организму.
— Сказать яснее нельзя.
— Сказать до конца его силы нельзя.
— Помни степень Иерофанта.
— Поверь в размер битвы и враг нашел подходящую дверь духа (Д.).
— Тиски велики.
——
М.
2-ое дек.
Авт. письмо Н.Р.
Знаю тебя, скребущегося в дверь.
Ты надеешься на плечах гостя проникнуть в Мой дом.
Знаю тебя!
——
Ты стал изысканным и находчивым, даже находчивее многих Моих.
Ты прикрепил застежки
И устроил одежды.
——
Ты даже изучил все Слова Мои.
Слышу, даже повторяешь радость.
——
Но тут Я остановлю тебя.
Ты не дерзнешь сказать – радость любви,
Твоя радость – радость ненависти.
——
Но за ненавистью колышется безобразная ткань сомнения
И не годится для щита сомнение.
——
Я приму в щит Мой все твои стрелы.
——
Но если будешь упорствовать
Я пошлю тебе с улыбкой только одну.
——
Дано дек. 1922.
——
М.
5 ч., 3-ое декабря
— Я ценю оставить части Cor. Mundi, но оставьте их личными.
— До 31-ого [года] полезно сохранить их.
— Умейте явить понимание.
— Щита сила явила согласие перед врагом.
— Нужно чуять руку его.
— В течение двух месяцев лучше многое отнести за его счет.
— Руки его тянутся через дыры, пробитые его посланцами.
— Но Мы тверды.
— Можете Марии о Нас больше – она понять готова.
— Ее мысли усилят дом.
— довольно —
— Теперь не долго.
— Лишь сравни Оригена.
——
М.
6 ч. в., 4-ое дек.
— Срочно надо писать Удрае – усвой отношение к Моему Указу, лишь ко Благу.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Во время … М.М. … … [неразборчиво несколько слов].
— Чую, не принял Мое Указание.
— Умеет лишь песнопения, но жертву не понимает.
— Умучил почти своей фантазией.
— Говорю долго о нем, ибо показать надо чувство долга сейчас.
— Любуюсь беседою Урусвати с Порумою, согласие это растит лучшие плоды.
— Урусвати чует Моё Я.
— Ты нашла чуткую душу.
— Пора читать ей S.Doctrine.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] (Светик)
— Чую, он сидит у струн.
— Чую учение ему.
— Щадить не надо его.
— Но вы победите.
——
М.
7 ч. в., 5-ое дек.
— Чую, Моего сына поносят.
— Чую, Моему сыну приписывают преступления.
— Чую, Моим сыном прикрываются.
— Чую, Моему сыну зло причиняют.
— Пошли письмо Удрае.
— Пошлите сейчас – завтра пойдет.
— Успей.
— довольно —
М.
5 ½ ч. в., 6-ое декабря
— Чую он Рерихом оскорблен. Он – Удрая.
— Пусть не думает, что поручение удастся без вас.
— Удрая считает себя главным, но вам поручение дано.
— Рука Моя распределяет лишь работу.
— Урусвати [и] Фуяма давно приближаются.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Неужели помощ[ница] Н. Рок[отовой] могла быть близка к несению поручен[ия?]
— Но дух был велик.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Чем дух был велик … … [два слова неразборчиво].
— Уклонения бывают, но зная их причину, не повлияют на достижения.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Почему Н. Рокотова не исполн[ила] поручение?
— Казалось рано.
— Урусвати дух твой помнит и решение правильно.
— Правда рвется из воплей тела.
— Седок погоняет коня, но крылья несут скорее.
— Но путь Ламы послан вам.
— Мы не на вершине Эвереста.
— Туман рассеется.
— Не удивляйся, ибо это время охраняю вас с внешней стороны, главное – здоровье.
— И дыры велики.
— Еще вчера он в дом входил – граб. поносят, порвана связь.
— довольно —
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] На вопр. Е.И., что ей кажется, что она … … … [неразборчиво 5-6 слов].
— Да, да.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Была ли она замужем, будучи феод[алкой] Цольберндармштадтской?
— Нет.
——
М.
8 ч. в., 7-ое дек.
— Существо щита Моего нуждается в полном понимании.
— Понимание чутко являет опасность текущих дней.
— У нужных людей, чую приближается мощный враг.
— У нужных людей сор на пути.
— Пучина ненависти.
— Улыбки не скроют замыслы.
— Указу Моему не следует чересчур чудесно ужасаться.
— Считайте минуты до конца января.
— Обвяжите веревками поручение и молчите.
— Посланцы, спутайте врагов.
— Хуже, если Фуяма поедет в путь ранее чествования.
— Умейте пережить.
— Урусвати поймет духом, когда он не должен действовать.
— Урусвати поймет духом, когда нужно избежать явление лживых.
— Пусть смело идет, но кусты полны предательства.
— Предупредил сколько закон разрешает.
— Чую, надо потереть бок удара – скажется скоро.
— Можно урон скрыть, чтобы не пугать воинов.
— Фуяма, подожди печатать к.и.к.у. старухи.
— Подожди, подожди, подожди, подожди, подожди.
— Не было времени хуже.
— Чую, надо ходить по струне.
— довольно —
М.
9 ч. в., 8-ое дек.
З[инаида], М[орис], И[ента] Лихтман
— Длина свитка велика.
— Учение отнесете народу.
— Имя Мессии просветит сердца.
— Почему погублена земля?
— Отчего разрушену быть храму?
— Отца гнев пройдет.
— Сроки птица утренняя петь готова.
— Пророчество дней исполняется.
— И розлиты чаши Архангелов.
— Свиток отнесите народам.
— Посланные Мои придут с Востока.
— Принесут Пояс, Чашу и Перстень.
— По ним узнаете, по белому Коню примите.
— Святится Имя Господа, Улоим!
— Помни щит Мой.
— Передайте в Каменец – чуткой.
— Но теперь берегитесь (К.).
— Ищет вас – чую, являет подвижность и не исчислить сор его.
— Но туман пройдет.
— довольно —
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Можно ли перевести книгу на древнееврейский и немецкий язык.
— Да, да.
— Посидите в темноте.
——
— Народ воспрянет духом.
— Существо чудо просто: любовь – чудо, красота – чудо!
——
М.
9-ое дек.
Авт. письмо Н.Р.
Когда тучи заволокут все небо,
И молнии бьют кругом,
Не лучше ли
Остаться за стенами дома?
——
Если ливень проникнет через ставни,
Все же не будет опасно.
——
Если вы будете знать.
——
Есть опыты действия.
Есть опыты молчания.
——
Когда Я говорю: действуйте, –
Найдите всю находчивость действия.
——
Когда я говорю: молчите, –
Найдите всю находчивость молчания.
——
И если долог опыт действия,
То краток опыт молчания.
——
И потому действуйте молчанием.
——
Но если захотите все же проявить силу действия – призовите детей.
——
И действуя с детьми,
Не вовлечетесь в поставленные тенета.
——
И кратко время,
И вы знаете сроки.
Я сказал.
——
М.
7 ½ веч., 10 дек.
— Вот почему говорю, без чуда не пройдете.
— Но окутанные Знаками Нашими и стрелами молнии – донесёте.
— Пророчество пойдет впереди.
— Урусвати понесет Пояс.
— Фуяма покажет Перстень.
— Чаша будет между.
— Родные, сердца ваши трепещут возможностью подвига.
— И дам подвиг прекрасный.
— Урусвати, учение познаешь.
— Чую, учите хорошо.
— Чую, умейте удержать Удраю принести жертву.
— Нужно писать, пойдёт считаясь со страхом.
— Шило не утаить.
— Длинную повесть не пиши, но укажи последствия.
— Уложения принесете ему вы.
— Может быть наследником, если донесет свою чашу.
— Положитесь на найденных людей.
— Любовь ее цветку подобна.
— Дала ей жизнь теперь.
— Считаю надо закончить предостережением.
— Не забудьте тяжкое время также, как Я вас помню.
— Помню, помню, помню.
— довольно —
М.
11-ое дек.
— Можно Моей родной обратиться ко Мне.
— Урусвати может.
— Чую, постороннее уйдет.
— Помощь Моя уготовлена.
— Можете спокойно думать об отъезде.
— Можете радостно ждать грядущее.
— Руки его не достигнут.
— Руки его притупятся.
— Ярое нападение рассыплется.
— Урусвати, Мой портрет смотри перед сном.
— Урусвати, Урусвати, Урусвати.
— Порума нужна – пучина не должна коснуться её.
— Учу не терять чувству к нужной душе.
— Можешь легко пучину отвести думою.
— Оставь икону.
— Явление Самого.
— довольно —
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Можно ли Иенте перевести книгу?
— Да.
——
М.
5 ½ ч. в., 12-ое дек.
— Лучшее лекарство, лучшее оружие – ваше сознание Нашей заботы.
— Утверждаясь в союзе с Нами, пройдете непобедимо.
— Являя лик подвига, растёте гигантам подобно.
— Те ужасаются разрушению.
— Те радуются ему.
— Но для вас каждая упавшая стена лишь путь к свету.
— Чую, щит Мой могу вам доверить.
— И в доверии заблестит чаша.
— Являете опыт твердости.
— Являете опыт чуда в жизни.
— Унесем вас – чудо продолжится.
— Я доверяю.
——
М.
5 ½ ч. в., 13-ое дек.
— Нужно писать Удрае – Я покажу щит Мой тем, кто идет.
— Покажу тем, кто поразит явление себялюбия.
— Покажу тем, кто урочный час блюдет.
— Покажу тем, кто чует путь Служения.
— Покажу тем, кто шатер свой покроет Моим Именем.
— Покажу тем, кто щит свой несет прямо.
— Я вам явил Волю – не преступите.
— Я вас веду, не уклонитесь и не раздерите ткань подвига.
— Зачем тому хохотать, если без него можно идти молитвенно.
— Пойми о враге.
— Щит надо чистить сознанием.
— Вот и кольцо заблестело.
— Нужно лишь мысли ко Мне.
— Несмотря на декабрь, идем.
— Потому поймешь, поймешь все.
— Не пошли Моих колец.
— довольно —
— Ей надо.
——
М.
9 ч. в., 14-ое дек.
З., М., И. Лихтман
— Скажу как взрослым: Нам те шаги непонятны.
— Можно смотреть лишь в будущее.
— Пока надо обратиться лишь к детям.
— Лишь в них законное начало дела.
— Являя путь новый, лишь в детях найдете силу доверчивости.
— Чую, можно начать искать дом в феврале.
— Найдите понимание молчания до конца января.
— Не надо действовать – всем.
— Да – да – да.
— Послушание ведет ко благу.
— Задерживаю письма, отвожу людей, лишь бы он не торжествовал.
— Можете летать в феврале – теперь в пору.
— Чую надо и здоровье блюсти.
— Им тенета расставлены про каждого.
— Авирах, скажи про музыку Давида во храме.
— Пиши - … …
— Поруме можно позволить распределить дома.
— Очистите Мое дело от щита Луча его.
— Устремите, чтобы его любимцы не проникали до явления лучших звезд.
— Посидите в темноте.
——
— Нужно собрать явления доброжелательства.
— Нужно собрать явления доброжелательства.
— Нужно – нужно – нужно.
——
М.
15-ое дек.
— Урусвати хотела знать врага Блаватской.
— Он другой.
— Черное Братство повторяет во всем Нас – и числом, и степенью, и учением, но результат лишен чуда.
— Чую надо Удрае Урусвати писать.
— Ручной ворчун, не исправим, но победа за вами.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Могу ли я считать, что Св. понял?
— Подожди.
— Поруме, пусть рука Моя получит жертву твою и тогда чудес считать нельзя, поелику их несчетно будет.
— Я в Урусвати понимаю учительницу отличную.
— Порума руку матери чтит.
— Я прошу считать чудо, умы потрясающее подлинным.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Чудо обращения матери З[инаиды] Гр[игорьевны].
— Я чую щит Мой умудрит ее.
— довольно —
М.
16-ое дек.
Авт. письмо Н.Р.
(Дан рисунок печати-знака).
Говорю не на год и не на два,
Но на весь срок.
——
Когда найдете молодое,
Когда найдете доверия достойное,
Когда найдете лишенное предательства сердце.
И принесете его Мне на служение, дайте ему знак этот.
По этому знаку найдут сердца друг-друга.
И поверят.
——
Во всех Моих избранных странах.
——
Храните.
И Устав соблюдите.
——
Мой Устав.
Декабрь, 1922.
——
М.
12 ч. дня, 17-ое дек.
— Поручаю вам Мой знак.
— По нему соберу Моих людей.
— Сделайте отпечатки, и будете посылать указанным.
— Пошлите 6 – Удрае, и 7 – Яруе. Он даст указанным.
— 5 – Чистякову.[ii][2]
— 4 – Митусову.[iii][3]
— Я яро прошу послать в Каменец-Подольск.
— Потом дадите Ремизову[iv][4] в Берлине.
— И Тумаркиной.
— Потом Руманову.[v][5]
— И потом укажу последующих.
— De-Веу получит первая в Чикаго.
— Помощь пошлете в этих знаках.
— Чую, можно призвать Шафран.
— Дадите Сами ей.
— У Фуямы правильно подозрение, только успеете выйти из-под крыши.
— Сон верен.
— Поруме поручаю хранить отпечатки и давать с вашего указания.
— Кольца только кругу – закажите в Париже.
— Теперь изготовьте клише и отпечатайте в размере Corona Mundi[vi][6] и числом 117.
— довольно —
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Не скажет ли ММ что-либо Грант?
— Посылаю ей пробный камень.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Когда должна выйти книга?
— В апреле английская.
— Русская летом в Германии.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Перевести ли предисловие?
— Все.
— Русскую издадите вы.
— Английскую – Хорш.
— Еврейскую – Лихтман.
— После немецкую.
——
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] У Светика сидел Дук[ельский].
——
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] В конце беседы М[орис] М[оисеевич] Лихтман почувствовал себя очень плохо и должен был выйти из круга. Ощущал сильную тяжесть в груди и спине, как будто две противоположные силы давили его до обморочного состояния.
Н.К.Р. ощущал давление на плечи, остальным было не по себе, чувствовали напряженную атмосферу.
——
М.
18–ое декабря
З., И., М. Лихтман
— Пусть он рядом, но вас больше.
— Люмоу любит его слуг.
— Устам заповедаю умолчать о чуде явленном.
— Я пошлю им щит, чудо хранящий.
— Уму помыслах неявных хартий.
— Помысли, разум, утвержден Моей положенной явленной грани Нового Мира.
— Среди уязвлений проходит сердце рассвета.
— Помысли, разум, и раскинь сети!
— Послушай повеление немолчное.
— Чудо не отнять и не изгнать призванных из дома.
— И ты, знающий течение светил, уступи путь свой, ибо знаю тебя, сеятеля шатания мысли.
— Тебе говорю, удали свою дерзость.
— Шуты твои не сильны.
— довольно —
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Аккорд, отвечающий аурам семьи Н.Р. оказался гаммой, изобретённой М.Лихтманом.
——
Во время круга Н.Р. видел множество звезд. Е.Р. также видела звезды и ощутила как будто бы ее чем-то отделили от присутствующих и в это же время И. Лихтман увидела, что Е.Р. была закрыта щитом, и над головой образовалась светящаяся дуга. За Н.Р. свет[ились] лучи.
——
— Узнал Д[укельский], бывало лучше, когда служил Кон[раду].
— Оберегу дом от него.
— Любовь чувствует явление опасности.
— Надо слушать очень Учителя.
— Новый натиск готов.
— довольно —
М.
5 ч., 19-ое дек.
— Когда Урусвати страдала – Я помог.
— Чую, натиск идет.
— Указую всем бережно идти.
— Чую, щит устремить надо.
— Чую, он являет поспешность.
— Чую явления у ряда людей против вас.
— Пощады не понимают.
— Не понимают обратного удара.
— Явим им опять меч.
— Чрезмерна смелость против избранников.
— Чрезмерно чванство карликов – щадить не надо.
— Чрезмерна противная насмешка.
— Чрезмерно руки подняты.
— Я предупредил сколько мог.
— довольно —
М.
7 ч. в., 20-ое дек.
— Укажу явления чуда.
— Установите приметы явления.
— Посольство состоит из русских, тибетцев, турок, индусов, персов, китайцев и японцев.
— На правой щеке посла созвездие медведицы.
— Когда посольство явит Мою Волю.
— Моя рука опустится на лоб избранных.
— Щита свет засияет.
— Учитель укрепит Свою Волю и трудное станет легким.
— Явление духовного посольства утвердит путь.
— Явлюсь Сам, посему знаете хранить себя бережно, для лучшего выполнения Моего поручения.
— Потом дам пророчество и укажу признаки.
— Пора начать пояснять путь ваш.
— Пора сказке обращаться в жизнь.
— довольно —
— Символический.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Относится к сну, виденном Е.Р. с 19-ого на 20.
——
М.
21-ое дек.
— Можно при Лихтман.
— Мориа – дух, Урусвати – душа.
— Чуткой душе первое.
— Читай, понимая в духе.
— Порума легко понимает.
— Порума должна готовиться к высокой судьбе.
— Новое учение она укрепит в Америке.
— Порума не должна остаться на ничтожном плане.
— Она учению послушна.
— довольно —
М.
21 дек.
З., И., М. Лихтман
— С Торою выйдет навстречу посольству Авирах от Имени еврейского народа, скажет приветствие Свету Востока.
— Последуют приветствия татар, бурят, караимов, киргизов, сартов.
— Явление русских положит путь с народом.
— Явление молодежи украсит праздник.
— Щит Мой заблестит в руках Америки посланца.
— Посему готовьте новых призванных.
— Праздник решен!
— Отче, помоги решению Нашему!
— Пролей милосердия чашу.
— Чудесно утверди спасение Мира!
— Пошли Благодать познания и
— Засвети щит Красоты!
— Так молитесь!
— Суровое время положите на пользу.
— довольно —
— Посидите.
——
— Считайте числа 11, 12, - , 20, 21.
— Шри Чунда е.р.у.ч.о.г.
——
М.
22-ое дек.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Явление стуков очень материализованных. Над головою Е.Р. обрисовался очень больших размеров лик старца.
— Урусвати понимает в духе.
— Покажи твой рисунок.
— Четырехугольник в Круге.
— Улыбка пусть сопровождает учение.
— Всегда лучше оставить решение на утро.
— Я работаю утром.
— Утро напитано праною.
— После заката вредно напрягаться.
— Отдачи вечер время
— Утро познания час.
— Нужно понимать ближе к часу астральных хождений.
— Потому Поруме Урусвати лучше давать час вечерний.
— Почтить должны час общего со Мною труда.
— Это дух Урусвати знает.
— Пусть последний раз.
— Погоди.
— Порума должна хранить час утра для работы дома.
— Завтра скажи Моё желание.
— Туман у Радны на щите.
— Посоветуй ей мать приблизить.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] [Замечание Е.Р., что] она это делает.
— Мало.
— Учить надо Радну устремляться к простору явленных мыслей.
— Урусвати, отчего она пугается Моих желаний почти не сидит в углублении.
— Укажи на пользу молчания.
— Считайте 10 дней осталось.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Легче ли будет в январе.
— Нет.
— Полегче в феврале.
— довольно —
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] Чья голова обрисовалась во время сеанса над головой Е.Р.?
— Мохамеди.
23 дек.
Авт. пис. Н.Р.
— Меч (повторено 8 раз).
— Кто скажет, что надо отдавать безумие?[vii][7] [Безумие так и останется.]
— Один думает – вот уже отдал.
— Другой думает – я отдал и приблизился.
— Третий думает – я отдал и уже заслужил.
— Но все дары в пучине.
— Мы не можем отдать чужое имущество.
— Мы отдать не можем, что получили на хранение.
— Если отдадите другу хранить имущество, и спросите обратно по возвращении – что почувствует друг?
— Радость, что ему удалось отдать сохраненное.
— Потому радуйтесь и молитесь:
— Господи, ты дал мне Твою Благодать на хранение,
— Ты научил сохранить ее.
— Научи теперь, как вернуть сохраненное по Голосу Твоему, Мой Владыко!
— Радуйтесь – Я берегу!
— Декабрь уже кончается
— 11, 12, –, 20, 21.
— довольно —
М.
24 дек. 1922
— Чую, Удрая щит не уважает.
— Почти щит туманом объят.
— Явите русским презрение.
— Учу вас пережить.
— Чую, Учитель может новую стрелу готовить.
— Чую, Урусвати нужно помочь Фуяме.
— Скоро придут вести.
— Предупреди Лихтман.
— Урусвати чует явления, чую помощь Мою.
— Учите Лихтман пониманию момента.
— Урусвати, у русских Учитель ненавидим.
— Пусть Моя книга выйдет в январе 1924 г.
— Можно послать Пушкиной.
— Пусть не знает от кого.
— Продажу не учитывайте.
— Пусть тысячу.
— Русскую во 2-х.
[Запись на противоположной стороне разворота тетради:] 23 дек. разрыв [Святослава] с Дукельским после [его] грязной выходки.
— Укол употребите от русских, последуют постыдные обвинения.
— Потому лучше теперь повестить Круг.
— Порума поймёт.
— Полирую её от пыли.
— Пыль ваша от него.
— довольно —
[Тетрадь обрезана по 24 декабря 1922, т.к. записи, начиная с 25 декабря 1922, полностью повторяются в следующей тетради.]
[ii][2] Чистяков Петр Алексеевич был знаком с Н.К.Рерихом ещё по Петербургу. В 1921 году Чистяков занимал крупный пост в Харбинской Китайско-Восточной железной дороге. С осени 1921 до зимы 1922 года по делам КВЖД находился в Нью-Йорке, где общался с Рерихами.
[iii][3] Митусов Степан Степанович, "Кай", (1878-1942) - двоюродный брат Е.И. Рерих.
[iv][4] Ремизов Алексей Михайлович (1877-1957) – поэт, писатель, до революции вместе с Н.К. Рерихом работал в совете Общества возрождения художественной Руси. В 1921 году эмигрировал в Берлин, а в 1923 в Париж.
[v][5] Руманов Аркадий Вениаминович (1878-1960) - дореволюционный друг Н.К. Рериха, журналист, юрист, коллекционер, меценат. С 1919 г. проживал за границей.
[vi][6] Corona Mundi (Корона Мунди, "Венец Мира") – выставочный художественный центр, основанный в 1921 г. в Нью-Йорке Н.К. Рерихом.
[vii][7] В первоиздании книги "Зов" это предложение напечатано следующим образом: "Кто сказал, что надо отдавать безумно? Безумие так и останется." (Стр. 138, декабрь, 23, 1922).
Внимание! Сайт является помещением библиотеки. Копирование, сохранение (скачать и сохранить) на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск. Все книги в электронном варианте, содержащиеся на сайте «Библиотека svitk.ru», принадлежат своим законным владельцам (авторам, переводчикам, издательствам). Все книги и статьи взяты из открытых источников и размещаются здесь только для ознакомительных целей.
Обязательно покупайте бумажные версии книг, этим вы поддерживаете авторов и издательства, тем самым, помогая выходу новых книг.
Публикация данного документа не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Но такие документы способствуют быстрейшему профессиональному и духовному росту читателей и являются рекламой бумажных изданий таких документов.
Все авторские права сохраняются за правообладателем. Если Вы являетесь автором данного документа и хотите дополнить его или изменить, уточнить реквизиты автора, опубликовать другие документы или возможно вы не желаете, чтобы какой-то из ваших материалов находился в библиотеке, пожалуйста, свяжитесь со мной по e-mail: ktivsvitk@yandex.ru